GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [72/120] 809851
![GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации онлайн [72/120] 809851](/views2/2041633/page72/bg48.png)
72
d) Ärge lülitage seadet sisse enne, kui selle lõikeketas on
materjalist eemaldatud. Enne lõikamise jätkamist peab
ketas saavutama täis-pöördekiiruse. Vastasel juhul võib ketas
kinni jääda, töödeldavast materjalist välja hüpata või põhjustada
tagasilööki.
e) Plaadid ja muud suuremad esemed tuleb enne töö alustamist
toetada, et vähendada takerdunud kettast tingitud
tagasilöögi ohtu. Suured esemed võivad oma raskuse all
painduda. Toestage töödeldav ese mõlemalt poolt, nii lõikejoone
lähedusest kui äärest.
f) Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate avasid seintesse või töötate
muudes halva nähtavusega kohtades. Seinas olevatele gaasi-
või veetorudele, elektrijuhtmetele või muudele võõrkehadele
sattudes võib pöörlev ketas põhjustada tagasilööki.
Lihvpaberiga lihvimisega seotud eriohutusjuhised
a) Ärge kasutage liiga suuri lihvpaberilehti. Lihvpaberi suurust
valides lähtuge tootja soovitustest. Lihvplaadi alt välja ulatuv
lihvpaber või põhjustada vigastusi, samuti viia paberi takerdumise
või rebenemiseni ja põhjustada tagasilööki.
Poleerimisega seotud eriohutusjuhised.
a) Ärge laske poleerimisvilla lahtistel osadel ega selle
kinnitusnööril vabalt pöörelda. Kinnitage kinnitusnööri
lahtised osad või lõigake need ära. Lahtised pöörlevad nöörid
võivad sõrmede külge kinni jääda või töödeldava eseme külge
haakuda.
Eriohutusjuhised traatharjadega töötamiseks
a) Tuleb arvestada, et isegi normaalsetes töötingimustes
võib harja küljest traaditükke lahti tulla. Ärge vajutage
traatharjale liiga kõvasti. Õhus lendavad traaditükid võivad
lihtsalt tungida läbi õhemate riideesemete ja/või naha.
b) Kui töö juures on soovitatav kasutada katet, vältige katte
kokkupuutumist harjaga. Taldriku- ja potiharjade läbimõõt võib
neile vajutamise ja tsentrifugaaljõu tulemusel suureneda.
Lisa-ohutusjuhised
a) Keermega lihvpaberi kinnitamiseks mõeldud tööriistade puhul
kontrollige, kas lihvpaberi keere vastab spindli keerme mõõtudele.
b) Fikseerige töödeldav ese. Töödeldava eseme kinnitamine
kinnitusseadmesse või kruustangidesse on ohutum kui selle
hoidmine käega.
c) Ärge puudutage lihvimis- ja lõike-töötarvikuid enne, kui need on
jahtunud.
d) Kui kasutate kiirkinnitusvõru, veenduge, et spindlile asetuv
sisemine võru oleks varustatud o-ring-tüüpi kummitihendiga
ja et see tihend ei oleks kahjustatud. Hoolitsege samuti selle
eest, et välimise võru ja sisemise võru pinnad oleksid puhtad.
e) Kasutage kiirkinnitusvõru ainult koos lihv- ja lõikeketastega.
Kasutage vaid vigastusteta ja nõuetekohaselt toimivaid võrusid.
f) Kui lüliti on sisselülitatud asendis ja toitevõrgust pinge hetkeks
kaob või pistik pistikupesast välja tuleb, seadke lüliti enne seadme
uut käivitamist väljalülitatud asendisse.
TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks
sisetingimustes.
Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö
vältel, turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele,
on seadmega töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Tähelepanu, pidage kinni eriohutusjuhistest.
2. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid!
3. Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid).
4. Kasutage kaitsekindaid.
5. Enne hooldus- või parandustoimingute alustamist tõmmake
seadme pistik pistikupesast välja.
6. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
7. Kaitske seadet vihma eest
8. Teine kaitseklass
EHITUS JA KASUTAMINE
Nurklihvija on II isolatsiooniklassi elektriline käsitööriist. Seadme
paneb tööle ühefaasiline kommutaatormootor, mille pöördekiirust
piirab hammasjagaja. Seadet saab kasutada nii lihvimiseks kui
lõikamiseks. Sellist tüüpi elektriseadmeid kasutatakse laialdaselt
igat tüüpi kattekihtide eemaldamiseks metallelementidelt,
ühenduskohtade pealispinna töötlemiseks, õhukeseseinaliste
torude ja väiksemate metallelementide lõikamiseks. Spetsiaalsete
töötarvikute kasutamise korral saab lihvijat lisaks lihvimisele
ja lõikamisele kasutada ka rooste, vanade värvikihtide jms
eemaldamiseks.
Lihvija kasutusala on mitmesugused remondi- ja ehitustööd,
mis ei pea olema seotud metallidega. Nurklihvijat võib kasutada
ka ehitusmaterjalide, näiteks telliste, sillutisekivide, keraamiliste
plaatide jms lõikamiseks ja lihvimiseks.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kuivalt ja seda ei tohi
kasutada poleerimiseks. Keelatud on kasutada elektritööriista
vastuolus selle määratud otstarbega!
Kasutamine vastuolus määratud otstarbega
• Keelatud on töödelda asbesti sisaldavaid materjale. Asbest võib
tekitada vähki.
• Ärge töödelge seadmega materjale, mille tolm on kergestisüttiv
või plahvatusohtlik. Elektritööriista kasutamise ajal tekkivad
sädemed, mis võivad eralduvad aurud süüdata.
• Ärge kasutage lihvimistöödeks lõikekettaid. Lõikekettad on
mõeldud materjali töötlemiseks äärega ja sellise ketta küljega
lihvimisel võib ketas kahjustuda ja seadmega töötaja võib saada
kehavigastusi.
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Spindli lukustusnupp
2. Töölüliti
3. Lisakäepide
4. Ketta kate
5. Välimine võru
6. Sisemine võru
8. Pöörete reguleerimise nupp
10. (Ketta katte) kang
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g187 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Ochrona środowiska 11
- Deklaracja zgodności we 12
- Detailed safety regulations 13
- Translation of the original instructions angle grinder 59g187 13
- Preparation for work 15
- Operation adjustments 16
- Operation and maintenance 16
- Environmental protection 17
- Specifications 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g187 18
- Betrieb einstellungen 21
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g187 23
- Частные требования по безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Который находится на изделии 29
- Охорона середовища 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g187 29
- Під час користування устаткуванням 29
- Спеціальні правила техніки безпеки 29
- Указана в серийном номере 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g187 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Охорона середовища 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem 40
- Műszaki jellemzők 40
- Reguli de siguranță detaliate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g187 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g187 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g187 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g187 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Technické parametre 55
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 58
- Tehnični parametri 59
- Vzdrževanje in hramba 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 60
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g187 60
- Varovanje okolja 60
- Darbas ir reguliavimas 63
- Pasiruošimas darbui 63
- Aptarnavimas ir priežiūra 64
- Techniniai duomenys 64
- Aplinkos apsauga 65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g187 65
- Speciālie drošības noteikumi 65
- Darbs iestatījumi 68
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Tehniskie parametri 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g187 70
- Eriohutusjuhised 70
- Vides aizsardzība 70
- Ettevalmistus tööks 73
- Töö seadistamine 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g187 75
- Подготовка за работа 78
- Работа настройки 78
- Обслужване и поддръжка 79
- Опазване на околната среда 80
- Технически параметри 80
- Posebni propisi o sigurnosti 81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g187 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g187 86
- Priprema za rad 88
- Rad postavke 89
- Korišćenje i održavanje 90
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g187 91
- Πρόετόιμασια για εργασια 94
- Λειτόυργια ρυθμιση 95
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 96
- Τεχνικη συντηρηση 96
- Normas de seguridad detalladas 97
- Traducción del manual original amoladora angular 59g187 97
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 97
- Preparación para trabajar 100
- Trabajo ajustes 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección medioambiental 102
- Norme particolari di sicurezza 103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g187 103
- Funzionamento regolazione 106
- Preparazione al funzionamento 106
- Parametri tecnici 107
- Servizio e manutenzione 107
- Gedetailleerde 108
- Protezione dell ambiente 108
- Veiligheidsvoorschriften 108
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g187 108
- Werk instellingen 111
- Werkvoorbereiding 111
- Bediening en onderhoud 112
- Milieubescherming 113
- Technische parameters 113
- Règles de sécurité détaillées 114
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g187 114
- Preparation au travail 117
- Travail réglages 117
- Entretien et conservation 118
- Paramètres techniques 118
- Protection de l environnement 119
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации
- BQ CH1009 Инструкция по эксплуатации