GRAPHITE 58G012 [53/92] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012
![GRAPHITE 58G012 [53/92] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012](/views2/2041611/page53/bg35.png)
53
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO
ORIĢINĀLVALODAS
AKUMULATORA
TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
58G012
PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS
UZSĀKŠANAS NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU
UN SAGLABĀT TO.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
DETALIZĒTI NOTEIKUMI DROŠAM DARBAM AR
TRIECIENSKRŪVGRIEZI
• Uzlikt dzirdes aizsargus un aizsargbrilles darba laikā ar
triecienskrūvgriezi. Troksnis var sekmēt dzirdes zudumu.
Metāla skaidas un citas lidojošas daļiņas var radīt pastāvīgu acu
bojājumu.
• Veicot darbus, kuru laikā darbinstrumenti var saskarties
ar apslēptiem barošanas vadiem, elektroierīce ir jātur aiz
roktura izolētām virsmām. Saskarsmē ar barošanas vadu
elektriskā strāva var tikt novadīta uz ierīces metāliskām daļām,
kas var radīt elektrotriecienu.
PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DROŠAM DARBAM AR
TRIECIENSKRŪVGRIEZI
• Nepielikt ieslēgtu elektroierīci pie skrūves. Rotējošais
darbinstruments var noslīdēt no skrūves.
• Piestiprinot darbinstrumentu, jāpievērš uzmanība pareizajam
un drošam tā stiprinājumam darbinstrumentu patronā.
Ja darbinstruments nav atbilstoši piestiprināts patronā,
tas var kļūt vaļīgs, kā rezultātā var zaudēt kontroli pār
darbinstrumentu darba laikā.
• Pieskrūvējot vai atskrūvējot skrūves, elektroierīce ir jātur
stingri, jo var notikt īslaicīgi augstas reakcijas momenti.
• Nepieciešams izmantot tikai ieteikto akumulatoru un lādētāju.
Nedrīkst izmantot akumulatorus un lādētājus citiem mērķiem.
• Nedrīkst mainīt griezes virzienu ierīces darbvārpstas darbības
laikā. Pretējā gadījumā elektroierīce var tikt bojāta.
• Elektroierīces tīrīšanai ir jāizmanto mīkstais, sausais auduma
gabals. Aizliegts lietot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu.
PAREIZA AKUMULATORU APKALPOŠANA UN
EKSPLUATĀCIJA
• Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja
uzraudzības.
• Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir
zemāka par 0
o
C.
• Akumulatori ir jālādē tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju.
Izmantojot lādētāju, kas paredzēts citu akumulatora tipu
lādēšanai, var rasties ugunsgrēka risks.
• Kad akumulators netiek izmantots, tas ir jāuzglabā
drošā attālumā no tādiem metāla elementiem kā papīra
skavas, monētas, atslēgas, naglas, skrūves un citiem
metāla elementiem, kas var radīt īssavienojumu starp
akumulatora skavām. Akumulatora skavu īssavienojums var
radīt apdegumus vai ugunsgrēku.
• Akumulatora bojājuma un/vai neatbilstošas izmantošanas
gadījumā var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma
gadījumā jāsazinās ar ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas
ceļiem.
• Ekstremālos apstākļos no akumulatora var iztecēt
šķidrums. Tas var radīt kairinājumu vai apdegumu. Ja tiks
konstatēta noplūde, jārīkojas atbilstoši zemāk norādītam:
- uzmanīgi noslaucīt šķidrumu ar auduma gabalu. Izvairīties no
kontakta ar ādu vai acīm;
- ja šķidrums saskarsies ar ādu, atbilstoša ķermeņa daļa
nekavējoties ir jānoskalo ar lielu tīrā ūdens daudzumu, iespēju
robežās neitralizējot šķidrumu ar vieglu skābi, piem., citronsulu
vai etiķi;
- ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar
lielu tīrā ūdens daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie
ārsta.
• Nedrīkst lietot akumulatoru, kas ir bojāts vai pārveidots.
Bojāti vai modificēti akumulatori var darboties neparedzēti,
izraisot ugunsgrēku, sprādzienu vai radot ievainojumus.
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru mitruma vai ūdens
iedarbībai.
• Akumulators vienmēr jātur drošā attālumā no siltumavota.
Nedrīkst ilgstoši atstāt akumulatoru vidē, kur ir augsta
temperatūra (piem., saulē, sildītāju tuvumā vai arī tur, kur gaisa
temperatūra ir augstāka par 50°C).
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru uguns vai pārmērīgas
temperatūras iedarbībai. Pakļaujot akumulatoru uguns vai
temperatūras iedarbībai virs 130°C, var rasties sprādziens.
UZMANĪBU! Temperatūra 130°C var būt noteikta kā 265°F.
• Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst
lādēt akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas
instrukcijas nominālo parametru tabulā norādīto
temperatūras diapazonu. Neatbilstoša lādēšana vai
lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu robežu, var bojāt
akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku.
AKUMULATORU REMONTS
• Nedrīkst remontēt bojātus akumulatorus. Remontdarbus
drīkst veikt tikai ražotājs vai autorizētais servisa centrs.
• Nogādāt nolietotu akumulatoru punktā, kas nodarbojas ar
šāda tipa bīstamu atkritumu utilizāciju.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR LĀDĒTĀJU
• Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai.
Ūdenim nokļūstot lādētājā, palielinās ievainojumu gūšanas risks.
Lādētāju drīkst izmantot tikai sausās iekštelpās.
• Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbus,
atslēgt lādētāju no elektrotīkla barošanas.
• Neizmantot lādētāju, kas novietots uz viegli uzliesmojošās
virsmas (piem., papīrs, audumi) vai viegli uzliesmojošu
vielu tuvumā. Pieaugot lādētāja temperatūrai lādēšanas laikā,
rodas ugunsgrēka risks.
• Pirms lietošanas katru reizi pārbaudīt lādētāja, barošanas
vada un kontaktdakšas stāvokli – nelietot lādētāju
bojājumu konstatēšanas gadījumā. Nemēģināt izjaukt
lādētāju. Jebkāda veida remontdarbus var veikt autorizētais
servisa centrs. Neatbilstoši veikta lādētāja montāža var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
• Bez atbildīgās personas uzraudzības lādētāju nedrīkst
apkalpot bērni un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām
vai psihiskām spējām, kā arī citas personas, kurām pieredze vai
zināšanas nav pietiekamas, lai apkalpotu lādētāju, ievērojot
visus drošības nosacījumus. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka
ierīce tiks neatbilstoši apkalpota, rezultātā radot ievainojumus.
• Kad lādētājs netiek izmantots, tas ir jāatslēdz no
elektrotīkla.
• Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst
lādēt akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas
instrukcijas nominālo parametru tabulā norādīto
temperatūras diapazonu. Neatbilstoša lādēšana vai
lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu robežu, var bojāt
akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации