GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [51/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [51/120] 809851](/views2/2041633/page51/bg33.png)
51
dosahu rotujúceho nástroja. Poškodené nástroje sa najčastejšie
lámu v tomto skúšobnom čase.
h) Pri práci používajte osobné ochranné pomôcky. V závislosti
od druhu práce používajte ochrannú masku na ochranu celej
tváre, ochranu očí alebo ochranné okuliare. V prípade potreby
použite masku proti prachu, chrániče sluchu, ochranné
rukavice alebo špeciálnu zásteru na ochranu pred malými
čiastočkami brúseného a obrábaného materiálu. Chráňte si
oči pred cudzími čiastočkami vo vzduchu, ktoré vznikajú pri práci.
Maska proti prachu a na ochranu dýchacích ciest musí ltrovať
prach, ktorý vzniká pri práci. Hluk pôsobiaci dlhšiu dobu môže
viesť k strate sluchu.
i) Dbajte na to, aby sa osoby nepracujúce s elektrickým
zariadením nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od jeho
dosahu. Každý, kto sa nachádza v blízkosti pracujúceho
elektrického zariadenia, musí používať osobné ochranné
pomôcky. Úlomky obrábaného predmetu alebo prasknuté
pracovné nástroje môžu odskakovať a spôsobiť zranenia aj mimo
priamej zóny dosahu.
j) Pri vykonávaní prác, pri ktorých by zariadenie mohlo naraziť
na skryté elektrické vodiče alebo na vlastný napájací kábel,
ho treba držať výhradne za izolované povrchy rukovätí.
Kontakt s vodičom napájacej siete môže mať za následok
odovzdanie napätia kovovým častiam elektrického zariadenia, čo
môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
k) Sieťový kábel je potrebné držať v bezpečnej vzdialenosti od
rotujúcich pracovných nástrojov. V prípade straty kontroly nad
zariadením môže byť sieťový kábel preseknutý alebo vtiahnutý,
a ruka alebo celá končatina sa môžu dostať do rotujúceho
pracovného nástroja.
l) V žiadnom prípade nie je dovolené elektrické zariadenie
odkladať skôr, ako sa pracovný nástroj celkom zastaví.
Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s
povrchom, na ktorom je odložený, čím možno stratiť kontrolu nad
elektrickým zariadením.
m) Nie je dovolené prenášať elektrické zariadenie, ktoré je
v pohybe. Náhodný kontakt odevu s rotujúcim pracovným
nástrojom môže spôsobiť jeho namotanie a zavŕtanie pracovného
nástroja do tela obsluhujúcej osoby.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory elektrického náradia.
Dúchadlo motora vťahuje prach do plášťa a veľké nahromadenie
kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
o) Elektrické náradie nepoužívajte v blízkosti horľavých
materiálov. Iskry môžu spôsobiť vznietenie.
p) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú chladiace kvapaliny.
Použitie vody alebo iných chladiacich kvapalín môže viesť k
zraneniu elektrickým prúdom.
Spätný odraz a príslušné bezpečnostné pokyny
Spätný odraz je náhla reakcia elektrického náradia na zablokovanie
rotujúceho pracovného nástroja ako brúsny kotúč, brúsny tanier,
drôtená kefka atď. alebo jeho narazenie na prekážku. Zachytenie
alebo zablokovanie vedie k prudkému zastaveniu rotujúceho
pracovného nástroja. Nekontrolované elektrické zariadenie je tak
odhodené proti smeru otáčania pracovného nástroja.
Keď sa napríklad brúsny kotúč zasekne alebo vzprieči v obrábanom
predmete, jeho okraj ponorený do materiálu sa môže zablokovať
a spôsobiť jeho vypadnutie alebo spätný odraz. Pohyb brúsneho
kotúča (smerom k obsluhujúcej osobe alebo od nej) vtedy závisí
od smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste zablokovania. Okrem
tohto sa brúsne kotúče môžu aj zlomiť.
Spätný odraz je následkom nevhodného alebo nesprávneho
používania elektrického zariadenia. Dá sa mu vyhnúť dodržiavaním
nižšie uvedených primeraných preventívnych opatrení.
a) Elektrické zariadenie treba silne držať a telo a ruky umiestniť
do polohy, ktorá umožní zmiernenie spätného odrazu. Ak je
súčasťou štandardného vybavenia dodatočná rukoväť, vždy
ju používajte, aby ste mali maximálnu kontrolu nad silami
spätného odrazu alebo reakčným točivým momentom pri
spúšťaní. Osoba obsluhujúca zariadenie môže ovládnuť trhnutie
a spätný odraz dodržaním príslušných bezpečnostných opatrení.
b) V žiadnom prípade nie je dovolené držať ruky v blízkosti
rotujúcich pracovných nástrojov. Pracovný nástroj môže v
dôsledku spätného odrazu spôsobiť zranenie ruky.
c) Držte sa v bezpečnej vzdialenosti od oblasti dosahu
elektrického zariadenia pri spätnom odraze. V dôsledku
spätného odrazu sa elektrické zariadenie premiestňuje opačným
smerom voči smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste
zablokovania.
d) Mimoriadne opatrne obrábajte rohy, ostré okraje atď.
Zabráňte odrazeniu pracovných nástrojov alebo ich
zablokovaniu. Rotujúci pracovný nástroj je náchylnejší na
zaseknutie pri obrábaní rohov, ostrých okrajov alebo pri odrazení.
Môže zapríčiniť stratu kontroly alebo spätný odraz.
e) Nie je dovolené používať kotúče na drevo alebo ozubené
kotúče. Pracovné nástroje tohto typu často spôsobujú spätný
odraz alebo stratu kontroly nad elektrickým zariadením.
Detailné bezpečnostné pokyny pre brúsenie a rezanie
brúsnym kotúčom
a) Používajte výhradne brúsne kotúče určené pre dané
elektrické zariadenie a kryt určený pre daný brúsny kotúč.
Brúsne kotúče, ktoré nie sú súčasťou príslušenstva daného
elektrického zariadenia, nemôžu byť dostatočne kryté a nie sú
dostatočne bezpečné.
b) Ohnuté brúsne kotúče treba upevňovať tak, aby žiadna ich
časť nevyčnievala mimo okraja krytu kotúča. Neodborne
založený brúsny kotúč, ktorý vyčnieva mimo okraja ochranného
krytu, nemôže byť dostatočne zakrytý.
c) Kryt musí byť dobre upevnený k elektrickému zariadeniu,
aby bola zaručená maximálna bezpečnosť a umiestnený
tak, aby odkrytá časť brúsneho kotúča obrátená smerom k
obsluhujúcej osobe, bola čo najmenšia. Kryt chráni obsluhujúcu
osobu pred úlomkami, náhodným kontaktom s brúsnym
kotúčom, ako aj iskrami, ktoré by mohli spôsobiť zapálenie odevu.
d) Brúsne kotúče možno používať len na práce, na ktoré sú
určené. V žiadnom prípade nie je dovolené napr. brúsiť
bočným povrchom plochého rozrezávacieho brúsneho
kotúča. Ploché rozrezávacie brúsne kotúče sú určené na
odstraňovanie materiálu okrajom kotúča. Pôsobenie bočných síl
na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť.
e) K zvolenému brúsnemu kotúču treba vždy používať
nepoškodené upevňujúce manžety správneho rozmeru a
tvaru. Vhodné manžety podopierajú brúsne kotúče, a tým znižujú
nebezpečenstvo ich zlomenia. Manžety rozrezávacích kotúčov sa
môžu líšiť od manžiet určených na iné brúsne kotúče.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации