GRAPHITE 58G012 [51/92] Aptarnavimas ir priežiūra
![GRAPHITE 58G012 [51/92] Aptarnavimas ir priežiūra](/views2/2041611/page51/bg33.png)
51
Akumuliatorių (7) įstačius į įkroviklį (12), įkroviklio korpuse
užsidega raudonas diodas (11), kuris įspėja, kad vyksta
akumuliatoriaus įkrovimo procesas.
Tuo pačiu metu žybčioja žali akumuliatoriaus įkrovimo lygio
diodai (14), skirtingu eiliškumu (žiūrėkite žemiau sekantį
aprašymą).
• Žybčioja visi diodai – įspėjimas, kad akumuliatorius visiškai
išsikrovęs ir jį būtina įkrauti.
• Žybčioja 2 diodai – įspėjimas apie dalinį akumuliatoriaus
išsikrovimą.
• Žybčioja 1 diodas – įspėjimas, kad akumuliatorius yra visiškai
įkrautas.
Pasibaigus akumuliatoriaus įkrovimo procesui, įkroviklio korpuse
esantis diodas (11) šviečia žaliai, o visi akumuliatoriaus įkrovimo
lygio diodai (14) dega pastoviai. Praėjus tam tikram laiko tarpui
(apytikriai 15 s), akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (14)
užgęsta.
Nekraukite akumuliatoriaus ilgiau nei 8 valandas. Viršijus
nurodytą įkrovimo laiką, galimas akumuliatoriaus baterijų
gedimas. Pilnai įsikrovus akumuliatoriui, įkroviklis
automatiškai neišsijungia. Žalios spalvos diodas, įkroviklio
korpuse, šviečia toliau. Akumuliatoriaus įkrovimo lygio
diodai užgęsta praėjus tam tikram laiko tarpui. Prieš
išimdami akumuliatorių iš įkroviklio, išjunkite iš elektros
įtampos tinklo lizdo. Venkite kelių akumuliatorių įkrovimo
be pertraukos (vieno po kito). Trumpai pasinaudoję įrankiu,
nekraukite akumuliatoriaus papildomai. Jeigu tarp įkrovimų
laikas kaskart vis trumpesnis, reiškia, kad akumuliatorius yra
išeikvotas ir jį reikia pakeisti nauju.
Įkrovimo metu akumuliatorius labai įkaista. Nedirbkite iškart
po įkrovimo, palaukite kol akumuliatorius atvės (pasieks
kambario temperatūrą). Taip apsaugosite akumuliatorių nuo
gedimo.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO LYGIO RODIKLIS
Akumuliatorius turi įkrovimo lygio rodiklį (3 diodai LED) (14).
Norėdami patikrinti akumuliatoriaus įkrovimo lygį, paspauskite
akumuliatoriaus įkrovimo lygio rodiklio mygtuką (13) (pav.
C). Šviečiantys visi diodai reiškia aukščiausią akumuliatoriaus
įkrovimo lygį. Šviečiantys raudonas ir geltonas diodai įspėja apie
dalinį akumuliatoriaus išsikrovimą. Šviečiantys 2 diodai reiškia,
kad akumuliatorius yra dalinai išsikrovęs. Šviečiantis 1 diodas
reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai išsikrovęs ir jį reikia įkrauti.
SUKLIO STABDYS
Elektriniame įrankyje yra elektroninis stabdys, kuris tuojau pat
sustabdo suklį, vos tik atleidžiamas įjungimo mygtukas (9). Tai
užtikrina tikslų varžtų įsukimo ir išsukimo gylį (neleidžia įsukti
pernelyg giliai) ir sustabdo suklio sukimąsi atleidus jungiklį.
DARBAS IR REGULIAVIMAS
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Įjungimas – paspauskite įjungimo mygtuką (9).
Išjungimas – paleiskite įjungimo mygtuką (9).
Kiekvieną kartą, paspaudus įjungimo mygtuką (9) įsijungia
diodas (LED) (10), apšviečiantis darbo vietą.
SUKIMO GREIČIO REGULIAVIMAS
Sukimo greitį, darbo metu, galima reguliuoti stipriau arba
silpniau spaudžiant įjungimo mygtuką (9). Dėl sukimo greičio
reguliavimo yra galimas švelnus startas, kuris darbo metu leidžia
tiksliai kontroliuoti išsukimo ir įsukimo procesą.
EKSCENTRINIS SMŪGIS
Besisukantis įrankio suklys, įsukimo metu generuoja ekscentrinį
smūgį. Didėjant sūkiams, smūgis įsijungia automatiškai. Tuo
metu sukeliamas trumpalaikis, aukštas sukimo momentas.
Norėdami pilnai kontroliuoti įsukimą, stebėkite įsukamą varžtą
arba medvaržtį. Įsukimo jėgą kontroliuokite parinkdami tinkamo
greičio sukimo momentą.
DARBINIO PRIEDO TVIRTINIMAS
• Įveikdami spyruoklės pasipriešinimą, atitraukite darbinio
priedo tvirtinimo griebtuve esančią tvirtinimo įvorę (2)
(pav. D).
• Darbinio priedo tvirtinimo kotą įstatykite į priedų griebtuvą
(1), įstatykite iki galo (gali prireikti darbinį priedą sukti tol, kol
jis įslys reikiama padėtimi).
• Paleiskite darbinio priedo tvirtinamo griebtuve
esančią tvirtinimo įvorę (2), tokiu būdu darbinis
priedas yra galutinai įtvirtinamas. Darbinio
priedo tvirtinimo įvorė (2) grįžta į įprastinę padėtį
(pav. E).
Darbinio priedo išėmimas atliekamas atvirkštiniu jo įdėjimui
eiliškumu.
Tvirtinant trumpus sukimo antgalius arba grąžtus, reikia
naudoti papildomą laikiklį (jų pailginimui).
SUKIMO KRYPTIS Į DEŠINĘ IR KAIRĘ
Sukimo krypties keitimo jungikliu () pasirenkama suklio
sukimosi kryptis (pav. F).
Sukimas į dešinę - jungiklį (5) pastumkite iki galo į kairę.
Sukimas į kairę - jungiklį (5) pastumkite iki galo į dešinę.
* Perspėjame, kad išimtinais atvejais jungiklio padėtis, nustatant sukimo
kryptį gali skirtis nuo aprašytos. Atkreipkite dėmesį į grafinius ženklus,
esančius ant jungiklio arba įrenginio korpuso.
Sukimosi krypties jungiklis (5), nustatytas ties viduriu, apsaugo
nuo atsitiktinio, elektrinio įrankio įsijungimo:
• nustačius šia padėtimi suktuvas neįsijungia;
• nustačius šia padėtimi keičiami antgaliai;
• prieš įjungiant reikia patikrinti ar sukimosi krypties jungiklis
(5) nustatytas reikiama padėtimi.
Negalima keisti sukimosi krypties, kai elektrinio įrankio
suklys sukasi.
Ilgą laiką gręžiant mažais sūkiais variklis gali perkaisti.
Dirbti reikia su pertraukomis arba kas tam tikrą laiko tarpą
leisti įrankiui dirbti maksimaliais sūkiais be apkrovos,
apytikriai 3 minutes.
LAIKIKLIS
Elektrinis įrankis turi patogų, praktišką laikiklį (6), kuris skirtas
jam prikabinti, pvz., prie diržo montuotojui, kai dirbama
aukštumose.
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS
• Patariame, įrankį išvalykite po kiekvieno naudojimosi juo.
• Nenaudokite jokių švaros priemonių, vandens.
• Elektrinį įrankį, jo akumuliatorių ir įkroviklį valykite sauso
audinio skiaute arba prapūskite žemo slėgio suslėgto oro
srautu.
• Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie
gali pažeisti detales, pagamintas iš dirbtinių medžiagų.
• Reguliariai valykite variklio korpuse esančias ventiliacijos
angas, taip apsaugosite įrankį nuo perkaitimo.
• Atveju, kai skirstytuve pernelyg stipriai kibirkščiuoja kreipkitės
į kvalifikuotą specialistą, kad patikrintų anglinių šepetėlių
būklę.
• Elektrinį įrankį, kartu su priedais visada laikykite sausoje,
vaikams neprieinamoje vietoje.
• Elektrinį Įrankį sandėliuokite tik išėmę akumuliatorių.
Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotose gamintojo
remonto dirbtuvėse.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации