Husqvarna 122C [551/640] Ëïâ ë ìëâ

Husqvarna 122C [551/640] Ëïâ ë ìëâ
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
Russian 551
îõëàæäåíèåì, ò.í. ÓoutboardoilÓ
(íàèìåíîâàíèå TCW).
èêîãäà íå ïðèìåíßéòå ìàñëî äëß
÷åòûðåõòàêòíûõ äâèãàòåëåé.
èçêîå êà÷åñòâî ìàñëà èëè ÷ðåçìåðíî
áîãàòàß ñìåñü ìàñëà/òîïëèâà ìîæåò ñîçäàòü
ðèñê ïîëîìêè ôóíêöèè êàòàëèçàòîðà è
ñíèæåíèß ñðîêà åãî ñëóæáû.
ðîïîðöèè ñìåøèâàíèß
1:50 (2%) ñ ìàñëîì äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé HUSQVARNA.
1:33 (3%) ñ äðóãèìè ìàñëàìè äëß
äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé ñ âîçäóøíûì
îõëàæäåíèåì, êëàññà JASO FB/ISO EGB.
‘ìåøèâàíèå
‚ñåãäà ñìåøèâàéòå áåíçèí ñ ìàñëîì â
÷èñòîé åìêîñòè, ïðåäíàçíà÷åííîé äëß
õðàíåíèß òîïëèâà.
‘íà÷àëà âñåãäà íàëèâàéòå ïîëîâèíó
íåîáõîäèìîãî êîëè÷åñòâà áåíçèíà. ‡àòåì
äîáàâüòå ïîëíîå òðåáóåìîå êîëè÷åñòâî
ìàñëà. ‘ìåøàéòå (âçáîëòàéòå) ïîëó÷åííóþ
ñìåñü, ïîñëå ÷åãî äîáàâüòå îñòàâøóþñß
÷àñòü áåíçèíà.
’ùàòåëüíî ñìåøàéòå (âçáîëòàéòå)
òîïëèâíóþ ñìåñü ïåðåä çàëèâàíèåì â
òîïëèâíûé áàê ìàøèíû.
å ïðèãîòîâëßéòå çàïàñ òîïëèâà áîëåå ÷åì
íà ìåñß÷íûé ñðîê.
…ñëè ìàøèíà íå èñïîëüçóåòñß â òå÷åíèè
äëèííåãî âðåìåíè, òîïëèâî íóæíî ñëèòü, à
òîïëèâíûé áàê âûìûòü.
‡àïðàâêà
îëüçóéòåñü òîïëèâíûì áàêîì ñ çàùèòîé îò
ïåðåïîëíåíèß.
…ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà íåãî. ðîòðèòå
áðûçãè è îñòàâòå îñòàòêè áåíçèíà
âûïàðèòüñß.
÷èñòèòü êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà. àëè÷èå
çàãðßçíåíèé â òîïëèâíîì áàêå âåäåò ê
ïåðåáîßì â ðàáîòå äâèãàòåëß.
“äîñòîâåðüòåñü, ÷òî òîïëèâî õîðîøî
ñìåøàíî, âñòðßõèâàß åìêîñòü ïåðåä
çàïðàâêîé òîïëèâíîãî áàêà.
åíçèí, ëèòð
Œàñëî äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé, ëèòð
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
!
…„“…†„…ˆ…! ƒëóøèòåëü ñ
êàòàëèçàòîðîì ñèëüíî íàãðåâàåòñß â
ïðîöåññå ðàáîòû è ïîñëå ðàáîòû
íåêîòîðîå âðåìß îñòàåòñß ãîðß÷èì.
òî ïðîèñõîäèò è â ðåæèìå õîëîñòîãî
õîäà. îìíèòå î ðèñêå ïîæàðà, â
îñîáåííîñòè ïðè ðàáîòå ðßäîì ñ
îãíåîïàñíûìè âåùåñòâàìè è/èëè
ïàðàìè.
!
…„“…†„…ˆ…! „ëß óìåíüøåíèß
ðèñêà âîçíèêíîâåíèß ïîæàðà íóæíî
ó÷åñòü ñëåäóþùèå ìåðû
ïðåäîñòîðîæíîñòè:
‘ìåøàòü òîïëèâî è çàëèòü åãî çà
ïðåäåëàìè ïîìåùåíèß â ìåñòå, â
êîòîðîì èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü
èñêðîîáðàçîâàíèß è âîñïëàìåíåíèß.
å êóðèòå è íå îñòàâëßéòå òåïëûõ
ïðåäìåòîâ âáëèçè òîïëèâà.
åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà
îñòàíîâèòå äâèãàòåëü.
åðåä çàïðàâêîé ñëåäóåò
îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü äâèãàòåëü è
äàòü åìó îõëàäèòüñß â òå÷åíèå
íåñêîëüêèõ ìèíóò.
ðè çàïðàâêå êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà
ñëåäóåò îòêðûâàòü ìåäëåííî, ÷òîáû
ïîñòåïåííî ñòðàâèòü èçáûòî÷íîå
äàâëåíèå.
îñëå çàïðàâêè ïëîòíî çàòßíèòå
êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà.
åðåä çàïóñêîì âñåãäà îòíîñèòå
ìàøèíó â ñòîðîíó îò ìåñòà çàïðàâêè.

Содержание

ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ охлаждением т н outboardoil наименование TCW ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Глушитель с катализатором сильно нагревается в процессе работы и после работы некоторое время остается горячим Это происходит и в режиме холостого хода Помните о риске пожара в особенности при работе рядом с огнеопасными веществами и или парами Никогда не применяйте масло для четырехтактных двигателей Низкое качество масла или чрезмерно богатая смесь мае ла топлива может создать риск поломки функции катализатора и снижения срока его службы Пропорции смешивания 1 50 2 с маслом для двухтактных двигателей HUSQVARNA 1 33 3 с другими маслами для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением класса JASO FB ISO EGB Бензин литр Масло для двухтактных двигателей литр 2 1 50 3 1 33 5 0 10 0 15 10 0 20 0 30 15 0 30 0 45 20 0 40 0 60 Смешивание Всегда смешивайте бензин с маслом в чистой емкости предназначенной для хранения топлива Сначала всегда наливайте половину необходимого количества бензина Затем добавьте полное требуемое количество масла Смешайте взболтайте полученную смесь после чего добавьте оставшуюся часть бензина Тщательно смешайте взболтайте топливную смесь перед заливанием в топливный бак машины Заправка П 1 А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска возникновения пожара нужно учесть следующие меры предосторожности Смешать топливо и залить его за пределами помещения в месте в котором исключена возможность искрообразования и воспламенения Не курите и не оставляйте теплых предметов вблизи топлива Перед дозаправкой всегда остановите двигатель Перед заправкой следует обязательно выключить двигатель и дать ему охладиться в течение нескольких минут При заправке крышку топливного бака следует открывать медленно чтобы постепенно стравить избыточное давление После заправки плотно затяните крышку топливного бака Перед запуском всегда относите машину в сторону от места заправки Пользуйтесь топливным баком с защитой от переполнения Если вы пролили топливо на него Протрите брызги и оставте остатки бензина выпариться Очистить крышку топливного бака Наличие загрязнений в топливном баке ведет к перебоям в работе двигателя Удостоверьтесь что топливо хорошо смешано встряхивая емкость перед заправкой топливного бака Не приготовляйте запас топлива более чем на месячный срок Если машина не используется в течении длиннего времени топливо нужно слить а топливный бак вымыть Russian 551