GRAPHITE 58G012 [47/92] Tehnični parametri
![GRAPHITE 58G012 [47/92] Tehnični parametri](/views2/2041611/page47/bg2f.png)
47
dioda na polnilniku bo svetila naprej. Diode stanja napolnitve
baterije se po določenem času ugasnejo. Pred odstranitvijo
baterije iz polnilnika je treba odklopiti napajanje. Izogibati se
je treba zaporednim kratkim polnjenjem. Baterije ni dovoljeno
dodatno polniti po kratki uporabi naprave. Znaten upad
časovnega obdobja med nujnimi polnjenji kaže na to, da je
baterija izrabljena in potrebna menjave.
Med polnjenjem se baterije močno segrevajo. Ne uporabljajte
naprave takoj po polnjenju – počakajte, da baterija doseže
sobno temperaturo. S tem se prepreči poškodovanje baterije.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPOLNITVE BATERIJE
Baterija je opremljena s signalizacijo stanja napolnitve baterije
(3 diode LED) (14). Za preveritev stanja napolnitve baterije je
treba pritisniti tipko signalizacije stanja napolnitve baterije (13)
(slika C). Svetenje vseh diod signalizira visok nivo napolnitve
baterije. Svetenje 2 diod signalizira delno izpraznjenje. Svetenje
samo 1 diode kaže na izpraznitev baterije in na njeno nujno
polnjenje.
ZAVORA VRETENA
Vrtalnik-vijačnik je opremljen z elektronsko zavoro, ki takoj po
sprostitvi pritiska na vklopnem stikalu (9) zaustavi vreteno.
Zavora zagotavlja natančno privijanje in vrtanje in ne dopušča
prostega obračanja vretena po izklopu.
UPORABA / NASTAVITVE
VKLOP / IZKLOP
Vklop – pritisnite vklopno tipko (9).
Izklop - sprostite pritisk na vklopnem stikalu (9).
Vsakokratni pritisk na vklopno stikalo (9) povzroči prižig diode
(LED) (10), ki osvetli delovno mesto.
REGULACIJA VRTILNE HITROSTI
Vrtilno hitrost je mogoče med delom regulirati s povečanjem ali
zmanjšanjem pritiska na vklopnem stikalu (9). Regulacija hitrosti
omogoča počasen zagon, kar pri privijanju in odvijanju pomaga
ohraniti nadzor nad delom.
OBODNI UDAR
Naprava pri obračanju vretena med vijačenjem ustvarja učinek
udarjanja po obodu. Udarni način se vklopi avtomatsko skupaj
z večanjem obremenitve. Tedaj se dovede trenutni visoki vrtilni
navor. Za popolni nadzor vijačenja je treba opazovati vijačni
sornik ali vijak. Silo privijanja se nadzira z izbiro ustrezne vrtilne
hitrosti.
NAMESTITEV DELOVNEGA ORODJA
• Povlecite pritrdilno obojko vpenjala za orodje (2) (slika D)
nazaj, tako da premagate odpor vzmeti.
• Vložite steblo delovnega orodja v vpenjajo (1), potisnite ga do
naslona (morda je potrebno obrniti delovno orodje, da se to
pravilno umesti).
• Sprostite pritrdilno obojko vpenjala za orodje (2), s čimer se
zagotovi končno vpetje delovnega orodja. Pritrdilna obojka
vpenjala za orodje (2) se vrne v položaj (slika E).
Odstranitev delovnega orodja poteka v obratnem vrstnem redu
od namestitve.
Med uporabo kratkih vijačnih nastavkov in bitov je treba
uporabljati dodatni adapter za vijačne nastavke.
SMER VRTENJA V DESNO – LEVO
S pomočjo preklopnika obratov (5) se izbere smer vrtenja
vretena (slika F).
Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (5) v skrajni levi položaj.
Vrtenje v levo – nastavite preklopnik (5) v skrajni desni položaj.
* Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika glede na
vrtenje lahko drugačen, kot je opisano. Upoštevati je treba grafične oznake na
preklopniku ali ohišju orodja.
Varen položaj je srednji položaj preklopnika smeri vrtenja (5), ki
onemogoča naključen zagon električnega orodja.
• V tem položaju ni mogoče zagnati električnega orodja.
• V tem položaju se opravlja menjava nastavkov.
• Pred uporabo je treba preveriti, ali je preklopnik smeri vrtenja
(5) v pravilnem položaju.
Menjave smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati medtem, ko se
vreteno električnega orodja obrača.
Dolgotrajno delo pri nizki vrtilni hitrosti vretena lahko
povzroči pregretje motorja. Vrtanje je treba občasno
prekiniti ali omogočiti, da naprava deluje na maksimalnih
obratih brez obremenitve približno 3 minute.
VPENJALO
Električno orodje ima praktični ročaj (6), ki se uporablja za
obešanje, npr. na monterskem pasu med delom na višini.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Električno orodje in polnilnik je treba čistiti s pomočjo suhega
kosa tkanine ali prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim
pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se
prepreči pregrevanje orodja.
• V primeru, da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju,
je treba preverjanje stanja oglenih ščetk motorja zaupati
kvalificirani osebi.
• Električno orodje z opremo je treba vedno hraniti na suhem
mestu in izven dosega otrok.
• Napravo je treba skladiščiti z odstranjeno baterijo.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Akumulatorski udarni vijačnik
Parameter Vrednost
Napetost baterije 18V DC
Območje vrtilne hitrosti v jalovem teku 0-2200 min
-1
Vpenjalo za orodja 6,35 mm (¼ ‘’)
Največji vrtilni moment 180 Nm
Razred zaščite III
Teža 1,2 kg
Leto izdelave 2017
Baterija sistema Graphite Energy+
Parameter Vrednost
Akumulator 58G001 58G004
Napetost baterije 18 V DC 18 V DC
Vrsta baterije Li-Ion Li-Ion
Kapaciteta baterije 2000 mAh 4000 mAh
Temperaturno območje okolice 4
0
C – 40
0
C4
0
C – 40
0
C
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации