GRAPHITE 59G187 [75/120] Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187
![GRAPHITE 59G187 [75/120] Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187](/views2/2041633/page75/bg4b.png)
75
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА
ИНСТРУКЦИЯ
ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА
59G187
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА
ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО СЪОРЪЖЕНИЕ СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА
ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С
ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ.
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Правила за безопасност касаещи шлайфане, шлайфане с
шкурка, работа с телени четки и рязане с абразивен диск.
a) Настоящият инструмент може да бъде използван като
обикновен ъглошлайф, за шлайфане с шкурка, за
шлайфане с телени четки и като режещ инструмент с
абразивен диск. Трябва да спазвате всички указания за
безопасност, инструкции, описания и данните, доставени
заедно с електроинструмента. Неспазването на настоящите
указания може да доведе до опасност от токов удар, пожар и/
или тежки телесни повреди.
b) Този електроинструмент не може да се използва за
полиране. Приложения на електроинструмента, различни от
предназначението, могат да доведат до създаване на рискове
и нараняване.
c) Не бива да използвате оборудване, което не е
предвидено и препоръчвано от производителя за този
инструмент. Фактът, че оборудването може да се монтира
в електроинструмента, не е гаранция за безопасното
използване.
d) Допустимата скорост на въртене на използвания работен
накрайник не може да бъде по-ниска от посочената върху
електроинструмента максимална скорост на въртене.
Въртящият се с по-висока от допустимата скорост работен
накрайник може да се счупи и неговите части да отхвръкнат.
e) Външният диаметър и дебелината на работния
накрайник трябва да съответстват на размерите на
електроинструмента. Работен накрайник с неправилни
размери не може да бъде правилно защитен или контролиран.
f) Работни накрайници с винтова вложка трябва точно
да съответстват на резбата на шпиндела. В случай на
работни накрайници, фиксирани с използване на фланец,
диаметърът на отвора на работния накрайник трябва
да бъде адаптиран към диаметър на фланеца. Работните
накрайници, които не пасват точно към електроинструмента,
работят неравномерно, прекалено вибрират и може да
доведат до загуба на контрол над електроинструмента.
g) В никакъв случай не бива да използвате повредени
работни накрайници. Преди всяко използване трябва
да проверите оборудването, например абразивните
режещи и шлайфащи дискове за пукнатини или
отчупени елементи, прекомерно износване, телените
четки за хлабави или счупени телчета. Ако изтървете
електроинструмента или работния накрайник, трябва да
ги проверите за евентуални повреди или да използвате
друг, неповреден инструмент. След като сте проверили
и монтирали работния накрайник, трябва да включите
електроинструмент да работи една минута на най-
високи обороти, като обърнете внимание операторът на
инструмента и намиращите се в близост лица да са извън
зоната на въртящия се работен накрайник. Повредени
работни накрайници най-често се чупят по време на този
тестов период.
h) Използвайте подходящи средства за лична защита. В
зависимост от вида на извършваната работа трябва да
носите защитна маска, защитаваща цялото лице, защита на
очите или защитни очила. При необходимост използвайте
противопрахова маска, защита на слуха, защитни
ръкавици или специална престилка, предпазваща от
хвърчащите малки частици от обработвания материал.
Трябва да пазите очите от хвърчащите във въздуха чужди
тела, отделящи се по време на работа. Противопраховата
маска и защитата на дихателните пътища трябва да филтрират
запрашения въздух. Излагането на въздействието на шум през
по-продължителен период може да доведе до загуба на слуха.
i) Внимавайте външни лица да бъдат на безопасно
разстояние от работната зона на електроинструмента.
Всеки, който се намира в близост до работещия
електроинструмент, трябва да носи лични предпазни
средства. Отчупени частици от обработвания предмет или
пукнати работни инструменти могат да отхвръкнат и да
причинят нараняване дори и извън работната зона.
j) При извършване на работни дейности, при които
работният инструмент би могъл да попадне на скрити
електрически кабели или на собствения си захранващ
кабел, трябва да държите инструмента само за
изолираната повърхност на ръкохватките. При контакт на
инструмента с кабел на захранващата мрежа може да се стигне
до наличие на напрежение в металните части на инструмента,
което може да доведе до токов удар.
k) Захранващият кабел трябва да се пази далеч от въртящите
се работни накрайници. В случай на загуба на контрол върху
електроинструмента мрежовият кабел може да бъде прерязан
или захванат от работния накрайник, а дланта или цялата
ръка на оператора може да попадне в зоната на въртящия се
работен накрайник.
l) Никога не бива да поставяте електроинструмента, преди
работният накрайник да е спрял напълно движението си.
Въртящият се работен накрайник може да влезе в контакт с
повърхността, върху която е поставен, поради което можете
да загубите контрол върху електроинструмента.
m) Не бива да пренасяте електроинструмент с въртящ
се работен накрайник. В случай на контакт с облеклото
въртящият се работен накрайник може да захване облеклото
и да се вреже в тялото на оператора на инструмента.
n) Трябва редовно да почиствате вентилационните отвори
на електроинструмента. Вентилаторът на двигателя засмуква
прах вътре в корпуса, а натрупването на метален прах може да
причини електрическа опасност.
o) Не бива да използвате електроинструмента в близост
до леснозапалими материали. Искрите могат да причинят
запалването им.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации