GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/120] 809851](/views2/2041633/page36/bg24.png)
36
kezelője, sem más, közelben tartózkodó személyek ne
legyenek a forgó szerszám hatáskörzetében. A sérült
szerszámok leggyakrabban ez alatt a próba alatt törnek el.
h) A személyes védőeszközök használata kötelező. A munka
fajtájának megfelelően egész arcot elfedő álarcot, szemvédő
eszközt, védőszemüveget kell viselni. Szükség esetén a csiszolt,
megmunkált anyag apró részecskéi ellen védő porvédő álarcot,
hallásvédő eszközt, védőkesztyűt, speciális védőkötényt kell
használni. Védeni kell a szemeket munka közben a levegőben
röpködő részecskék ellen. A porvédő álarcnak, légzésvédő
eszköznek ki kell szűrnie a munka közben keletkező port. A
hosszabb ideig ható erős zaj tartós halláskárosodást okozhat.
i) Vigyázni kell arra, hogy mások az elektromos kéziszerszám
hatótávolságától biztonságos távolságra tartózkodjanak.
Mindenki, aki a működésben levő elektromos kéziszerszám
közelében tartózkodik, köteles személyes védőeszközöket
használni. A munkadarab vagy a befogott szerszám darabjai
kivetődhetnek, és a közvetlen hatótávolságon kívül is
sérülést okozhatnak.
j) Olyan munkák végzésekor, ahol a szerszám rejtett elektromos
kábelekre, vagy a saját feszültségkábelére találhat, a
berendezést kizárólagosan a markolat szigetelt felületi
részénél kell megfogni. Az érintkezés hálózati vezetékkel
feszültség alá helyezné az elektromos kéziszerszám fém
alkatrészeit, ez pedig áramütéses balesetet okozhat.
k) A hálózati kábelt tartsa távol a forgásban levő
munkaszerszámtól. A szerszám feletti uralom elveszítésekor
a hálózati kábel elvágásra, vagy betekeredésre kerülhet és a
kéz vagy az egész kar a forgásban levő munkaszerszámmal
érintkezésre kerülhet.
l) Ne tegye le az elektromos kéziszerszámot a forgórészek teljes
leállása előtt. A forgó szerszám belekaphat abba a felületbe,
amelyre leteszi, és így elveszítheti az uralmat az elektromos
kéziszerszám felett.
m) Tilos a mozgásban lévő elektromos kéziszerszám hordozása.
A ruházat véletlen hozzáérése a forgásban levő szerszámhoz a
ruha behúzásához és a munkaszerszámnak a gépkezelő testébe
hatolásához vezethet.
n) Tisztítsa ki rendszeresen az elektromos szerszám
szellőzőnyílásait. A motor hűtőventilátora beszívja a port
a szerszám házába, ahol nagyobb mennyiségű fémpor
felgyülemlése zárlatveszélyt idézhet elő.
o) Ne használja az elektromos szerszámot könnyen éghető
anyagok közelében. A szikrák a meggyulladását okozhatják.
p) Nem használhatók olyan betétszerszámok, amelyek
hűtőfolyadék alkalmazását igénylik. Víz, vagy más hűtőfolyadék
használata elektromos áramütés veszélyével jár.
A visszarúgás és a vonatkozó biztonsági ajánlások
A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hirtelen reakciója a
betétszerszám, pl. a csiszolótárcsa, a csiszolótányér, a drótkefék,
stb. beszorulására vagy beakadására. A beakadás vagy a beszorulás
a forgó betétszerszám hirtelen megállását idézi elő. Az elektromos
kéziszerszám ilyenkor a betétszerszám forgási irányával ellentétes
irányba rándul.
Amikor a csiszolótárcsa megakad vagy megszorul a megmunkált
munkadarabban, annak anyagba merülő pereme hirtelen teljesen
befékeződhet, ami a tárcsa kivetődését vagy visszarúgást okozhat.
A csiszolótárcsa mozgási iránya (a kezelője felé, vagy ellenkező
irányba) attól függ ilyenkor, milyen volt mozgásának iránya
befékeződésének helyén. Ilyenkor a csiszolótárcsa el is törhet.
A visszarúgás az elektromos kéziszerszám helytelen, hibás
használatából ered. Elkerülhető az alább leírt óvatossági szabályok
betartásával.
a) Az elektromos kéziszerszámot erősen kell tartani, a testnek és
a karoknak olyan helyzetet kell felvennie, hogy enyhíthesse
a visszarúgás hevességét. Ha az alapfelszerelések között van
segédmarkolat, azt mindenkor használni kell, hogy a lehető
legjobban ellenőrzése alatt tarthassa a visszarúgó, vagy az
indításkor elszabadulni akaró szerszámot. A berendezést
kezelő személy az óvatossági szabályok betartásával uralni tudja
a rángatást és a visszarúgást.
b) A kezét mindig tartsa távol a forgó betétszerszámtól. A
munkaeszköz visszarúgáskor megsebesítheti a kezet.
c) El kell kerülni azt a zónát, ahol az elektromos kéziszerszám
visszarúgása alatt mozoghat. Visszarúgáskor az elektromos
kéziszerszám a befékeződő betétszerszám mozgásirányával
ellentétes irányba mozdul el.
d) Különösen óvatosan kell megmunkálni a sarkokat, éleket.
Meg kell előzni, hogy a szerszám visszapattanjon, vagy
beszoruljon. A forgó betétszerszám hajlamosabb a beszorulásra
a sarkok, élek megmunkálásánál, és akkor, ha visszapattan. Ez a
szerszám fölötti uralom elvesztésével vagy visszarúgással járhat.
e) Tilos fához való tárcsát vagy fogazott tárcsát használni. Az
ilyen típusú betétszerszámok gyakran okoznak visszarúgást, vagy
az elektromos kéziszerszám fölötti uralom elvesztését.
A csiszolótárcsával végzett csiszolást és vágást érintő
különleges biztonsági ajánlások
a) Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz rendeltetett
csiszolótárcsát és az adott tárcsához való védőburkolatot
szabad használni. A nem az adott elektromos kéziszerszám
tartozékát képező csiszolótárcsákat a védőborítás nem fedheti
teljesen, és nem elég biztonságosak.
b) A homorú csiszolótárcsákat úgy kell felszerelni, hogy sehol
sem lógjon ki a védőborítás alól. A szakszerűtlenül felszerelt, a
védőborítás alól kikandikáló csiszolótárcsa nem lehet megfelelően
eltakarva.
c) A védőborítást megfelelően rögzíteni kell az elektromos
kéziszerszámra, és azt – hogy a lehető legmagasabb
fokú legyen a biztonság – úgy kell beállítani, hogy a
csiszolószerszám fedetlen, kezelő felé néző része minél
kisebb legyen. A védőborítás védi a kezelőt a csiszolószerszám
véletlen megérintésétől, valamint a szikráktól, amelyek a ruha
meggyulladását okozhatnák.
d) A csiszolótárcsákat csak a rendeltetésüknek megfelelő
munkákhoz szabad használni. Így például tilos a vágótárcsa
oldalfelületével csiszolni. A vágótárcsák anyageltávolításra
szolgálnak a tárcsa peremének segítségével. Az oldalirányú
erőhatások a vágótárcsákat eltörhetik.
e) A kiválasztott csiszolótárcsához csak ép, sérülésmentes,
megfelelő méretezésű és alakú rögzítőgyűrűt szabad
használni. A megfelelő rögzítőgyűrű megtámasztja a
tárcsát, csökkentve ezzel esetleges eltörésének veszélyét. A
vágótárcsákhoz való rögzítőgyűrűk különbözhetnek a másféle
tárcsákhoz használtaktól.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации