GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [109/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [109/120] 809851](/views2/2041633/page109/bg6d.png)
109
h) Persoonlijke beschermingsmiddelen zijn verplicht.
Afhankelijk van het soort werk gebruik een gelaatsmasker
voor het gehele gelaat, oogbescherming of veiligheidsbril.
Indien nodig gebruik een stofmasker, gehoorbescherming,
veiligheidshandschoenen of een speciale jas die tegen
de kleine deeltjes van het geslepen en bewerkt materiaal
beschermt. Bescherm de ogen tegen de in het lucht aanwezige
vreemde voorwerpen die tijdens de werkzaamheden ontstaan.
Het gelaatsmasker en ademhalingsbescherming dienen dit stof
te ltreren. Langdurige blootstelling op lawaai kan het verlies van
gehoor veroorzaken.
i) Let op zodat geen derden in de veilige afstand van het
werkbereik van het elektrogereedschap zich bevinden.
Iedere persoon die in de buurt van het draaiende
elektrogereedschap zich bevindt, dient van persoonlijke
beschermingsmiddelen gebruik te maken. De afbrokkelingen
van het bewerkte voorwerp of gebroken werkstukken kunnen
wegschieten en ook buiten het werkzone van het gereedschap
letsels veroorzaken.
j) Indien bestaat er de kans dat het gereedschap verschuilde
elektrische leidingen of eigen voedingskabel kan aanraken,
grijp het alleen aan de geïsoleerde handgrepen. Het contact
van het gereedschap met de kabel onder spanning kan de
spanning aan metalen elementen overdragen en elektrocutie van
de operateur als gevolg hebben.
k) Hou de spanningskabel niet in de buurt van draaiende
onderdelen van werkstukken. Bij het verlies van controle over
het gereedschap kan de spanningskabel doorgesneden worden
en de arm of hand kunnen tussen de draaiende onderdelen van
het gereedschap ingedraaid worden.
l) Leg het elektrogereedschap pas na volledig stilstaan van
het werkstuk weg. Het draaiende werkstuk kan in contact
met de oppervlakte komen en het verlies van controle over het
elektrogereedschap veroorzaken.
m) Verplaats het elektrogereedschap niet indien het beweegt.
Een toevallig contact van de kleding met het draaiende werkstuk
kan het indraaien van het werkstuk in het lichaam van de bediener
tot gevolg hebben.
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof in de
behuizing af en ophoping van metalen stof kan elektrisch gevaar
veroorzaken.
o) Het is verboden om elektrogereedschap in de buurt van
brandbare materialen te gebruiken. De vonken kunnen
ontbranding veroorzaken.
p) Gebruik geen gereedschappen die koelvloeistoen eisen. Het
gebruik van water of andere koelvloeistoen kan elektrocutie tot
gevolg hebben.
Terugslag en de aangepaste veiligheidsaanwijzingen
De terugslag is een acute reactie van het elektrogereedschap op
blokkade of belemmering van de draaibeweging van het werkstuk,
zoals slijpsteen, slijpschijf, draadborstel ezv. Het aanhaken of
blokkade veroorzaakt het acuut stopzetten van het draaiende
werkstuk. Het ongecontroleerde elektrogereedschap gaat in de
richting tegen de draaiingen van het werkstuk weggeschoten
worden.
Indien de slijpsteen belemmerd of beklemd in het bewerkte
voorwerp raakt, kan de ingedoken rand blokkeren en wegvallen of
terugslaan. De beweging van de slijpsteen (naar de bediener toe
of in de omgekeerde richting) is afhankelijk van de richting van de
slijpsteen in de blokkade plaats. Daarnaast kan de slijpsteen ook
breken.
De terugslag vormt een gevolg van onjuist of foutief gebruik van
het elektrogereedschap. Bij het navolgen van de beschreven
veiligheidsaanwijzingen kan het worden vermeden.
a) Grijp het elektrogereedschap sterk en plaats uw lichaam
en handen in de positie die de terugslag kan verzachten.
Indien de standaard uitrusting een extra handgreep bevat,
gebruik deze om grotere controle over de terugslagkracht
en wegschietmoment tijdens het opstarten te hebben. De
bediener van het toestel kan het verschijnsel van wegschieten
en terugslaan beheersen door de juiste voorzorgsmaatregelen te
hanteren.
b) Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende
werkstukken. Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand
beletselen.
c) Hou een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap
tijdens de terugslag gaat bewegen. Als gevolg van de terugslag
beweegt het elektrogereedschap in de omgekeerde richting dan
de beweging van het werkstuk.
d) Werk bijzonder voorzichtig bij bewerking van hoeken,
scherpe randen ezv. Voorkom dat werkstukken terugslaan
of geblokkeerd rakken. Het draaiende werkstuk is meer vatbaar
voor beklemming bij bewerking van hoeken, scherpe randen of
na terugslaan. Het kan het verlies van controle of terugslag als
gevolg hebben.
e) Gebruik geen schijven voor hout of tandschijven. Deze soort
werkstukken vaak veroorzaken terugslag of het verlies van
controle over het elektrogereedschap.
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende slijpen en
snijden met slijpsteen
a) Gebruik alleen slijpstenen bestemd voor het bepaalde
elektrogereedschap en met de aangepaste beschermer.
De slijpstenen die geen toebehoren van het bepaalde
elektrogereedschap vormen, kunnen niet voldoende beschermd
worden en zijn niet voldoende veilig.
b) Gebogen slijpschijven moeten op zulke manier gemonteerd
worden zodat hun slijpoppervlakte niet buiten de
beschermende deksel oversteekt. Onkundig geplaatste
slijpschijf die buiten de rand van de deksel oversteekt, kan niet
voldoende beschermd worden.
c) De behuizing dient op een juiste manier aan het
elektrogereedschap bevestigd te worden – om het grootse
veiligheidsniveau te garanderen – en zodat het deel van de
slijpsteen die niet afgedekt is en naar de bediener gericht zo
klein mogelijk is. De bescherming beschermt de bediener tegen
de afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen alsook
vonken die brand van de kleding kunnen veroorzaken.
d) Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de bestemming.
Het is verboden om met de zijoppervlakte van de snijschijf te
slijpen. De snijschijven zijn bestemd voor het wegsnijden van het
materiaal. Invloed van zijkrachten kan zulke schijven breken.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации