GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [105/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [105/120] 809851](/views2/2041633/page105/bg69.png)
105
stesso. Bloccare o tagliare i cordini di ssaggio lenti. Cordini
di ssaggio lenti o in rotazione possono attorcigliarsi alle dita o
agganciarsi al particolare lavorato.
Istruzioni di sicurezza specifiche per l'impiego di spazzole in
filo di ferro
a) Tenere a mente che anche durante il normale uso può
avere luogo la perdita di frammenti di li metallici. Non
sovraccaricare i li esercitando un'eccessiva pressione su
questi ultimi. I frammenti di lo di ferro proiettati in aria possono
facilmente penetrare attraverso indumenti sottili e/o nella pelle.
b) Qualora sia consigliato l'impiego di una copertura, evitare
il contatto della spazzola con il carter protettivo. Il diametro
delle spazzole per dischi e tazze può aumentare a causa della
pressione esercitata e della forza centrifuga.
Consigli di sicurezza supplementari
a) Negli elettroutensili predisposti per il ssaggio di dischi con foro
lettato, controllare che la lunghezza della lettatura del disco sia
adatta alla lunghezza della lettatura dell'alberino.
b) Fissare il particolare lavorato. Fissare l’oggetto lavorato in un
dispositivo di ssaggio o in una morsa è più sicuro che tenerlo in
mano.
c) Non toccare gli utensili abrasivi prima che questi si siano
rareddati.
d) In caso di utilizzo di una angia autoserrante, assicurarsi che
la angia interna inserita nel mandrino sia dotata di anello
o-ring di gomma e che quest’ultimo non sia danneggiato.
Inoltre fare attenzione anché le superci della angia
esterna e della angia interna siano pulite.
e) Utilizzare ange autoserranti solo con dischi da taglio ed
abrasivi. Utilizzare solo ange integre ed in buono stato tecnico.
f) In caso di temporanea interruzione della tensione di rete o dopo
lo scollegamento della spina dalla presa di rete con l'interruttore
in posizione "ON", prima di riavviare il dispositivo, sbloccare
l'interruttore e impostarlo in posizione OFF.
ATTENZIONE! Il dispositivo non deve essere utilizzato per
condurre lavori all'aperto.
Nonostante la progettazione sicura dell'elettroutensile,
l'utilizzo di sistemi di protezione e di misure di protezione
supplementari, sussiste sempre il rischio residuo di lesioni
durante il lavoro.
Legenda dei pittogrammi utilizzati.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Attenzione, osservare le precauzioni speciali
2. Leggere il manuale d’istruzioni, osservare le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza ivi contenute!
3. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (occhiali di
sicurezza, protezione dell’udito)
4. Indossare guanti protettivi
5. Scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire operazioni
di servizio o riparazioni.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini
7. Proteggere contro la pioggia
8. Seconda classe di isolamento
CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI
La smerigliatrice angolare è un elettroutensile manuale con classe
di isolamento II. L’utensile è azionato da un motore a spazzole
monofase, la cui velocità è ridotta per mezzo di un riduttore a
ingranaggi conici. La smerigliatrice può essere utilizzata sia per
la smerigliatura, che il taglio. Questo tipo di elettroutensili sono
largamente utilizzati per rimuovere ogni tipo di bava dalla supercie
di elementi di metallo, per la lavorazione superciale di saldature,
per il taglio di tubi di ridotto spessore e di piccoli elementi metallici,
ecc. Utilizzando accessori appropriati, la smerigliatrice angolare può
essere impiegata non solo per il taglio e la smerigliatura, ma anche
per la rimozione ad es. di ruggine, vernice, ecc.
Il campo d’impiego prevede lavori di riparazione e di costruzione
non solo legati ai metalli. La smerigliatrice angolare può essere
utilizzata anche per il taglio e la smerigliatura di materiali edili ad es.
mattoni, autobloccanti, piastrelle di ceramica, ecc.
Il dispositivo è destinato esclusivamente per l’utilizzo a secco,
non è destinato alla lucidatura. Non è consentito utilizzare
l’elettroutensile in modo non conforme alla sua destinazione
d’uso.
Uso non conforme alla destinazione d’uso.
• Non lavorare materiali contenenti amianto. L’amianto è
cancerogeno.
• Non lavorare materiali le cui polveri sono inammabili o
esplosive. Durante il lavoro con l’elettroutensile vengono prodotte
scintille che potrebbero causare l’accensione dei vapori generati.
• Per i lavori di smerigliatura non è consentito utilizzare dischi
da taglio. I dischi da taglio sfruttano la supercie frontale, e la
smerigliatura con la supercie laterale di tale disco può causarne
il danneggiamento, esponendo l’operatore al pericolo di lesioni
personali.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE
La seguente numerazione si riferisce agli elementi dell’utensile
mostrati nelle pagine grache di questo manuale d’istruzioni.
1. Pulsante di blocco dell’alberino
2. Interruttore
3. Impugnatura supplementare
4. Protezione del disco
5. Flangia esterna
6. Flangia interna
8. Pomello di regolazione della velocità
10. Leva (carter protettivo del disco)
* Possono avere luogo dierenze tra il disegno ed il prodotto.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
NOTA
AVVERTENZA
MONTAGGIO/REGOLAZIONE
INFORMAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO ED ACCESSORIA
1. Carter protettivo del disco - 1 pz.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации