GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/120] 809851](/views2/2041633/page66/bg42.png)
66
apstrādājamā materiāla mazajām daļiņām. Acis jāsargā no
svešķermeņiem, kas darba laikā paceļas gaisā. Pretputekļu maskai
un elpošanas ceļu aizsargmaskai jāltrē darba laikā radušies
putekļi. Ilgstošā trokšņa iedarbības rezultātā var zaudēt dzirdi.
i) Jāpievērš uzmanība, lai trešās personas atrastos drošā
attālumā no elektroierīces darbības zonas. Katram, kas
atrodas blakus darbībā esošajai elektroierīcei, jālieto
individuālie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta
drumslas vai plīsušie darbinstrumenti var tikt izsviesti un radīt
ķermeņa bojājumus arī ārpus elektroierīces darbības zonas.
j) Darbu izpildes laikā, kad elektroierīce var saskarties ar
apslēptajiem elektrovadiem vai savu barošanas vadu,
elektroierīce jātur tikai aiz roktura izolētajām virsmām.
Saskaroties ar tīkla elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz
elektroierīces metāla daļām, kas var izraisīt elektrotriecienu.
k) Barošanas vads ir jātur drošā attālumā no kustībā esošajiem
darbinstrumentiem. Zaudējot kontroli pār ierīci, barošanas vads
var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet darbinstruments var ievainot
plaukstu vai visu roku.
l) Nedrīkst nolikt malā elektroierīci pirms darbinstruments
ir apstājies pilnībā. Rotējošais darbinstruments var saskarties
ar virsmu, uz kuras tas ir nolikts, rezultātā operators var zaudēt
kontroli pār elektroierīci.
m) Nedrīkst pārnēsāt elektroierīci, kas atrodas kustībā. Ja
rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas
var tikt ievilkts un darbinstruments var ievainot apkalpojošā
personāla ķermeni.
n) Regulāri jātīra elektroierīces ventilācijas spraugas. Dzinēja
ventilators iesūc putekļus korpusā, bet liels metāla putekļu
daudzums var radīt ar elektrību saistītos riskus.
o) Nedrīkst izmantot elektroierīci viegli uzliesmojošo materiālu
tuvumā. Dzirksteles var izraisīt šāda materiāla aizdegšanos.
p) Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami
šķidrie dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus šķidros
dzesēšanas līdzekļus, var radīt elektrotriecienu.
Atsitiens un atbilstošie drošības norādījumi
Atsitiens ir pēkšņa elektroierīces reakcija, ja rotējošais
darbinstruments, piemēram, slīpripa, slīpdisks, stiepļu suka
u.tml., nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie tā, ka rotējošais
darbinstruments pēkšņi tiek apturēts. Tāpēc elektroierīce tiks
nekontrolēti izsviesta darbinstrumenta rotācijai pretējā virzienā.
Kad, piemēram, slīpripa, aizķersies vai aizķīlēsies apstrādājamā
priekšmetā, materiālā atrodamā darbinstrumenta mala var
nobloķēties un veicināt darbinstrumenta izkrišanu vai atsitiena
parādību. Darbinstrumenta kustība (apkalpojošās personas virzienā
vai pretējā virzienā) ir atkarīga no slīpripas rotācijas virziena
nobloķēšanas vietā. Bez iepriekš minētā darbinstruments var arī
salūzt.
Atsitiens ir elektroierīces neatbilstošās vai kļūdainās ekspluatācijas
sekas. No tām var izvairīties, ievērojot zemāk norādītos piesardzības
līdzekļus.
a) Elektroierīce ir jātur stingri, bet ķermenim un rokām
jāatrodas tādā pozīcijā, kas varētu mīkstināt atsitienu. Ja
pamataprīkojumā atrodas papildu rokturis, tas vienmēr
ir jāizmanto, lai varētu labāk kontrolēt atsitiena spēku vai
atvelkošo momentu ieslēgšanas laikā. Ierīci apkalpojošā
persona var savaldīt izrāvienu un atsitiena parādību, ievērojot
atbilstošus piesardzības līdzekļus.
b) Aizliegts turēt rokas rotējošo darbinstrumentu tuvumā.
Atsitiena rezultātā darbinstruments var ievainot roku.
c) Rokām jāatrodas drošā attālumā no zonas, kurā ierīce sāks
kustēties atsitiena gadījumā. Atsitiena rezultātā elektroierīce
pārvietojas slīpripas kustībai pretējā virzienā (nobloķēšanās vietā).
d) Īpaši uzmanīgi ir jāapstrādā stūri, asās malas u.tml. Jāizvairās
no darbinstrumentu atsišanas vai nobloķēšanas. Rotējošie
darbinstrumenti ir vairāk pakļauti aizķīlēšanai, apstrādājot stūrus,
asās malas vai atsitoties. Tas var kļūt par kontroles zuduma vai
atsitiena parādības iemeslu.
e) Nedrīkst izmantot koka vai zobotus diskus. Šī tipa
darbinstrumenti bieži izraisa atsitiena parādību vai kļūst par
iemeslu kontroles zudumam pār elektroierīci.
Speciālie norādījumi par slīpēšanas un griešanas drošību
a) Jāizmanto tikai tāda slīpripa, kas paredzēta konkrētajai
elektroierīcei, un aizsegu, kas paredzēts konkrētajai slīpripai.
Slīpripas, kas nav paredzētas konkrētajai elektroierīcei, nevar būt
pietiekami aizsegtas un drošas.
b) Izliektas slīpripas jāpiestiprina tā, lai neviena no tās virsmām
neizvirzītos pāri slīpripas aizsega malas. Neprofesionāli
piestiprinātas slīpripas, kas izvirzās pāri aizsegam, nevar būt
pietiekami aizsegtas.
c) Aizsegam jābūt piestiprinātam pie elektroierīces tā, lai
nodrošinātu visaugstāko drošības pakāpi, un uzstādītam
tā, lai slīpripas daļa, kas nav aizsegta un vērsta uz operatora
pusi, būtu pēc iespējas mazāka. Aizsegs pasargā operatoru no
drumslām, gadījuma kontakta ar slīpripu, kā arī dzirkstelēm, kas
varētu aizdedzināt apģērbu.
d) Slīpripas ir jāizmanto tikai tiem darbiem, kuriem tās ir
paredzētas. Piemēram, nedrīkst slīpēt ar griezējdiska sāna
virsmu. Griezējdiski ir paredzēti materiāla griešanai ar diska malu.
Sānu spēku ietekmē šie diski var salūzt.
e) Izvēlētajai slīpripai vienmēr ir jāizmanto nebojātas
nostiprinātājmanšetes, kurām ir pareizais izmērs un forma.
Atbilstošąs manšetes balsta slīpripu un samazina salūšanas risku.
Manšetes, kas ir paredzētas griezējdiskiem, var atšķirties no
manšetēm, kas paredzētas citām slīpripām.
f) Nedrīkst izmantot nolietotās slīpripas no lielākām
elektroierīcēm. Lielāko elektroierīču slīpripas nav paredzētas
lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs mazākajām
elektroierīcēm, tādejādi slīpripas var salūzt.
Papildus speciālie drošības norādījumi griešanai ar
griezējdisku
a) Jāizvairās no griezējdiska nobloķēšanas vai pārāk lielas
spiešanas uz diska. Neveikt pārmērīgi dziļus griezumus.
Griezējdiska pārslodze palielina tā slodzi un tieksmi aizķīlēties vai
nobloķēties, tādejādi arī palielinot atsitiena parādības vai diska
salūšanas iespējamību.
b) Jābūt uzmanīgam (-ai), strādājot zonā pirms un aiz rotējošā
griezējdiska. Griezējdiska pārvietošana apstrādājamā priekšmetā
virzienā no sevis var izraisīt to, ka atsitiena parādības gadījumā
elektroierīce tiks izsviesta kopā ar rotējošo disku tieši lietotāja
virzienā.
c) Diska aizķīlēšanas vai darba pārtraukšanas gadījumā izslēgt
elektroierīci un uzgaidīt, kamēr disks pilnībā apstāsies.
Aizliegts mēģināt izvilkt rotējošo disku no griezuma vietas,
jo tas var izraisīt atsitiena parādību. Noteikt un likvidēt
aizķīlēšanas iemeslu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации