GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [104/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [104/120] 809851](/views2/2041633/page104/bg68.png)
104
verrà trascinato violentemente in direzione opposta al senso di
rotazione dell’utensile di lavoro.
Quando il disco s’inceppa o si blocca nell’oggetto lavorato, il bordo
del disco inserito nel materiale può essere bloccato e causare
la caduta dell’utensile di lavoro o la proiezione di quest’ultimo.
Il movimento del disco (in direzione dell’operatore o opposta)
dipende dalla direzione del movimento dell’utensile di lavoro nel
punto d’inceppamento. Inoltre i dischi possono rompersi.
Il contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o scorretto
dell’elettroutensile. È possibile evitare tale situazione seguendo le
precauzioni descritte di seguito.
a) L’elettroutensile deve essere tenuto saldamente, mentre il
corpo e le mani devono essere posizionati in modo da attutire
il contraccolpo. Se l'equipaggiamento standard comprende
l'impugnatura addizionale, se ne consiglia l’uso per assicurare
un maggior controllo su eventuali forze di reazione o sulla
coppia di trascinamento durante l’avvio. La persona che
utilizza l’elettroutensile può gestire gli strappi ed i contraccolpi
mantenendo un’adeguata posizione del proprio centro di gravità.
b) Non tenere mai le mani vicino agli utensili di lavoro in
rotazione. L’utensile di lavoro a causa del contraccolpo può ferire
le mani.
c) Sostare lontano dalla zona di pericolo in cui potrebbe
muoversi l'elettroutensile durante il contraccolpo. A causa del
contraccolpo l’elettroutensile si muove in direzione opposta al
movimento del disco nel punto d’inceppamento.
d) Prestare particolare attenzione durante la lavorazione di
angoli, bordi acuminati, ecc. Prevenire il contraccolpo di
utensili di lavoro oppure il loro bloccaggio. L’utensile di lavoro
è più esposto al rischio d’inceppamento durante la lavorazione
di angoli, bordi taglienti o durante il contraccolpo. Questo può
causare la perdita di controllo o contraccolpi.
e) Non utilizzare dischi per legno o dischi dentati. Gli utensili di
lavoro di questo tipo spesso sono causa di contraccolpi o della
perdita di controllo imprevista dell'elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatura ed il
taglio con dischi
a) Utilizzare solo dischi abrasivi destinati ad un determinato
elettroutensile e protezioni destinate ad un determinato
tipo di disco. I dischi non previsti tra gli utensili raccomandati
per un determinato elettroutensile non possono essere protetti
sucientemente e non sono sucientemente sicuri.
b) Dischi abrasivi deformati devono essere ssati in modo
tale che nessun loro parte sporga oltre il bordo del carter
protettivo. Un disco per smerigliatura non ssato in modo
corretto, che sporge oltre il bordo del carter protettivo non può
essere protetto in modo suciente.
c) Il carter deve essere ssato accuratamente all'elettroutensile
in modo da garantire il maggior grado di protezione e deve
essere posizionato in modo che la parte scoperta del disco,
rivolta verso l’operatore, sia quanto più ridotta. Il carter
protegge l'operatore contro schegge, il contatto accidentale
con il disco abrasivo, nonché scintille, che potrebbero causare
l’inammazione dei vestiti.
d) I dischi abrasivi possono essere utilizzati solo conformemente
alla loro destinazione d'uso. Ad esempio non è consentito
eettuare operazioni di smerigliatura con la supercie
laterale di dischi da taglio. I dischi abrasivi sono progettati per
la rimozione del materiale con il bordo del disco. L’azione di forze
laterali sui dischi può causarne la rottura.
e) Con il disco abrasivo scelto utilizzare sempre ange di
ssaggio intatte, dalle dimensioni e dalla forma appropriata.
Flange di ssaggio dalle dimensioni appropriate sostengono il
disco, riducendo così il pericolo di rotture. Le ange per dischi da
taglio possono dierire dalle ange per altri dischi abrasivi.
f) Non utilizzare dischi abrasivi usurati, utilizzati con altri
elettroutensili più grandi. Dischi abrasivi per elettroutensili
di maggiori dimensioni non sono progettati per un impiego
con un numero di giri più elevato, caratteristica questa degli
elettroutensili più piccoli, e pertanto possono rompersi.
Ulteriori istruzioni specifiche sulla sicurezza per il taglio con
dischi.
a) Evitare che il disco da taglio si blocchi o un carico eccessivo di
quest'ultimo. Non eettuare tagli eccessivamente profondi.
Un carico eccessivo esercitato sul disco da taglio aumenta il carico
e la sua tendenza ad incastrarsi o bloccarsi, pertanto la possibilità
di contraccolpi o rotture del disco.
b) Evitare l'area presente davanti e dietro il disco da taglio in
rotazione. Lo spostamento verso se stessi del disco nell'oggetto
lavorato, in caso di contraccolpo dell'elettroutensile può causare
un sobbalzo di quest'ultimo assieme al disco in movimento verso
l'operatore.
c) In caso di blocco del disco o di pause nell'utilizzo,
spegnere l'elettroutensile ed attendere che il disco si fermi
completamente. Non tentare di estrarre dal solco di taglio
mole ancora in movimento, tale operazione può causare
dei contraccolpi. È necessario individuare e rimuovere la causa
dell'inceppamento.
d) Non accendere nuovamente l'elettroutensile nché questo
è conccato nel materiale. Prima di continuare il taglio, il
disco deve raggiungere la piena velocità di rotazione. In caso
contrario il disco potrebbe incepparsi, fuoriuscire dall'oggetto
lavorato o causare contraccolpi.
e) Lastre o oggetti di grandi dimensioni devono essere prima
supportati per ridurre il rischio di contraccolpi causati
dall’inceppamento della mola al loro interno. Oggetti di grandi
dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso. L'oggetto
lavorato deve essere supportato da entrambi i lati, sia vicino alla
linea di taglio che al bordo dell'oggetto.
f) Particolare attenzione deve essere prestata durante il taglio
di aperture in pareti o l'utilizzo in altre zone poco visibili. Il
disco penetrando nel materiale può causare il contraccolpo
dell'utensile dopo la collisione con linee del gas, tubi dell'acqua,
li elettrici o altri oggetti.
Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatura con carta
abrasiva
a) Non impiegare fogli di carta abrasiva eccessivamente grandi.
Durante la scelta della dimensione della carta abrasiva, seguire
le raccomandazioni del produttore. La carta abrasiva che sporge
oltre il disco per la smerigliatura può causare danni e provocare il
blocco, la lacerazione della carta o un contraccolpo.
Istruzioni di sicurezza specifiche per la lucidatura
a) Non consentire la libera rotazione di parti lente di tessuto
del disco per la lucidatura o dei cordini di ssaggio dello
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации