Stomer SMS-1500 [25/100] Dati tecnici
![Stomer SMS-1500 [25/100] Dati tecnici](/views2/1087630/page25/bg19.png)
25
IT
• Ci si deve assicurare che la freccia sul disco della sega
corrisponda a quella riportata sull’attrezzo.
• Staccare la spina dalla presa di corrente e verifi care,
portando con la mano il disco stesso nelle posizioni a
45° e a 90°, che il disco della sega non tocchi il banco
girevole in nessuna posizione di lavoro.
• Ci si deve assicurare che tutti i dispositivi, che coprono
il disco della sega, funzionino perfettamente.
• Il tettuccio di protezione mobile non lo si deve bloccare
dopo averlo aperto.
• I dispositivi di sicurezza dell’attrezzo non li si deve né
smontare e né renderli inservibili.
• I dispositivi di protezione danneggiati o difettosi li si
deve immediatamente ricambiare.
• Non tagliare pezzi da sottoporre a lavorazione troppo
corti ed accertarsi che si possano tenere bene in ma-
no.
• Evitate di porre le mani in luoghi instabili, dove ci si può
ferire, scivolando con una o entrambi le mani, toccan-
do il disco della sega rotante.
• Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora sarà
necessario un piano d’appoggio addizionale (tavolo,
cavalletti ecc.), per evitare che la segatrice si capovol-
ga.
• I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe di
tasselli ecc., devono venire bloccati con organo adat-
to.
• Nelle parti da recidere dei pezzi in lavorazione non si
devono trovare chiodi o ulteriori corpi estranei.
• Operare trovandosi sempre a lato del disco della se-
ga.
• Non sovraccaricare la sega fi no a farla fermare com-
pletamente.
• Premere sempre il pezzo in lavorazione debitamente
contro il piano di lavoro e contro il dispositivo guidata-
glio, per evitare che il pezzo in lavorazione vacilli o si
giri.
• Verifi cate che i ritagli si stacchino sul lato del disco
della sega. In caso contrario questi potrebbero venire
afferrati dal disco della sega e scaraventati via.
• Non segate mai contemporaneamente due o più pezzi
da lavorare.
• Non allontanate mai schegge, segatura o pezzi di
legno eventualmente incastratisi nel disco della sega
rotante.
• Per eliminare inconvenienti tecnici o per allontanare
pezzi di legno incastratisi, spegnere la segatrice e
staccare la spina.
• Adattare la segatrice ad altri lavori ed effettuare lavori
di regolazione, rilevamento e pulizia solo dopo aver
spento il motore ed aver staccato la spina.
• Prima dell’avviamento verifi care che siano stati allon-
tanati chiavi e utensili d’aggiustaggio.
• Allontanandosi dal posto di lavoro, spegnere il motore
e staccare la spina.
• Installazioni elettriche, riparazioni e lavori di manuten-
zione devono essere eseguiti soltanto da specialisti.
• Tutti i dispositivi di protezione e sicurezza devono es-
sere rimontati, subito dopo avere terminato gl’interven-
ti di riparazione e manutenzione.
• Si devono osservare le avvertenze del costruttore sul-
la sicurezza, sull’uso e sulla manutenzione, nonché le
dimensioni specifi cate nei „Dati tecnici“.
• Si devono osservare le pertinenti norme sulla preven-
zione degli infortuni, nonché le ulteriori regole sulla si-
curezza in campo tecnico generalmente riconosciute.
• Si devono osservare le istruzioni riportate negli opu-
scoli informativi delle associazioni professionali di ca-
tegoria (VGB 7).
• Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di taglio, col-
legare la segatrice ad un dispositivo d’aspirazione.
• L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo
impianto d’aspirazione.
• La troncatrice deve venire collegata ad una presa da
230 V con contatto di terra e con una protezione mini-
ma di 10 A.
• Non usate per lavori impegnativi apparecchi che non
abbiano la potenza suffi ciente.
• Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è
destinato!
• Accertatevi di essere in posizione stabile e di potere
mantenere sempre l’equilibrio.
• Controllate che l’utensile non sia danneggiato!
• Prima di continuare ad usare l’utensile si deve con-
trollare bene che i dispositivi di protezione o le parti
leggermente danneggiate funzionino in modo perfetto
e corretto.
• Controllate che le parti mobili funzionino perfetta-
mente, non siano bloccate e che rispondano a tutte
le condizioni per garantire il funzionamento corretto
dell’utensile.
• I dispositivi di protezione e gli elementi danneggiati
devono venire riparati o sostituiti in modo adeguato da
un’offi cina autorizzata, se non viene indicato altrimenti
nelle istruzioni per l’uso.
• Fate sostituire gli interruttori danneggiati da un’offi cina
per l’assistenza clienti.
• Questo utensile corrisponde alle disposizioni di sicu-
rezza in materia. Le riparazioni devono venire eseguite
solo da un tecnico elettricista usando ricambi origina-
li, perché altrimenti ne possono derivare infortuni per
l’utilizzatore.
• Lavorate con cautela in caso di tagli verticali
• Attenzione, lavorate con particolare cautela in caso di
tagli obliqui doppi.
• Non sottoporre l’utensile ad un carico eccessivo.
• Portate occhiali protettivi.
• Portare il dispositivo proteggiudito
• In caso di lavori con notevole produzione di polvere
usate una maschera protettiva.
• Controllate che il cavo dell’elettroutensile / di prolunga
non sia danneggiato.
5. DATI TECNICI
Motore a corrente alternata 230 V / 50 Hz
Potenza 1500 Watt
Regime di corsa a vuoto n
0
4500 min
-1
Disco della sega in metallo
duro
Ø 254 x Ø 30 x 2,8 mm
Larghezza sega a 90°x 90° 130 x 75 mm
Larghezza sega a 45°x 90° 90 x 75 mm
Larghezza sega a 90°x 45° 130 x 50 mm
Larghezza sega a 45°x 45°
(taglio doppia augnatura)
90 x 50 mm
Peso 18 kg
Содержание
- Bestimmungsgemässe verwendung 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Wichtige hinweise 6
- Aufbau und bedienung 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wartung 9
- Description 10
- English 10
- Gb miter saw 10
- Safety instructions 10
- Specifications 10
- Maintenance 12
- Description de la machine 13
- Français 13
- Notes importantes 13
- Utilisation conforme à l affectation prévue 13
- Avant la mise en service 15
- Caractéristiques techniques 15
- Montage et maniement 15
- Entretien 16
- Advertencias importantes 17
- Descripción del aparato 17
- Español 17
- Uso apropiado 17
- Antes de la puesta en marcha 18
- Características técnicas 18
- Instalación y manejo 18
- Mantenimiento 19
- Descrição da máquina 20
- Instruções importantes 20
- Português 20
- Uso conforme às instruções 20
- Antes da colocação em serviço 22
- Dados técnicos 22
- Montagem e operação 22
- Manutenção 23
- Avvertenze importanti 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Impiego regolamentare della macchina 24
- Italiano 24
- Dati tecnici 25
- Installazione e operazione 26
- Prima della messa in funzione 26
- Beschrijving van het toestel 27
- Doelmatig gebruik 27
- Manutenzione 27
- Nederlands 27
- Belangrijke aanwijzingen 28
- Opbouw en bediening 29
- Technische gegevens 29
- Vóór ingebruikneming 29
- Onderhoud 30
- Beskrivelse af saven 31
- Korrekt anvendelse 31
- Vigtige instruktioner 31
- Inden ibrugtagningen 32
- Konstruktion og betjening 32
- Tekniske specifikationer 32
- Vedligeholdelse 33
- Maskinbeskrivning 34
- Svenska 34
- Viktiga anvisningar 34
- Ändamålsenlig användning 34
- Före driftstart 35
- Konstruktion och betjäning 35
- Tekniska data 35
- Service 36
- Anvendelse i henhold til formålene 37
- Apparatbeskrivelse 37
- Viktige henvisninger 37
- Før idriftsetting 38
- Montasje og betjening 38
- Tekniske data 38
- Vedlikehold 39
- Laitteen kuvaus 40
- Määräysten mukainen käyttö 40
- Tärkeitä ohjeita 40
- Ennen käyttöönottoa 41
- Kokoaminen ja käyttö 41
- Tekniset tiedot 41
- Huolto 42
- Otsamissaag 43
- Tehniline teenindamine ja hooldus 45
- Galda zāģis 46
- Tehniskā apkalpošana un apkope 48
- Darbo sauga 49
- Lietuvių 49
- Paskirtis 49
- Skersavimo suleidimo pjūklas 49
- Techniniai duomenys 49
- Įrankis 49
- Techninė priežiūra 51
- Комплектация 52
- Пила торцовочная настольная 52
- Русский 52
- Техника безопасности 52
- Технические характеристики 52
- Устройство 52
- Техническое обслуживание и уход 54
- Приложение выдержка из гост 12 13 91 55
- Шөркелі ара 56
- Қауіпсіздік техникасы 56
- Құрылым 56
- Техникалық қызмет жəне күтім 58
- Комплектація 59
- Пила торцювання настільна 59
- Пристрій 59
- Техніка безпеки 59
- Технічні характеристики 59
- Украïнська 59
- Технічне обслуговування і догляд 61
- M ważne wskazówki 62
- Opis urządzenia 62
- Polski 62
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 62
- Budowa i obsługa 63
- Dane techniczne 63
- Przed uruchomieniem 63
- Konserwacja 64
- Montáž a obsluha 66
- Před uvedením do provozu 66
- Technická data 66
- Údržba 67
- Sigurnosna tehnika 68
- Srpski 68
- Stona nagibna testera 68
- Tehničke karakteristike 68
- Uređaj 68
- Tehničko održavanje i briga 70
- A gép leírása 71
- Fontos utalások 71
- Magyar 71
- Rendeltetésszerű használat 71
- Felépítés és használat 72
- Technikai adatok 72
- Üzembe helyezés előtt 72
- Karbantartás 73
- Descrierea maşinii 74
- Destinaţia maşinii 74
- Recomandări importante 74
- Date tehnice 75
- Montare şi deservire 75
- Înainte de punerea în funcţiune a maşinii 75
- Întreţinerea maşinii 76
- Opis naprave 77
- Pomembna navodila 77
- Slovenski 77
- Uporaba v skladu z navodili 77
- Pred začetkom dela 78
- Sestava in upravljanje naprave 78
- Tehnični podatki 78
- Vzdrževanje 79
- Bos hr 80
- Hr bos 80
- Hrvatski 80
- Namjenska upotreba 80
- Opis uredjaja 80
- Važne upute 80
- Hr bos 81
- Izvedba i upravljanje 81
- Prije puštanja u funkciju 81
- Tehnički podaci 81
- Hr bos 82
- Održavanje 82
- Περιγραφη τησ συσκευησ 83
- Σημαντικεσ υποδειξεισ 83
- Σωστη χρηση για τον σκοπο για τον οποιο προοριζεται 83
- Τεχνικα στοιχεια 84
- Πριν τη λειτουργια 85
- Συναρμολογηση και χειρισμοσ 85
- Συντηρηση 86
- Ci haz açiklamasi 87
- Kullanim amacina uygun kullanim 87
- Türkçe 87
- Önemli bi lgi ler 87
- Tekni k özelli kler 88
- Yapi ve kullanim 88
- Çaliştirmadan önce 88
- Exploded view sms 1500 92
- Spare parts list sms 1500 93
- Advertencia para la 98
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 98
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 98
- Aplinkos apsauga lt 98
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 98
- Do meio ambiente pt 98
- Environmental protection gb 98
- Hinweise zum umweltschutz de 98
- Indicações para a protecção 98
- Informations sur la 98
- Keskonnakaitse ee 98
- Miljøvern no 98
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 98
- Ympäristönsuojelu fi 98
- Återvinning se 98
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 99
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 99
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 99
- Napotki za zaščito okolja si 99
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 99
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 99
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 99
- Çevre koruma bilgileri tr 99
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 99
- Вказівки по захисту 99
- Навколишнього середовища 99
- Указания по защите окружающей среды ru 99
- Қоршаған ортаны қорғау kz 99
Похожие устройства
- Samsung ES55 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513S1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-1800-T Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES67 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO030H Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES65 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SER-1600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES71 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES78 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-1800 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1RB Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES81 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000-K Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2302er Инструкция по эксплуатации