GRAPHITE 58G012 [33/92] Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012
![GRAPHITE 58G012 [33/92] Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012](/views2/2041611/page33/bg21.png)
33
TRADUCERE A
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
MAINA DE ÎNURUBAT CU
PERCUIE FĂRĂ FIR
58G012
NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACUMULATORULUI TREBUIE SĂ
CITIŢI CU ATENŢIE ACEASTĂ INSTRUCŢIUNE ȘI S-O PĂSTRAŢI
PENTRU URMĂTOAREA FOLOSIRE.
NORME SPECIFICE DE SECURITATE
NORMELE PRINCIPALE DE SECURITATE PRIVIND UTILIZA
REA MAINII DE ÎNURUBAT CU PERCUIE FĂRĂ FIR
• Purtai căti pentru protectie auditiva i ochelari de
prodectie în timpul utilizării dispozitivului. Expunerea la
zgomot poate provoca pierderea auzului. Piliturii de metal și
alte particule de materie pot provoca inflamații și leziuni, uneori
permanente, pe suprafața ochiului.
• La efectuarea lucrărilor, unor lucrăari în timpul carora
instrumentul de lucru ar putea contacta cabluri electrice
ascunse, dispozitivul ar trebui să fie inut de suprafeele
mânerului care sunt special izolate. Contactul cu firul electric
care se află sub tensiune poate duce la transferul curentului
electric prin piese metalice ale dispozitivului, faptul care ar putea
provoca un șoc electric.
NORMELE SUPLIMENTARE DE SECURITATE PRIVIND UTILI
ZAREA MAINII DE ÎNURUBAT CU PERCUIE FĂRĂ FIR
• Nu aplicaţi aparatul la piuliţa / șurubul în timpul ce dispozitivul
este pornit. Elementul rotativ poate aluneca din piuliţa sau
șurubul.
• Atașând unelte necesare pentru lucru, acordaţi o atenţie
deosebită. Unealtă trebuie fixata corect la componentă
rotativă. Dacă unealtă nu este fixată corect la componentă
rotativă, poate provoca slăbirea și pierderea controlului în
timpul funcţionării.
• La strângerea și slăbirea șuruburilor electroscula trebuie
ţinută sigur, deoarece pot exista momente de scurtă durată de
reacţie rapidă la situaţii neprevăzute.
• Utilizaţi numai baterii și încărcătoare recomandate. Nu utilizaţi
baterii și încărcătoare pentru alte scopuri.
• Pentru a reduce riscul de deteriorare a uneltei, nu schimbăţi
direcţia de rotaţie a mandrinei în timpul funcţionării
dispozitivului.
• Pentru a curata dispozitivul folosiţi o carpa moale și uscată. Nu
folosiţi nici un detergent sau alcool.
SFATURI PENTRU ÎNTREINEREA I UTILIZAREA CORE
SPUNZĂTOARE A BATERIILOR
• Procesul de încărcare a bateriei ar trebui ar trebui să fie
supravegheat sub controlul utilizatorului.
• Evitaţi încărcarea bateriei la temperaturi sub 0
o
C.
• Folosii încărcătorul oficial, certificat de la producator.
Utilizarea încărcătorului pentru încărcarea diferitelor tipuri de
baterii creează riscul de incendiu.
• În timpul ce bateria nu este utilizată mai mult timp,
depozitai-o departe de obiecte metalice, cum ar fi agrafe
de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte piese
metalice mici, care pot scurtcircuita contactele bateriei.
Scurtcircuitarea contactelor bateriei poate provoca arsuri sau
incendii.
• În caz de deteriorare i / sau utilizarea necorespunzătoare
a bateriei s-ar putea genera gaze. Ar trebui să aerisii
camera, în cazul problemelor cu sănătate consultani un
medic. Gazele pot deteriora sistemul respirator.
• Condiii extreme, pot provoca o scurgere a lichidului din
acumulatorul. Fluidul acumulatorului poate provoca
iritaii sau arsuri. În cazul în care s-a observat o scurgere,
se procedează în felul următor:
- Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului
cu pielea sau cu ochii.
- Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp
trebuie spălat imediat cu cantități mari de apă curată și
opțional, se neutralizează lichidul cu un acid slab, cum ar fi suc
de lămâie sau oțet.
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi,
deoarece acest lucru poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi
cu multă apă curată timp de cel puțin 10 minute și consultați
un medic.
• Nu folosii un acumulator care este deteriorat sau
modificat. Acumulatoarele deteriorate sau modificate pot
acționa imprevizibil, ceea ce duce la un incendiu, explozie sau
riscul de rănire.
• Acumulatorul nu poate să fie expus la umezeală sau apă.
• Acumulatorul trebuie să fie întotdeauna ţinut departe de surse
de căldură. Nu lăsaţi pentru o lungă perioadă de timp într-un
mediu în care temperatura este ridicată (în lumina directă a
soarelui sau în apropierea unui radiator sau oriunde în cazul în
care temperatura depășește 50 ° C).
• Nu expunei bateria la foc sau căldură excesivă. Expunerea
la foc sau la temperaturi ridicate de peste 130 ° C poate provoca
o explozie.
ATENIE! Temperatura 130°C poate fi marcata ca 265°F.
• Urmai toate instruciunile de încărcare, nu încărcai
bateria la o temperatură în afara intervalului specificat
în tabelul de date nominale din manualul de utilizare.
Încărcarea necorespunzătoare sau o temperatură în afara
acestui interval poate deteriora bateria și provoca o creștere
riscului de incendiu.
REGENERAREA ACUMULATOARELOR
• Nu încercai să reparai acumulatoarele deteriorate.
Lucrările de reparații la acumulatoarele sunt permise numai de
către producător sau de un service autorizat.
• Acumulatorul uzat tebuie să fie adus la reciclarea acestui
tip de deeuri periculoase.
SFATURI PENTRU ÎNTREINEREA I UTILIZAREA CORE
SPUNZĂTOARE A ÎNCARCATORULUI
• Nu lasati incarcatorul sa fie expus la umeziala sau apă.
Apa ce intră într-un încarcator va spori riscul de electrocutare.
Încărcătorul poate fi utilizat numai în interiorul încăperi
interioare, uscate.
• Înainte de orice lucrări de întreţinere sau curăţare
încărcătorului, deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
• Nu utilizăi încărcătorul plasat pe un substrat inflamabil
(de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea
substanelor inflamabile. Datorită creșterea temperaturii în
timpul procesului de încărcare, există un risc de incendiu.
• Înainte de fiecare utilizare, verificai starea încărcătorului,
cablul i tecărul. În caz de deteriorare - nu folosii
încărcătorul. Nu încercai să demontai încărcătorul. Toate
reparațiile trebuie să fie încredințate unui service autorizat.
Ansamblarea efectuata necorespunzător poate duce la un șoc
electric sau incendiu.
• Copii și persoane cu handicap fizic, emoţional sau mental
persoane și alte persoane a căror experientă sau cunoștinţe
sunt insuficiente pentru a susţine incărcătorul menţinând
în același timp toate normele de sigurantă nu ar trebui
să utilizează incărcătorul fără supravegherea persoanei
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации