GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [37/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [37/120] 809851](/views2/2041633/page37/bg25.png)
37
f) Tilos nagyobb méretű az elektromos kéziszerszámból
származó elhasználódott csiszolótárcsák használata. A
nagyobb elektromos kéziszerszámhoz gyártott tárcsák nincsenek
olyan magas fordulatszámra tervezve, amilyen a kisebb
elektromos kéziszerszámok jellemzője.
A csiszolótárcsával végzett vágást érintő további különleges
biztonsági ajánlások
a) Kerülni kell a tárcsa beszorulását és a túl nagy nyomóerőt. Ne
végezzen túl mély vágásokat. A vágótárcsa túlterhelése növeli
beszorulási, befékeződési hajlamát, és ezzel együtt a visszarúgás
vagy a tárcsatörés esélyét.
b) A forgó tárcsa előtti és mögötti területtől tartsa távol
testrészeit. A munkadarabba merített vágótárcsa maga felé
húzása oda vezethet, hogy visszarúgás esetén az elektromos
kéziszerszám a forgásban levő tárcsával együtt közvetlenül a
felhasználó felé ugrik ki.
c) A vágótárcsa beszorulásakor, vagy a munka szüneteltetésekor
az elektromos kéziszerszámot le kell állítani, és meg kell
várni, amíg a tárcsa teljesen megáll. Nem szabad a még forgó
tárcsát a vágásból kiemelni, mert ez visszarúgást válthat ki. Ki
kell deríteni, és meg kell szüntetni a beszorulás okát.
d) Ne indítsa el az elektromos kéziszerszámot, ha az még az
anyagba mélyed. A vágás folytatása előtt a vágótárcsának
el kell érnie teljes forgási sebességét. Ellenkező esetben a
tárcsa beakadhat, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgást
okozhat.
e) A lemezeket, lapokat, a nagyméretű munkadarabokat
megmunkálás előtt alá kell támasztani, csökkentve így a
beszoruló tárcsa okozta visszarúgás esélyét. A nagyméretű
tárgyak a saját súlyuk alatt elhajolhatnak. A munkadarabot
mindkét oldalon alá kell támasztani, úgy a vágás vonalának
közelében, mint a pereménél.
f) Legyen különösen óvatos nyílások kivágásánál a falban,
vagy más, nem látható terület megmunkálásakor. Az
anyagba belemerülő vágótárcsa gázvezetékkel, vízvezetékkel,
villamos vezetékkel vagy egyéb tárggyal ütközve a szerszámot
visszaránthatja.
Csiszolópapíros csiszolást érintő különleges biztonsági
ajánlások
a) Ne alkalmazzon túl nagy csiszolópapíríveket. A csiszolópapír
méretének megválasztásakor vegye gyelembe a gyártó
ajánlásait. A csiszolótalp alól kilógó csiszolópapír sérüléseket
okozhat, valamint a csiszolópapír beszorulásához, szakadásához,
sőt visszarúgáshoz is vezethet.
A polírozást érintő különleges biztonsági ajánlások
a) Ne hagyja, hogy szabadon forogjon a polírozó szőrme laza
része vagy annak rögzítő zsinórjai. Rögzítse, vagy vágja le a
laza rögzítő zsínórokat. A laza és forgásban levő rögzítő zsínórok
beleakadhatnak az ujjakba vagy elkaphatják a munkadarabot.
A drótkefék használatát érintő különleges biztonsági
ajánlások
a) Figyelembe kell venni, hogy a rendes használat során
is bekövetkezik darabok letörése a kefe drótjaiból. Ne
terhelje túl a drótokat túl nagy nyomás alkalmazásával. A
kivetődő drótdarabok könnyen átüthetik a vékony öltözetet és
befúródhatnak a bőrbe.
b) Ha védőborítás alkalmazása ajánlott, kerülni kell a drótkefe
és a borítás érintkezését. A kefe átmérője növekedhet a rá
gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására.
További biztonsággal kapcsolatos útmutató
a) A menetes furatú csiszolótárcsák használatára alkalmas gép
esetén ellenőrizze, hogy a korong furatának menethossza
megfelel-e a tengelycsonk menethosszának.
b) Rögzítse a megmunkálandó munkadarabot. A munkadarab
rögzítése rögzítő eszközben vagy satuban biztonságosabb, mint
kézben tartani.
c) Ne érintse meg a csiszolószerszámokat, míg ki nem hűltek.
d) Amennyiben gyorsbefogó rögzítőgyűrűt használ, ellenőrizze,
hogy az orsó levő belső rögzítőgyűrűn o-gyűrű típusú
gumigyűrűvel rendelkezik és a gyűrű nem sérült. Ügyeljen
rá, hogy a külső rögzítőgyűrű és a belső rögzítőgyűrű felülete
tiszta legyen.
e) A gyorsbefogó rögzítőgyűrűt kizárólagosan csiszoló és vágó
tárcsával használja. Kizárólagosan sértetlen és megfelelően
működő rögzítőgyűrűt szabad használni.
f) Pillanatnyi áramkimaradás esetén, vagy a dugónak a kapcsoló
„bekapcsol“ állapotában a hálózati aljzatból történő kihúzása
után, az újbóli bekapcsolás előtt a kapcsolót ki kell oldani és
kikapcsolt helyzetbe kell állítani.
FIGYELEM! A berendezés beltéri alkalmazásra szolgál.
Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági
megoldások és a kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása
mellett is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező
balesetek minimális veszélye.
Az alkalmazott jelzések magyarázata.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Figyelem, legyen különösen óvatos!
2. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
gyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
3. Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget,
hallásvédő eszközt)!
4. Viseljen védőkesztyűt!
5. Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból!
6. Gyerekek elől elzárandó!
7. Csapadéktól védendő!
8. II. szigetelési osztály
FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE
A sarokcsiszoló a II. szigetelési osztályba sorolt elektromos kézi
szerszám. A berendezés meghajtását egyfázisú, kommutátoros
elektromotor végzi, amely forgási sebességének csökkentéséről
fogaskerék-áttételes szöghajtómű gondoskodik. Vágásra és
csiszolásra alkalmazható. Ez a fajta elektromos kézi szerszám széles
körben használatos fémfelületek sorjázására, hegesztési varratok
megmunkálására, vékonyfalú csövek, kisebb fémidomok vágására s.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации