GRAPHITE 59G187 [15/120] Preparation for work
![GRAPHITE 59G187 [15/120] Preparation for work](/views2/2041633/page15/bgf.png)
15
3. Use personal protection equipment (safety goggles, ear
protectors).
4. Use safety gloves.
5. Disconnect the power cord, before maintenance or repair works
are begun.
6. Keep out of reach of children.
7. Protect against rain
8. Protection class II
DESIGN AND APPLICATION
The angle grinder is a hand-held power tool with the II class isolation.
The power tool is driven with a single-phase, commutator motor,
whose rotational speed is reduced by means of an intersecting
axis gear. The power tool can used both for grinding and cutting.
This type of power tools is widely used for removal of burrs from
metal surfaces, weld surface processing, cutting light-wall tubes and
other small metal objects etc. They are used in engineering industry,
automotive and chemical industry. With the use of proper tools, the
angle grinder can be used not only for cutting or grinding, but also
for rust and paint coats removal.
The areas of its application include repair and construction works,
not only related to metals. The angle grinder can also be used for
cutting and grinding of construction materials, such as brick, paving
stones, ceramic tiles, etc.
The power tool is designed for dry operation only and it must not
be used for polishing. The power tool should be used according
to its purpose.
Use inconsistent with its purpose
• Do not work materials that contain asbestos. Asbestos is
carcinogenic.
• Do not work materials, whose dust is inammable or explosive.
During operation, the power tool produces sparks, which may ignite
emitted vapours.
• Do not use cut-o wheels for grinding. The cut-o wheels are
used to cut with its face, while grinding with lateral surface of such
a cut-o wheel threatens with its damages and puts the operate in
danger of injuries.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The below list refers to device components shown in the graphic
pages of this instruction manual.
1. Spindle lock button
2. Switch
3. Additional handle
4. Grinding wheel cover
5. External ange
6. Internal ange
8. Speed control dial
10. Lever (grinding disc guard)
* There can be dierences between the drawing and actual product.
DESCRIPTION OF USED GRAPHIC SIGNS
NOTE
WARNING
FITTING/SETTING
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Grinding wheel guard - 1 pce
2. Socket spanner - 1 pce
3. Additional handle - 1 pce
PREPARATION FOR WORK
ATTACHING THE ADDITIONAL HANDLE
The additional handle (3) is installed in one of the holes in the
grinder head. It is recommended to use the grinder with the
additional handle. When holding the grinder with both hands (also
using the additional handle), there is less risk of touching the grinder
wheel or brush with your hand, as well as of injuries during recoil.
INSTALLING AND ADJUSTING THE GRINDING WHEEL GUARD
The wheel guard protects the operator against ying broken
pieces and accidental contact with a working tool or sparks. The
guard should always be tted. Special attention should be paid so
that its covering part faces the operator.
• The design of the wheel guard mounting allows for toolless
setting of the guard in an optimum position.
• Loosen and pull back the lever (10) on the wheel guard (4).
• Rotate the wheel guard (4) in a selected position.
• Lock by lowering the lever (10).
The removal and adjustment of the wheel guard are performed in a
reverse order to its installation.
REPLACEMENT OF WORKING TOOLS
When working tools are replaced, wear working gloves at all
times.
The spindle lock button (1) is only designed to lock the grinder
spindle, when a working tool is installed or removed. Do not use
it as a braking button, when the wheel rotates. Otherwise, the
grinder may become damaged or the user may be injured.
INSTALLING THE WHEELS
When grinding or cut-o wheels with the thickness below 3 mm
are installed, the outer ange nut (5) should be tightened with the
at surface from the wheel side (g. B).
• Press the spindle lock button (1).
• Insert the special key (included) into two holes of the outer ange
(5) (g. A).
• Rotate the key to loosen and remove the outer ange (5).
• Place the wheel so it is pressed against the surface of the inner
ange (6).
• Tighten the outer ange (5) and slightly tighten it with the special
key.
The wheel is removed in the reverse order. During installation, the
wheel should be pressed against the surface of the inner ange (6)
and seated centrally in the neck.
INSTALLING THE WORKING TOOLS WITH THREADED HOLES
• Press the spindle lock button (1).
• Remove a previously installed working tool, if it is installed.
• Both anges should be removed before installation – the inner
ange (6) and outer ange (5).
• Put the threaded part of a working tool onto the spindle and
slightly tighten.
Working tools with threaded holes are removed in the reverse order.
INSTALLING THE ANGLE GRINDER ON A TRIPOD FOR ANGLE
GRINDERS
The angle grinder can be used on a dedicated tripod for angle
grinders, provided that it is correctly installed according to
instructions of the manufacturer of a tripod.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации