Stomer SMS-1500 [73/100] Karbantartás
![Stomer SMS-1500 [73/100] Karbantartás](/views2/1087630/page73/bg49.png)
73
HU
• Leellenôrizni, hogy a hálózati feszültség azonos e az
adattáblán megadott feszültséggel és a gépet a háló-
zatra kapcsolni.
Az ütköző fi nombeigazítása a fejezővágáshoz 90°
2 4 8 9
• Leengedni a gépfejet (4) és a biztonsági csapszeggel
(16) rögzíteni.
• Meglazítani a rögzítőcsavart (13).
• Beállítani a fűrészlap (5) és a ütközősín (7) közötti ütkö-
zőszögletet.
• Annyira elállítani a beigazítócsavart (23), ameddig a fű-
részlap (5) és a ütközősín (7) közötti szöglet 90° nem
lesz.
Az ütköző fi nombeigazítása a sarkalovágáshoz 45°
2 4 10 11
• Leereszteni a gépfejet (4) és a biztosító csapszeggel
(16) rögzíteni.
• A forgóasztalt (8) a 90°-ú állásban rögzíteni.
• Megereszteni a rögzítőenyát (13) és a fogantyúval (2) a
gépfejet (4) balra, 45°-ra dönteni.
• Beilleszteni a fűrészlap (5) és a forgóasztal (8) között a
45°-ú ütközési szögletet.
• Annyira elállítani a beigazítócsavart (21), ameddig a fű-
részlap (5) és a forgóasztal (8) közötti szöglet pontosan
45° nem lesz.
• Az ellenanyát ismét feszesre húzni, azért hogy rögzítse
a beállítást.
B.) Fejező vágas 90° és a forgóasztal 90°
1
• A fűrészt a fő kapcsoló nyomása (3) által lehet bekap-
csolni.
• Figyelem! A fűrészelni való anyagot szorosan a gépfe-
lületre felfektetni, azért hogy az anyag a vágás közben
nehogy eltolódjon.
• A fűrész bekapcsolása után várja meg, mig a fűrészlap
(5) a maximális fordulatszámát elérte.
• A kireteszelő gombot (1) nyomni és a gépfejet a
foggantyúval (2) egyenletessen egy gyenge nyomással
lefelé a munkadarabon átvezetni.
• A fűrészelés befejezése után vigye a gépfejet újra a fenti
nyugalmi állapotba és engedje el a be- , kikapcsolót (3).
Figyelem! A visszahozó rugó által a gép autómatikussan
felcsapódik., ez annyit jelent, hogy a vágás végénél ne en-
gedje el a foggantyút (2), hanem vezesse a gépfejet lassan
és egy gyenge ellennyomás mellett felfelé.
C.) Fejező vágas 90° és a forgóasztal 90°-45° -ig
3
A Bütülő és gérvágó fűrész az ütközősinhez jobbra és bal-
ra 90°-45° -ig levő szög alatti metszeteket lehet elvégezni.
• A forgóasztalt (8) az ütközőlécen levő két rögzítőcsvar
(10) megeresztése által meglazítani.
• A forgóasztalt (8) a kézi foggantyú (2) által a kívánt
szögre beállítani, azaz a forgóasztal jelölésnek egyez-
nie kell a rögzített alaplemezen (9) levő kívánt szögmér-
tékkel.
• A forgóasztal (8) rögzítéséhez mindkét rögzítőcsavart
(10) újra szorosra húzni.
• A vágást B.) pont alatti leírás szerint véghezvinni.
D.) Sarkaló vágas 90°-45° -ig és a forgóasztal 90°
2
12
A Bütülő és gérvágó fűrész a munkafelülethez balra 90°-
45° -ig levô szög alatti sarkoló vágásokat lehet elvégezni.
• A gépfejet (4) a fenti állásba helyezni.
• A forgóasztalt (8) a 90° -ú állásban rögzíteni
• A feszítôcsavart (13) meglazítani és a kézfoggantyú (2) se-
gítségével a gépfejet (4) balra dönteni, addig amig a gépfe-
jen (4) levô jelzés a kívánt szögmértékre nem mutat.
• A feszitôcsavart (13) újra szorosra húzni és a vágást B.)
pont alatti leírás szerint véghezvinni.
E.) Sarkaló vágas 90°-45° -ig és a forgóasztal 90° 45° -ig
2 3 13
A Bütülő és gérvágó fűrész a munkafelülethez balra 90°-
45° -ig és egyidejüleg az ütközsínhez 90°-45° -ig levő szög
alatti sarkoló vágásokat lehet elvégezni. (Duplasarkaló
vágás)
• A gépfejet (4) a fenti állásba helyezni.
• A forgóasztalt (8) az ütközőlécen levő két rögzítőcsavar
(10) megeresztése által meglazítani.
• A forgóasztalt (8) a kézi foggantyú (2) által a kívánt
szögre beállítani (ehhez lásd a C pontot).
• A forgóasztal rögzítéséhez mindkét rögzítőcsavart (10)
újra szorosra húzni.
• A feszítőcsavart (13) meglazítani és a kézfoggantyú (2)
segítségével a gépfejet (4) balra a kívánt szögmértékre
dönteni (ehhez lásd a D pontot)..
• A feszitőcsavart (13) újra szorosra húzni.
• A vágást B.) pont alatti leírás szerint véghezvinni.
F.) Forgácselszívás
7
A fûrész egy forgács elszívó csatlakozócsonkkal (18) van
ellátva.
G) A fűrészlap kicserélése
5 6
• Húzza ki a hálózati dugót.
• A gépfejet (4) felbillenteni.
• A csavarokat (17) kicsavarni, és a bal fűrészlapburkolatot
(15) levenni.
• A külső karimát a mellékelt körmöskulccsal lezárni, és a
hatszögletű csavart a dugókulccsal az óramutató forgá-
si irányba (Figyelem! Balmenet!) kicsavarni.
• A fűrészlapot a belső karimáról levenni és felfelé kihúz-
ni.
• Az új fűrészlapot ellenkező sorrendben újra berakni és
szorosra húzni. Figyelem! A fogak hajlása, azaz a fű-
részlap forgási irányanak a gépházon levő nyil irányával
eggyeznie kell.
• A fűrészlap felszerelése előtt a fűrészlapkarimákat gon-
dosan meg kell tisztítani.
• Mielőtt a fűrésszel tovább dolgozna vizsgálja meg a vé-
dőberendezések müködését.
8. KARBANTARTÁS
• A levegőztetési nyillásokat a gépen mindig szabadon és
tisztán kell tartani.
• A port és a szennyeződéseket a gépről rendszeresen
el kell távolítani. A tisztítást legjobban sűrített levegővel
vagy egy ronggyal lehet elvégezni.
• Periódikus időszakaszokban minden mozgatható részt
utána kell kenni.
• A műanyag tisztítására ne használjon maró hatású sze-
reket.
Содержание
- Bestimmungsgemässe verwendung 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Wichtige hinweise 6
- Aufbau und bedienung 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wartung 9
- Description 10
- English 10
- Gb miter saw 10
- Safety instructions 10
- Specifications 10
- Maintenance 12
- Description de la machine 13
- Français 13
- Notes importantes 13
- Utilisation conforme à l affectation prévue 13
- Avant la mise en service 15
- Caractéristiques techniques 15
- Montage et maniement 15
- Entretien 16
- Advertencias importantes 17
- Descripción del aparato 17
- Español 17
- Uso apropiado 17
- Antes de la puesta en marcha 18
- Características técnicas 18
- Instalación y manejo 18
- Mantenimiento 19
- Descrição da máquina 20
- Instruções importantes 20
- Português 20
- Uso conforme às instruções 20
- Antes da colocação em serviço 22
- Dados técnicos 22
- Montagem e operação 22
- Manutenção 23
- Avvertenze importanti 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Impiego regolamentare della macchina 24
- Italiano 24
- Dati tecnici 25
- Installazione e operazione 26
- Prima della messa in funzione 26
- Beschrijving van het toestel 27
- Doelmatig gebruik 27
- Manutenzione 27
- Nederlands 27
- Belangrijke aanwijzingen 28
- Opbouw en bediening 29
- Technische gegevens 29
- Vóór ingebruikneming 29
- Onderhoud 30
- Beskrivelse af saven 31
- Korrekt anvendelse 31
- Vigtige instruktioner 31
- Inden ibrugtagningen 32
- Konstruktion og betjening 32
- Tekniske specifikationer 32
- Vedligeholdelse 33
- Maskinbeskrivning 34
- Svenska 34
- Viktiga anvisningar 34
- Ändamålsenlig användning 34
- Före driftstart 35
- Konstruktion och betjäning 35
- Tekniska data 35
- Service 36
- Anvendelse i henhold til formålene 37
- Apparatbeskrivelse 37
- Viktige henvisninger 37
- Før idriftsetting 38
- Montasje og betjening 38
- Tekniske data 38
- Vedlikehold 39
- Laitteen kuvaus 40
- Määräysten mukainen käyttö 40
- Tärkeitä ohjeita 40
- Ennen käyttöönottoa 41
- Kokoaminen ja käyttö 41
- Tekniset tiedot 41
- Huolto 42
- Otsamissaag 43
- Tehniline teenindamine ja hooldus 45
- Galda zāģis 46
- Tehniskā apkalpošana un apkope 48
- Darbo sauga 49
- Lietuvių 49
- Paskirtis 49
- Skersavimo suleidimo pjūklas 49
- Techniniai duomenys 49
- Įrankis 49
- Techninė priežiūra 51
- Комплектация 52
- Пила торцовочная настольная 52
- Русский 52
- Техника безопасности 52
- Технические характеристики 52
- Устройство 52
- Техническое обслуживание и уход 54
- Приложение выдержка из гост 12 13 91 55
- Шөркелі ара 56
- Қауіпсіздік техникасы 56
- Құрылым 56
- Техникалық қызмет жəне күтім 58
- Комплектація 59
- Пила торцювання настільна 59
- Пристрій 59
- Техніка безпеки 59
- Технічні характеристики 59
- Украïнська 59
- Технічне обслуговування і догляд 61
- M ważne wskazówki 62
- Opis urządzenia 62
- Polski 62
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 62
- Budowa i obsługa 63
- Dane techniczne 63
- Przed uruchomieniem 63
- Konserwacja 64
- Montáž a obsluha 66
- Před uvedením do provozu 66
- Technická data 66
- Údržba 67
- Sigurnosna tehnika 68
- Srpski 68
- Stona nagibna testera 68
- Tehničke karakteristike 68
- Uređaj 68
- Tehničko održavanje i briga 70
- A gép leírása 71
- Fontos utalások 71
- Magyar 71
- Rendeltetésszerű használat 71
- Felépítés és használat 72
- Technikai adatok 72
- Üzembe helyezés előtt 72
- Karbantartás 73
- Descrierea maşinii 74
- Destinaţia maşinii 74
- Recomandări importante 74
- Date tehnice 75
- Montare şi deservire 75
- Înainte de punerea în funcţiune a maşinii 75
- Întreţinerea maşinii 76
- Opis naprave 77
- Pomembna navodila 77
- Slovenski 77
- Uporaba v skladu z navodili 77
- Pred začetkom dela 78
- Sestava in upravljanje naprave 78
- Tehnični podatki 78
- Vzdrževanje 79
- Bos hr 80
- Hr bos 80
- Hrvatski 80
- Namjenska upotreba 80
- Opis uredjaja 80
- Važne upute 80
- Hr bos 81
- Izvedba i upravljanje 81
- Prije puštanja u funkciju 81
- Tehnički podaci 81
- Hr bos 82
- Održavanje 82
- Περιγραφη τησ συσκευησ 83
- Σημαντικεσ υποδειξεισ 83
- Σωστη χρηση για τον σκοπο για τον οποιο προοριζεται 83
- Τεχνικα στοιχεια 84
- Πριν τη λειτουργια 85
- Συναρμολογηση και χειρισμοσ 85
- Συντηρηση 86
- Ci haz açiklamasi 87
- Kullanim amacina uygun kullanim 87
- Türkçe 87
- Önemli bi lgi ler 87
- Tekni k özelli kler 88
- Yapi ve kullanim 88
- Çaliştirmadan önce 88
- Exploded view sms 1500 92
- Spare parts list sms 1500 93
- Advertencia para la 98
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 98
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 98
- Aplinkos apsauga lt 98
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 98
- Do meio ambiente pt 98
- Environmental protection gb 98
- Hinweise zum umweltschutz de 98
- Indicações para a protecção 98
- Informations sur la 98
- Keskonnakaitse ee 98
- Miljøvern no 98
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 98
- Ympäristönsuojelu fi 98
- Återvinning se 98
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 99
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 99
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 99
- Napotki za zaščito okolja si 99
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 99
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 99
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 99
- Çevre koruma bilgileri tr 99
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 99
- Вказівки по захисту 99
- Навколишнього середовища 99
- Указания по защите окружающей среды ru 99
- Қоршаған ортаны қорғау kz 99
Похожие устройства
- Samsung ES55 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513S1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-1800-T Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES67 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO030H Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES65 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SER-1600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES71 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES78 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-1800 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1RB Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES81 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000-K Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2302er Инструкция по эксплуатации