GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [110/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [110/120] 809851](/views2/2041633/page110/bg6e.png)
110
e) Gebruik de gekozen slijpsteen altijd met onbeschadigde
bevestigingskragen van de aangepaste afmetingen en vorm.
De juiste kragen ondersteunen de slijpsteen en verminderen
op deze manier het risico van breken. De kragen voor
snijschijven kunnen verschillen van kragen bestemd voor andere
slijpschijven.
f) Gebruik geen versleten slijpstenen bestemd voor
grotere elektrogereedschappen. Slijpstenen voor grotere
elektrogereedschappen zijn niet geschikt voor hoger aantal
toerental dat voor mindere elektrogereedschappen kenmerkend
is en kunnen makkelijk breken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het snijden met gebruik van slijpsteen
a) Vermijd blokkering van de snijschijf of te grote druk. Voer
geen te diepe sneden uit. De overbelasting van de snijschijf
verhoogt de belasting en het risico van klem raken of blokkade
waardoor ook het risico van terugslag of breken van de schijf.
b) Vermijd het gebied voor en achter de draaiende schijf.
Het verschuiven van de snijschijf in de richting naar zich kan
veroorzaken dat bij terugslag het elektrogereedschap tezamen
met de bewegende schijf naar de gebruiker gaat afspringen.
c) Bij het klem raken van de snijschijf of pauze in het werk zet
het elektrogereedschap uit en wacht totdat de schijf volledig
stopt. Trek nooit aan de bewegende schijf omdat zulke
handeling de terugslag als gevolg kan hebben. Onderzoek en
verwijder de reden van het klem raken.
d) Zet het elektrogereedschap niet opnieuw aan indien deze
steeds in het materiaal zit. Alvorens met het snijden door
te gaan, wacht totdat de snijschijf het volledige toerental
bereikt. In een ander geval de slijpsteen kan aanhaken, van het
bewerkte materiaal uitspringen of terugslag veroorzaken.
e) Voordat met de bewerking te beginnen, ondersteun platen
of grote voorwerpen zodat het risico van terugslag door
klem geraakte schijf verminderd wordt. Grote voorwerpen
kunnen onder eigen gewicht afbuigen. Ondersteun het bewerkte
voorwerp van beide kanten, zoveel in de buurt van de snijlijn
alsook bij de rand.
f) Wees bijzonder voorzichtig bij het snijden van openingen of
operaties in andere onzichtbare gebieden. Het in het materiaal
verdiepende snijschijf kan terugslag van het gereedschap bij
het aanraken van gas-, riool-, elektrische of andere leidingen
veroorzaken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het slijpen met gebruik van schuurpapierschijven
a) Gebruik niet te grote schuurpapierbladen. Bij de keuze van
de grootte volg de aanwijzingen van de producent op. Het
schuurpapier dat buiten de slijpschijf stekt kan letsels alsook
blokkade, schuren van het papier of terugslag als gevolg hebben.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het polijsten
a) Voorkom dat de losse onderdelen van polijstvacht of zijn
bevestigende snoeren onbelemmerd draaien. Blokkeer of
snij de losse bevestigende snoeren bij. Losse en draaiende
bevestigende snoeren kunnen vingers beklemmen of het
bewerkte voorwerp aanhaken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
werk met gebruik van draadborstels
a) Neem in acht dat zelfs bij normaal gebruik raakt de borstel de
draden kwijt. Overbelast de draden niet door te sterke druk.
De in de lucht vliegende stukken draad kunnen makkelijk door
dunne kleding en/of huid doorheen gaan.
b) Bij gebruik van de beschermer vermijd het contact van de
borstel met de beschermer. De diameter van de borstels kan
door de drukkracht en centrufugale kracht vergroten.
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
a) Bij gereedschappen die de bevestiging van slijpstenen met
schroefdraadopening mogelijk maken, controleer of de lengte
van de schroefdraad van de slijpsteen gelijk aan de schroefdraad
van de spil is.
b) Beveilig het bewerkte voorwerp. Het vastzetten van het
bewerkte voorwerp in een bevestigende toestel of bankschroef is
meer veilig dan met de hand vasthouden.
c) Raak de slijpstukken niet aan voordat ze afgekoeld zijn.
d) Bij gebruik van een snelmontagekop verzeker u zich of de
binnenste kop op de spil van een rubberen o-ring voorzien
is en of deze ring niet beschadigd is. Zorg dat de oppervlake
van de buitenste kop en de binnenste kop schoon zijn.
Zorg dat de oppervlakte van de binnenste kop en externe
snelmontagekop altijd schoon zijn.
e) Gebruik de snelmontagekop alleen met de schuur- en
snijschijven. Gebruik alleen onbeschadigde en op een juiste
manier werkende koppen.
f) Bij een tijdelijke uitval van de spanning of na het uittrekken van
de stekker uit het stopcontact met de schakelaar in de stand
“aangezet”, voordat het toestel opnieuw aan te zetten, ontgrendel
de schakelaar en plaats deze in de stand ‘uit’.
LET OP! Het toestel is alleen voor binnengebruik bestemd.
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen
altijd bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de
werkzaamheden.
Beschrijving van de gebruikte pictogrammen.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Wees bijzonder voorzichtig
2. Lees de gebruiksaanwijzing, volg de aangegeven
waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften op!
3. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (veiligheidsbril,
gehoorbescherming)
4. Gebruik veiligheidshandschoenen
5. Onderbreek de spanning alvorens de bediening of reparatie uit
te voeren.
6. Laat kinderen niet in de buurt van het toestel komen
7. Tegen regen beveiligen
8. Tweede beveiligingsklasse
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации