GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [62/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [62/120] 809851](/views2/2041633/page62/bg3e.png)
62
c) Įstrigus pjovimo diskui arba jeigu darbo metu daroma
pertrauka, elektrinį įrankį reikia išjungti ir palaukti kol
darbinis priedas visiškai sustos. Niekada nebandykite traukti
įstrigusio pjovimo disko iš pjūvio vietos tol, kol jis sukasi, taip
galite sukelti atgalinį smūgį. Išsiaiškinkite įstrigimo priežastį ir
ją pašalinkite.
d) Nejunkite elektrinio įrankio tol, kol jis yra apdorojamame
ruošinyje. Prieš tęsdami pjūvį palaukite kol pjovimo diskas
suksis jam numatytu, maksimaliu greičiu. Priešingu atveju
diskas gali įstrigti, iššokti iš apdorojamo daikto arba sukelti atgalinį
smūgį.
e) Norėdami sumažinti atgalinio smūgio pavojų, dėl įstigusio
pjovimo disko, plokštes arba didelius daiktus, prieš
apdorojimą, būtinai paremkite. Dideli daiktai, veikiami savo
svorio gali įlinkti. Apdorojamą daiktą reikia paremti iš abejų pusių,
ties pjūvio linija bei pakraštyje.
f) Ypatingai atsargiai pjaukite angas sienose bei atlikdami
darbus blogai matomose vietose. Pjovimo diskas, įgilinimo
medžiagoje metu, prisilietęs prie dujų, vandentiekio vamzdžių,
elektros kabelių arba kitų daiktų gali sukelti atgalinį smūgį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos darbui naudojant šlifavimo
popierių
a) Nenaudokite pernelyg didelių šlifavimo popieriaus lapų.
Pasirinkdami šlifavimo popieriaus dydį vadovaukitės
gamintojo rekomendacijomis. Šlifavimo pado kraštuose
kyšantis šlifavimo popierius gali užsiblokuoti ir dėl to sužaloti,
suplyšti arba suketi atgalinį smūgį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos poliravimui
a) Venkite palikti atsikišusius poliravimo veltinio kraštus
arba jo raiščius, jie sukasi ir kelia pavojų. Užtvirtinkite arba
nupjaukite kyšančius tvirtinimo raiščius. Atsikišę, laisvai
judantys raiščiai gali įsukti pirštus arba apdorojamą ruošinį.
Detalios saugos taisyklės, skirtos darbui naudojant vielinius
šepečius.
a) Atkreipiame dėmesį, kad net teisingai naudojantis, iš vielinio
šepečio krenta vieliniai šereliai. Nespauskite vielinio šepečio
pernelyg stipriai. Išsviestos vielutės bei jų fragmentai gali lengvai
prasiskverbti pro plonus rūbus ir/arba odą.
b) Jeigu rekomenduojama naudoti gaubtą, reikia pasirūpinti,
kad vielinis šepetys nesiliestų prie gaubto. Dėl veikiančios
išcentrinės ir spaudimo jėgos, vielinių šepečių skersmuo gali
padidėti.
Papildomos darbo saugos nuorodos
a) Jeigu įrankiai pritaikyti šlifavimo priedams su srieginiu tvirtinimu,
patikrinkite ar šlifavimo priedo srieginio tvirtinimo ilgis atitinka
suklio sriegio ilgį.
b) Pritvirtinkite apdorojamą daiktą. Apdorojamą daiktą reikia
tvirtinti gnybtais arba spaustuvais, taip yra daug saugiau nei
laikyti jį ranka.
c) Nelieskite pjovimo ir šlifavimo diskų tol, kol jie neatvėsta.
d) Tuo atveju, kai naudojate greito tvirtinimo jungę, būtinai
patikrinkite, ar ant suklio uždėta vidinė jungė turi guminį
o-ring tipo žiedą bei tas žiedas nėra pažeistas. Taip pat
pasirūpinkite, kad vidinės ir išorinės jungės paviršiai būtų
švarūs.
e) Greito tvirtinimo jungę naudokite tik šlifavimo ir pjovimo
diskų tvirtinimui. Naudokite tik nepriekaištingos techninės
būklės bei gerai veikiančias junges.
f) Jeigu trumpam dingsta elektros įtampa arba ištraukus elektros
laido šakutę iš elektros tinko lizdo, kai įrankio jungiklio padėtis
„įjungta“, prieš pakartotinai įjungiant įrankį reikia atblokuoti
įjungimo mygtuką ir išjungti (pastumti ties padėtimi „išjungta“).
DĖMESIO! Įrankis skirtas tik darbui patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių elementų
ir papildomų apsaugos priemonių naudojimo, darbo metu
išlieka pavojus susižeisti.
Panaudotų simbolinių ženklų paaiškinimas.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Dėmesio, imkitės visų atsargumo priemonių.
2. Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės visų joje
esančių darbo saugos įspėjimų ir nuorodų!
3. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius
akinius, klausos apsaugos priemones).
4. Naudokite apsaugines pirštines.
5. Ištraukite elektros įtampos laidą, prieš pradėdami aptarnavimo
arba remonto darbus.
6. Prie elektrinio įrankio neleiskite vaikų.
7. Saugokite nuo lietaus.
8. Antra apsaugos klasė.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Kampinis šlifuoklis yra elektrinis, rankinis įrankis, turintis II izoliacijos
klasę. Šie įrankiai varomi vienfaziu varikliu, jų sukimosi greitį mažina
reduktorius. Šlifuoklį galima naudoti ir šlifavimui, ir pjovimui. Šio
tipo elektrinis įrankis dažniausiai naudojamas šerpetų šalinimui
nuo metalinių elementų, suvirinimo siūlių paviršiaus apdorojimui,
plonasienių vamzdžių bei nedidelių metalinių elementų pjovimui
ir pan. Naudojant atitinkamus priedus, kampinį šlifuoklį galima
naudoti ne tik pjovimui ir šlifavimui, bet taip pat, ir paviršių valymui,
pvz., rūdžių, dažų šalinimui, ir pan.
Panaudojimo sritys, tai gerai žinomi remonto ir konstravimo darbai,
susiję ne tik su metalų apdorojimu. Kampinį šlifuoklį taip pat galima
naudoti statybinių medžiagų pjovimui ir šlifavimui, pvz., plytų,
grindinio trinkelių, keraminių plytelių ir pan.
Įrankis skirtas tik „sausam“ šlifavimui, nepritaikytas poliravimui.
Nenaudokite elektrinio įrankio ne pagal paskirtį.
Naudojimas ne pagal paskirtį.
• Draudžiama apdoroti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto.
Asbestas sukelia vėžinius susirgimus.
• Draudžiama apdoroti medžiagas, kurių dulkės yra degios arba
sprogios. Dirbant su elektriniu įrankiu kyla kibirkštys, kurios gali
uždegti išsiskiriančias dulkes, garus.
• Šlifavimo darbams nenaudokite pjovimui skirtų diskų. Pjovimo
diskai, be išimties, yra skirti tik pjovimui (darbinis paviršius –
ašmenys), dėl to šlifuojant šio disko šoniniu paviršiumi rizikuojama
jį sugadinti, o to pasekmė, operatoriui kyla pavojus patirti traumą.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos
graniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
1. Suklio blokavimo mygtukas
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации