GRAPHITE 58G012 [63/92] Подготовка за работа
![GRAPHITE 58G012 [63/92] Подготовка за работа](/views2/2041611/page63/bg3f.png)
63
10. Осветление
11. LED диоди
12. Зарядно устройство
13. Бутон на сигнализацията за нивото на зареждане на
акумулатора
14. Сигнализация за нивото на зареждане на акумулатора
(LED диоди).
* Между представената фигура и продукта може да има разлика.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ИЗВАЖДАНЕ / ПОСТАВЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА
• Поставете превключвателя на посоката на въртене (5) в
средно положение.
• Натиснете бутон (8) и извадете акумулатора (7) (фиг. А).
• Поставете заредения акумулатор (7) в държача на
ръкохватката, докато чуете щракване на бутона за
закрепване на акумулатора (8).
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА
Винтовертът се доставя с частично зареден акумулатор.
Зареждането трябва да се извършва при температура на
околната среда в обхват от 4
0
C до 40
0
C. Нов акумулатор
или акумулатор, който не е бил употребяван дълго време,
придобива пълна способност за захранване след около 3 - 5
цикъла на зареждане и разреждане.
• Извадете акумулатора (7) от инструмента (фиг. A).
• Включете зарядното устройство в контакт на захранващата
мрежа (230 V AC).
• Поставете акумулатора (7) в зарядното устройство
(12) (фиг. B). Проверете, дали акумулаторът е поставен
правилно (пъхнат докрай).
След включване на зарядното устройство в мрежовия
контакт (230 V AC) ще светне зеленият диод (11) на зарядното
устройство, който сигнализира свързване към напрежението.
След поставяне на акумулатора (7) в зарядното устройство
(12) ще светне червеният диод (11) на зарядното устройство,
който сигнализира, че акумулаторът е в процес на зареждане.
Едновременно светят с мигаща светлина зелените диоди
(14) за нивото на зареждане на акумулатора в различни
комбинации (вижте описанието по-долу).
• Всички диоди светят с мигаща светлина - сигнализиране
за изтощен акумулатор и необходимост от зареждането
му.
• 2 от диодите светят с мигаща светлина - сигнализиране за
частично разреждане на акумулатора.
• 1 диод свети с мигаща светлина - сигнализиране на високо
ниво на зареждане на акумулатора.
След зареждането на акумулатора диод (11) в зарядното
устройство свети със зелена светлина, а всички диоди
за нивото на зареждане на акумулатора (14) светят с
непрекъсната светлина. След изтичане на определено време
(ок. 15 сек.) диодите за нивото на зареждане на акумулатора
(14) изгасват.
Времето за зареждане на акумулатора не трябва да
надвишава 8 часа. Надвишаването на това време може да
причини повреда на клетките на акумулатора. Зарядното
устройства няма да се изключи автоматично след пълното
зареждане на акумулатора. Зеленият диод на зарядното
устройство ще продължи да свети. Диодите за нивото
на зареждане на акумулатора след известно време ще
изгаснат. Преди да извадите акумулатора от зарядното
устройство, следва да изключите зарядното от захранващия
контакт. Избягвайте кратки, следващи едно след друго
зареждания. Акумулаторът не трябва да се дозарежда след
кратко използване на електроинструмента. Значително
намаляване на времето между поредните изисквани
зареждания на акумулатора означава, че акумулаторът е
износен и трябва да бъде подменен с нов.
По време на процеса на зареждане акумулаторите се
загряват. Не предприемайте работни дейности веднага
след зареждане на акумулатора - изчакайте, докато
акумулаторът се охлади до стайна температура. Това ще
предотврати увреждане на акумулатора.
СИГНАЛИЗИРАНЕ НА НИВОТО НА ЗАРЕЖДАНЕ НА
АКУМУЛАТОРА.
Акумулаторът е оборудван със сигнализация на нивото
на зареждане (3 LED диода) (14). За проверка на нивото на
зареждане на акумулатора трябва да натиснете бутона на
сигнализацията за нивото на зареждане на акумулатора (13)
(фиг. C). Светенето на всички диоди сигнализира високо ниво
на зареждане на акумулатора. Когато светят 2 от диодите
- сигнализиране за частично разреждане на акумулатора.
Когато свети само 1 диод - сигнализиране за изтощен
акумулатор и необходимост от зареждането му.
СПИРАЧКА НА ШПИНДЕЛА
Пробивният винтоверт е снабден с електронна спирачка,
която спира шпиндела незабавно след освобождаване на
включващия бутон (9). Спирачката гарантира точност при
завиване и пробиване като предотвратява свободното
въртене на шпиндела след изключване.
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ
Включване – натиснете бутона за включване (9).
Изключване – освободете натиска на бутона за включване
(9)
С всяко натискане на бутона за включване (9) светва LED
диодът (10), осветяващ зоната на работа.
РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА НА ВЪРТЕНЕ
Скоростта на въртене може да се регулира по време на работа
чрез увеличаване или намаляване на натиска върху бутона за
включване (9). Регулирането на скоростта дава възможност
за бавен старт, което при завъртането и развъртането помага
за контролиране на работата.
ПЕРИФЕРЕН УДАР
При въртене на въртящия механизъм уредът генерира по
време на завъртане ударни периферни удари. Ударът се
включва автоматично заедно с нарастване на натоварването.
Тогава се получава краткотраен висок въртящ момент. За
пълен контрол на завъртане е необходимо да се наблюдава
завъртания винт или болт. Силата на затягане е необходимо
да се контролира чрез избор на подходяща скорост на
въртене.
МОНТАЖ НА РАБОТНИЯ ИНСТРУМЕНТ
• Извадете прикрепващия цилиндър на захвата
на инструмента (2) (фиг. D), като преодолеете
съпротивлението на пружината.
• Сложете щифта на работния инструмент в захвата на
инструмента (1), като го пъхнете докрай (може да бъде
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g012 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g012 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Technical parameters 13
- Environmental protection ce 14
- Li ion 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g012 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Li ion 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g012 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Технические характеристики 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g012 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Указана в серийном номере 24
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Li ion 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g012 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem ce 32
- Li ion 32
- Műszaki jellemzők 32
- Norme specifice de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g012 33
- Pregătirea de lucru 34
- Utilizare setări 35
- Utilizarea și întreţinere 35
- Li ion 36
- Parametri tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g012 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Li ion 40
- Ochrana životního prostředí ce 40
- Detailné bezpecnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g012 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Technické parametre 43
- Li ion 44
- Ochrana životného prostredia ce 44
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g012 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Tehnični parametri 47
- Uporaba nastavitve 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- Li ion 48
- Varovanje okolja ce 48
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g012 49
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir reguliavimas 51
- Aplinkos apsauga ir ce 52
- Li ion 52
- Techniniai duomenys 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g012 53
- Īpaši drošības noteikumi 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 55
- Li ion 56
- Vides aizsardzība ce 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g012 57
- Eriohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Kasutamine ja hooldus 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Töö seadistamine 59
- Keskkonnakaitse ce 60
- Li ion 60
- Подробни указания за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g012 61
- Подготовка за работа 63
- Работа настройки 63
- Обслужване и поддръжка 64
- Технически параметри 64
- Li ion 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g012 65
- Опазване на околната среда ce 65
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 68
- Li ion 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g012 69
- Zaštita okoliša ce 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Korišćenje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 72
- Li ion 73
- Zaštita sredine ce 73
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g012 73
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Λειτουργια ρυθμισεισ 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 77
- Τεχνικη συντηρηση 77
- Li ion 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g012 78
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 80
- Parametros técnicos 81
- Uso y configuración 81
- Li ion 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Protección medioambiental ce 82
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g012 82
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Parametri tecnici 85
- Utilizzo e manutenzione 85
- Protezione dell ambiente ce 86
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 87
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g012 87
- Werkvoorbereiding 88
- Bediening en onderhoud 89
- Werk instellingen 89
- Li ion 90
- Milieubescherming ce 90
- Technische parameters 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации