GRAPHITE 58G012 [72/92] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 58G012 [72/92] Korišćenje i održavanje](/views2/2041611/page72/bg48.png)
72
PRAVAC OBRTAJA U DESNO - U LEVO
Uz pomoć menjača obrtanja (5) vrši se odabir pravca obrtaja
vretena (slika F).
Obrtaji u desno - postaviti menjač (5) u krajnje levi položaj.
Obrtaji u levo - postaviti menjač (5) u krajnje desni položaj.
* Tvrdi se da u nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje
može biti drugačiji nego što je opisano. Treba se ponašati prema grafičkim
oznakama koje se nalaze na menjaču ili na kućištu uređaja.
Siguran položaj je središnji položaj menjača pravca obrtaja (5),
obezbešuje od slučajnog pokretanja elektrouređaja
• U tom položaju ne može se pokrenuti elektrouređaj.
• U tom položaju obavlja se promena nastavaka.
• Pre pokretanja treba proveriti da li je menjač pravca obrtaja (5)
u ispravnom položaju.
Zabranjeno je vršiti promenu pravca kretanja obrtaja za
vreme kada se vreteno elektrouređaja obrće.
Dugotrajan rad sa niskom brzinom obrtaja vretena preti
pregrevanjem motora. Treba praviti povremene pauze
u radu ili dozvoliti da uređaj radi na maksimalnoj brzini
obrtaja bez opterećenja u vremenu od oko 3 minute.
DRŠKA
Elektrouređaj poseduje praktičnu dršku (6) koja služi za vešanje
npr. na monterski kaiš prilikom rada na visini.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake
upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ili druge tečnosti.
• Elektrouređaj, akumulator i punjač treba čistiti uz pomoć
suve tkanine ili produvati kompresovanim vazduhom niskog
pritiska.
• Ne treba koristiti sredstva za čišćenje niti rastvarače jer oni
mogu oštetiti delove napravljenje od plastičnih masa.
• Redovno treba čistiti ventilacione otvore na kućištu motora
kako ne bi došlo do pregrevanja uređaja.
• U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru savetuje
se provera stanja ugljenih četki motora, koju treba da obavi
kvalifikovana osoba.
• Elektrouređaj zajedno s priborom uvek treba držati na suvom
mestu, nedostupnom za decu.
• Uređaj treba čuvati sa izvađenim akumualtorom.
Sve vrste popravki treba da obavlja ovlašćeni servis proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Akumulatorski udarni ključ
Parametar Vrednost
Napon akumulatora 18V DC
Opseg brzine obrtaja na praznom hodu 0-2200 min
-1
Drška uređaja 6,35 mm (¼ ‘’)
Maksimlani obrtni momenat 180 Nm
Klasa bezbednosti III
Masa 1,2 kg
Godina proizvodnje 2017
Akumulator sistema Graphite Energy+
Parametar Vrednost
Akumulator 58G001 58G004
Napon akumulatora 18 V DC 18 V DC
Tip akumulatora Li-Ion Li-Ion
Kapacitet akumulatora 2000 mAh 4000 mAh
Opseg temperature okruženja 4
0
C – 40
0
C4
0
C – 40
0
C
Vreme punjenja punjačem 58G002 1 h 2 h
Masa 0,400 kg 0,650 kg
Godina proizvodnje 2017 2017
Punjač sistema Graphite Energy+
Parametar Vrednost
Tip punjača 58G002
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Napon punjenja 22 V DC
Maksimalna struja punjenja 2300 mA
Opseg temperature okruženja 4
0
C – 40
0
C
Vreme punjenja akumulatora 58G001 1 h
Vreme punjenja akumulatora 58G004 2 h
Klasa bezbednosti II
Masa 0,300 kg
Godina proizvodnje 2017
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Informacije na temu buke i vibracija
Nivo emitovane buke poput nivoa emitovanog akustičnog
pritiska Lp
A
kao i nivo akustične snage Lw
A
i nepreciznost
dimenzije K, dati su dole u uputstvu, u skladu sa normom EN
60745.
Vrednost vibracija a
h
i merna nesigurnost K označeni su u skladu
sa normom EN 60745-2-2 datoj dole.
Dole dati u uputstvu nivo podrhtavanja izmeren je u skladu
sa normom EN 60745 procedurom merenja i može se koristiti
za poređenje elektrouređaja. Može se takođe koristiti za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama.
Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je osnovnu upotrebu
elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi u druge svrhe ili
sa drugim radnim alatkama, a takođe ukoliko nije odgovarajuće
održavan, nivo podrhtavanja može podleći promenama. Gore
navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja ekspozicije
podrhtavanja tokom celog vremena rada.
Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno
je obratiti pažnju na to kada je elektrouređaj isključen ili kada
je uključen ali se ne koristi za rad. Na taj način celokupna
ekspozicija podrhtavanja može se pokazati kao znatno niža.
Potrebno je preduzeti dodatne mere bezbednosti u cilju zaštite
korisnika od podrhtavanja, poput: konzervacije elektrouređaja
i radnih alatki, obezbeđivanja odgovarajuće temperature ruku,
sopstvene organizacije posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A = 95,1 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustične snage: Lw
A = 106,1 dB (A) K=3dB (A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja:
a
h = 15,87 m/s²; K =1,5 m/s²
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации