GRAPHITE 58G012 [45/92] Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012
![GRAPHITE 58G012 [45/92] Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012](/views2/2041611/page45/bg2d.png)
45
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
AKUMULATORSKI UDARNI
VIJAČNIK
58G012
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI TA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
SPECIFIČNI PREDPISI ZA VARNO UPORABO VIJAČNIKA
• Med delom z udarnim vijačnikom je treba nositi naušnike
in zaščitna očala. Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo
sluha. Kovinski okruški in drugi leteči delci lahko povzročijo
trajno poškodbo oči.
• Med deli, pri katerih bi lahko delovno orodje naletelo
na prekrite električne kable, je treba napravo držati za
izolirane površine ročajev. Stik z napajalnim kablom lahko
povzroči prenos napetosti na kovinske dele naprave, kar lahko
povzroči električni udar.
DODATNA NAVODILA ZA VARNO UPORABO VIJAČNIKA
• Vključene naprave ni dovoljeno prisloniti na vijak/matico.
Vrteče delovno orodje lahko zdrsne z vijaka ali matice.
• Pri pritrjevanju delovnih orodij je treba biti pozoren na
pravilno in varno umestitev v vpenjalu za orodja. Če delovno
orodje ni ustrezno pritrjeno v vpenjalo za orodje, se lahko
sprosti in izgubi nadzor nad njim med delom.
• Med privijanjem in odvijanjem vijakov je treba električno
orodje močno držati, saj lahko nastopijo kratkotrajni visoko
reakcijski trenutki.
• Uporabljajo se lahko le priporočene baterije in polnilniki.
Uporaba baterij in polnilnikov v druge namene ni dovoljena.
• Medtem ko orodje deluje, ni dovoljeno spreminjati smeri
vrtenja vretena orodja. Sicer lahko pride do poškodbe
vijačnika.
• Za čiščenje naprave je treba uporabljati mehko, suho tkanino.
Nikoli ni dovoljeno uporabljati detergenta ali alkohola.
PRAVILNA OSKRBA IN UPORABA BATERIJ
• Postopek polnjenja baterije mora uporabnik nadzirati.
• Izogibati se je treba polnjenju baterije pri temperaturah pod
0
0
C.
• Baterijo je treba polniti izključno s polnilnikom, ki ga
priporoča proizvajalec. Uporaba polnilnika, namenjenega za
polnjenje druge vrste baterij, lahko povzroči požar.
• Ko se baterija ne uporablja, jo je treba hraniti ločeno
od kovinskih predmetov, kot so spenjalniki papirja,
kovanci, žeblji, vijaki ali drugi mali kovinski predmeti,
ki lahko poškodujejo stike baterije. Kratek stik na sponkah
akumulatorja lahko povzroči opekline ali požar.
• V primeru poškodbe in/ali neustrezne uporabe baterije
lahko pride do puščanja plinov. Prezračiti je treba
prostor in se v primeru zdravstvenih težav posvetovati z
zdravnikom. Plini lahko poškodujejo dihalne poti.
• V ekstremnih pogojih lahko pride do izlitja tekočine iz
baterije. Tekočina, ki priteče iz baterije, lahko povzroči
razdraženost ali opekline. V primeru ugotovitve uhajanja
je treba postopati na naslednji način:
- tekočino previdno obrišite s kosom tkanine. Izogibajte se stiku
s kožo ali očmi.
- če pride do stika tekočine s kožo, je treba dotično mesto na
telesu takoj sprati z veliko količino čiste vode, eventualno
SL
nevtralizirati tekočino s pomočjo blage kisline, npr. z limoninim
sokom ali kisom.
- če tekočina pride v oči, jo je treba takoj sprati z veliko količino
čiste vode, najmanj 10 minut, in poiskati pomoč zdravnika.
• Poškodovane ali spremenjene baterije ni dovoljeno
uporabljati. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko
delujejo na nepredviden način, kar lahko vodi v požar, eksplozijo
ali nevarnost poškodb.
• Baterije ni dovoljeno izpostavljati delovanju vlage ali
vode.
• Baterije ni dovoljeno držati blizu vira toplote. Ne sme se je za
daljši čas puščati v okolju, v katerem vlada visoka temperatura
(v prisojnih legah, blizu grelcev oz. kjerkoli, kjer temperatura
presega 50°C).
• Baterije ni dovoljeno izpostavljati delovanju ognja ali
čezmerne temperature. Izpostavitev na delovanje ognja ali
temperature nad 130°C lahko povzroči eksplozijo.
POZOR! Temperatura 130°C je lahko navedena kot 265°F.
• Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje, baterije
ni dovoljeno polniti pri temperaturi izven območja,
navedenega v preglednici nazivnih podatkov v navodilih
za uporabo. Neustrezno polnjenje oziroma polnjenje pri
temperaturi izven določenega območja lahko poškoduje baterijo
in poveča nevarnost požara.
POPRAVILO BATERIJ:
• Poškodovanih baterij ni dovoljeno popravljati. Popravilo
baterije lahko poteka le pri proizvajalcu ali v pooblaščenem
servisu.
• Izrabljeno baterijo je treba dostaviti na mesto, ki se
ukvarja z odstranjevanjem nevarnih odpadkov.
VARNOSTNA NAVODILA ZA POLNILNIK
• Polnilnika ni dovoljeno izpostavljati vlagi ali vodi. Če v
polnilnik prodre voda se poveča nevarnost električnega udara.
Polnilnik je mogoče uporabljati le v suhih prostorih.
• Pred pričetkom kakršnih koli vzdrževalnih dejavnosti ali
čiščenja je treba polnilnik izklopiti iz omrežja.
• Ne uporabljajte polnilnika, ki se nahaja na lahkovnetljivi
podlagi (npr. papirju, tkanini) ali blizu lahkovnetljivih
snovi. Zaradi dviga temperature polnilnika med polnjenjem
obstaja nevarnost požara.
• Pred uporabo je treba vedno preveriti stanje polnilnika,
kabla in vtiča. V primeru ugotovitve poškodb – ni
dovoljeno uporabljati polnilnika. Odpiranje polnilnika ni
dovoljeno. Vsa popravila je treba zaupati pooblaščeni servisni
delavnici. Neustrezno opravljena montaža polnilnika lahko
povzroči električni udar ali požar.
• Otroci in fizično, čustveno ali psihično prizadete osebe in
druge osebe, katerih izkušnje ali znanje so nezadostne za
uporabo polnilnika ob upoštevanju vseh varnostnih navodil,
ne smejo uporabljati polnilnika brez nadzora odgovorne
osebe. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se
naprava neustrezno uporablja, kar lahko povzroči poškodbe.
• Ko polnilnik ni v rabi, ga je treba izklopiti iz električnega
omrežja
• Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje, baterije
ni dovoljeno polniti pri temperaturi izven območja,
navedenega v preglednici nazivnih podatkov v navodilih
za uporabo. Neustrezno polnjenje oziroma polnjenje pri
temperaturi izven določenega območja lahko poškoduje baterijo
in poveča nevarnost požara.
POPRAVILO POLNILNIKA
• Poškodovanega polnilnika ni dovoljeno popravljati.
Popravilo polnilnika lahko poteka le pri proizvajalcu ali v
pooblaščenem servisu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации