GRAPHITE 58G012 [41/92] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012
![GRAPHITE 58G012 [41/92] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012](/views2/2041611/page41/bg29.png)
41
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ
UŤAHOVÁK
58G012
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA NESKORŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
DETAILNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNEJ PRÁCE S
UŤAHOVÁKOM
• Pri práci s uťahovákom používajte chrániče sluchu a
ochranné okuliare. Vystavovanie sa hluku môže spôsobiť
poškodenie sluchu. Kovové piliny a iné vo vzduchu sa
nachádzajúce čiastočky môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých by pracovný nástroj mohol
naraziť na skryté elektrické vodiče, treba zariadenie držať
za izolované povrchy rukovätí. Kontakt s vodičom napájacej
siete môže mať za následok odovzdanie napätia kovovým
častiam zariadenia, čo by mohlo spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
DODATOČNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI S UŤAHO
VÁKOM
• Zapnuté náradie neprikladajte k matici/skrutke. Otáčajúce sa
pracovné náradie sa môže zošmyknúť z matice alebo skrutky.
• Pri upevňovaní pracovného nástroja dbajte na jeho správne
a bezpečné osadenie v skľučovadle nástroja. Ak pracovný
nástroj nie je správne upevnený na skľučovadle nástroja, môže
dôjsť k jeho uvoľneniu a strate kontroly nad ním počas práce.
• Počas zaťahovania a uvoľňovania skrutiek je potrebné silne
držať elektrické náradie, pretože môže dôjsť ku krátkodobým
vysokým reakčným momentom.
• Používajte iba odporúčané akumulátory a nabíjačky.
Akumulátory a nabíjačky nepoužívajte na iné účely.
• Zmenu smeru otáčania vretena náradia nevykonávajte
vtedy, keď náradie pracuje. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu vŕtacieho skrutkovača.
• Na čistenie zariadenia používajte suchú mäkkú handričku. V
žiadnom prípade nepoužívajte akýkoľvek čistiaci prostriedok
ani alkohol.
SPRÁVNA MANIPULÁCIA A PREVÁDZKA AKUMULÁTOROV:
• Proces nabíjania akumulátora by mal prebiehať pod kontrolou
používateľa.
• Vyhýbajte sa nabíjaniu akumulátora pri teplote pod 0
o
C.
• Akumulátory nabíjajte len nabíjačkou odporúčanou
výrobcom. Použitím nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu
akumulátorov môže vzniknúť riziko požiaru.
• V čase, keď sa akumulátor nepoužíva, je potrebné
ho uchovávať v bezpečnej vzdialenosti od kovových
predmetov ako kancelárske spinky, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo iné malé kovové súčiastky, ktoré môžu
vytvoriť skrat na kontaktoch akumulátora. Skrat kontaktov
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
• V prípade poškodenia a/alebo nesprávneho používania
akumulátora môže dôjsť k unikaniu výparov. Miestnosť
vyvetrajte a v prípade problémov kontaktujte lekára.
Výpary môžu poškodiť dýchacie cesty.
• V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny
z akumulátora. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže
spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. Ak skonštatujete
únik kvapaliny, postupujte nasledovným spôsobom:
- kvapalinu starostlivo utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu
kvapaliny s pokožkou alebo očami.
- ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné miesto
na tele okamžite opláchnite výdatným množstvom čistej vody,
prípadne kvapalinu zneutralizujte pomocou slabej kyseliny
ako citrónová šťava alebo ocot.
- ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
veľkým množstvom čistej vody, minimálne počas 10 minút a
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepoužívajte akumulátor, ktorý je poškodený alebo
modifikovaný. Poškodené alebo modifikované akumulátory sa
môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo k
nebezpečenstvu zranení.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
• Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnostnej vzdialenosti
od tepelného zdroja. Nie je dovolené nechávať ho dlhší
čas v prostredí s vysokou teplotou (na miestach s priamym
slnečným svetlom, v blízkosti ohrievačov alebo na miestach s
teplotou nad 50 °C).
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu ohňa ani príliš
vysokej teploty. Vystavovanie pôsobeniu ohňa alebo teploty
nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C môže byť uvedená ako 265 °F.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený
rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo
požiaru.
OPRAVA AKUMULÁTOROV:
• Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora
môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
• Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené
na recykláciu nebezpečného odpadu tohto typu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA NABÍJAČKY AKU
MULÁTORA
• Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
Preniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zranenia. Nabíjačku
možno používať len vo vnútri suchých interiérov.
• Pred začatím akejkoľvek činnosti súvisiacej s údržbou alebo
čistením nabíjačky ju odpojte od siete elektrického napätia.
• Nepoužívajte nabíjačku umiestnenú na horľavom
podklade (napr. papier, textil) ani v blízkosti horľavých
látok. Vzhľadom na zvýšenie teploty nabíjačky počas nabíjania
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Pred použitím vždy skontrolujte stav nabíjačky, kábla
a kolíka. Ak skonštatujete poškodenia – nabíjačku
nepoužívajte. Nabíjačku sa nepokúšajte rozoberať. Všetky
opravy zverte autorizovanému servisnému stredisku. Nesprávne
uskutočnená montáž nabíjačky môže byť príčinou úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Deti a fyzicky, emocionálne alebo psychicky postihnuté osoby
ako aj iné osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo
znalosti na to, aby obsluhovali nabíjačku pri dodržaní všetkých
bezpečnostných zásad, by nabíjačku nemali obsluhovať
bez dozoru zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo, že zariadenie bude použité nesprávne, čo
môže viesť k zraneniam.
• Keď sa nabíjačka nepoužíva, treba ju odpojiť od elektrickej
siete.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации