Hitachi C8FSHENA [25/102] Deutsch
![Hitachi C8FSHENA [25/102] Deutsch](/views2/1366197/page25/bg19.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Deutsch O Bei Verwendung im Freien oder in der Nahe eines Fensters kann es wegen Sonnenlicht schwierig sein die Laserlinie zu sehen Bringen Sie das WARNUNG O Legen Sie Ihre Hand beim Sägen niemals auf den Seitengriff da das Sägeblatt Werkstück und das Werkzeug in einem solchen Fall an einen Platz der nicht beim Absenken des Motorkopfes nahe an den Seitengriff kommt 14 Verfahren zum Sägen von Gehrungen direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und führen Sie die Arbeit dort durch O Ziehen Sie nichtam Kabel hinter demMotorkopf und haken Sie nicht Finger 1 Lösen Sie den Seitengriff und ziehen Sie den Hebel für die Winkelanschläge Holz oder sonstige Gegenstände ein da sich sonst das Kabel lösen kann an Stellen Sie dann die Drehbühne soein dass der Zeiger auf diegewü nschte und der Lasermarkierer nicht aufleuchtet O Überprüfen Sie die richtige Einstellung auf der Gehrungsskala zeigt r Abb 17 Position der Laserlinie in regelmäßigen 12 Ziehen Sieden Seitengriff wieder an um die Dreh bühne in der gewünschten Abständen Zur Überprüfung zeich nen Sie eine rechtwinklige Tintenlinie von etwa 20 mm Länge und 150 mm Breite auf das Werkstück und vergewissern Position zu sichern 3 Die Gehrungsskala zeigt den Sägewinkel auf der Winkelskala und die Neigung sich dass die Laserlinie in Flucht mit der Tintenlinie liegt Die Abweichung zwischen Tinten und Laserlinie sollte unterhalb der Tintenlinienbreite 0 5 auf der Neigungsskala an 14 Die Neigung das Verhältnis der Höhe zur Grundlinie des zu entfernenden mml liegen Abb 14 dreieckigen 10 Sägebetrieb 1 Wiein Abb 15gezeigt stimmtdie BrertedesSägeblattes milder Schnittbreite kann statt des Schneidwinkels zum Einstellen der 5 Stellen Siedeshalb zum Schneiden eines Werkstücks mit einer Neigung von überein Schieben Sie das Werkstück daher vom Bediener aus gesehen 2 10 den Zeiger auf diese Position nach rechts wenn Länge gewünscht ist oder nach links wenn Länge HINWEIS gewünscht ist O Positive Anschläge sind rechts und links von der O Mittelstellung bei 15 Wenn der Lasermarkierer eingesetzt wird richten Sie die Laserlinie an der 22 5 31 6 und 45 vorhanden linken Seite des Sägeblattes danach die Tintenlinie an der Laserlinie aus Überprüfen 12 NachdemSie denSchalter auf AN gedreht und überprüft haben ob sich das Sägeblatt mit Höchstgeschwindigkeit dreht drücken Sie den Griff langsam nach unten während Siedabei denSperrhebelgedrückt halten und dass die Gehrungsskala und die Zeigerspitze richtig O Betrieb der Säge mit schlechter Ausrichtung von Gehrungsskala und Zeiger bringen oder mit nicht fest angezogenem Seitengriff verursacht schlechte Sägegenauigkeit 3 Drücken Sie den Griff allmählich nach unten wenn das Sägeblatt in Kontakt mit dem Werkstück kommt um das Werkstück zu sägen 15 Verfahren zum Sägen von Schrägschnitten Abb 18 ACHTUNG 4 Schalten Sie nach Sägen auf die gewünschte Tiefe das Werkzeug aus und O lassen Sie das Sägeblatt vollkommen anhalten bevor Sie den Griff vom Werkstück anheben um zur vollen Rückzug Position zurückzukehren Stellen Sie sicher dass der Klemmhebel zum Schrägschnittsägen fest angezogen ist O ACHTUNG Sorgen Sie dafür dass die Länge des abzuschneidenden Materials mindestens 25 mm ist da sonst wegen Klemmen an der Innenseite des Beziehen Sie sich für die maximalen Schneid abmessungen auf TECHNISCHE DATEN für den Tisch verursacht im Gegenteil unteren Schutzes Sägen eventuell nicht möglich ist 1 Lösen Sie den den Klemmhebel und stellen Sie dann das Sägeblatt nach O Stärkerer Druck au f den Griff verursacht nicht sch ne Ile res Sägen Zu starker Druck Sie ausgerichtet sind dann das Sägeblatt in die Nähe des Materials das gesch nitten werden soll O Abschnitts Gehrungsskala verwendet werden wenn dies gewünscht wird eine Überlastung des Motors und oder verringert die Wirksamkeit links oder nach rechts schräg WennSie den Motorkopf nach rechts neigen ziehen Sie den Fixierstift nach hinten HINWEIS O Überzeugen Sie sich dass der Auslöserschalter ausgeschaltet ist und der Lösen Sie den Klemmhebel und neigen Sie das Gerät nach links undziehen Stecker aus der Steckdose gezogen ist wenn das Werkzeug nicht verwendet Sie dann den Fixier stift heraus u m Sch nitte in einem Winkel von 48 Grad wird zu ermöglichen O Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und lassen Sie das Sägeblatt Lösen Sie den Klemmhebel und neigen Sie das Gerät jeweils etwas nach vollkommen anhalten bevor Sie den Griff vom Werkstück anheben Wenn links während Sie den Fixierstift in das Gerät hineindrücken Dabei wird der der Griff bei sich drehendem Sägeblatt angehoben wird kann sich das Fixierstift um einen Schritt ein rasten und sich in die Stellschlitze für 30 abgesägte Stück gegen das Sägeblatt verklemmen und Fragmente können Neigung bzw 33 9 Neigung einfügen gefährlich durch die Gegend fliegen Wenn der Fixierstift wie oben beschrieben im Schlitz ist kann man eine O Schalten Sie nach Beendigung jedes Sägeschnitts oder Nutschnitts die Stromversorgung aus und überzeugen Sie sich davon dass das Sägeblatt angehalten hat Heben Sie dann den Griff an und kehren Sie zur vollen Rückzugposition zurück Neigung um 30 er reichen indem man das Gerät nach rechts schiebt Wenn der Fixierstift wie oben beschrieben im Schlitz ist kann man ebenso eine Neigung um 33 9 erreichen indem man das Gerät nach linksschiebt 2 Stellen Sie den Neigungswinkel wie gewünscht ein während Sie auf die O Achten Sie unbedingtdarauf das abgesägte Material von der Oberseite des Schrägschnittwinkelskala und den Zeiger sehen und ziehen Sie dann den Klemmhebel an Drehtisches zu entfernen und schreiten Sie dann zu m nächsten Schritt fort 11 Schneiden schmaler Werkstücke Drucksagen WARNUNG Schieben Sie das Gelenk nach unten zum Halter IA und ziehen Sie dann O Wenn das Werkstück auf der linken oder der rechten Seite des Sägeblatts den Schlittensicherungsknopf an r Abb 2 Senken Sie dann den Griff ab um fixiert ist liegt das abgesägte kurze Stück auf der rechten oder der linken das Werkstück zu sägen Durch Verwendung der Sägeauf diese Weise können Seite des Sägeblatts auf Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und Werkstücke bis zu 65 mm x 65 mm gesägt werden lassen Sie das Sägeblatt vollkommen anhalten bevor Sie den Griff vom 12 Schneiden von großen Werkstücken Je nach der durchgehender Höhe Schnitt des Werkstück anheben Werkstücks ausgeführt kann werden es kann vorkommen In einem dass kein Wenn der Griff angehoben wird während sich das Sägeblatt noch dreht solchen Fall kann sich das abgesägte Stück gegen das Sägeblatt verklemmen und montieren Sie ein Hilfsbrett mit den 6 mm Flachkopfschrauben und den 6 Fragmente können gefährlich durch die Gegend fliegen mm Muttern am Gitter indem Sie die am Gitter angebrachten 7 mm Löcher WennSieeinen benutzen zwei Löcher an jeder Seite lAbb 16 fort wenn Sieden Motorkopf indie Ausgangsposition zurückgezogen haben Hinweise für die Stärke des Hilfs brettesfin denSie in SPEZIFIZIERUNGEN Wenn 13 Sägen breiter Werkstücke IGIeitsägen und schieben Sie die Säge nach vorn Drücken Sie dann auf den Griff und Sägeblattzurück umdas mitten im Schnitt unterbrechen setzen ohne Rückstellung Sie in die denSchnitterstdann Ausgangsposition fortfahren bleibt die Sicherheitsabdeckung in der Sch nittfugedes Werkstücks Lösen Sie den Schlittensicherungsknopf lAbb 2 ergreifen Sie den Griff ziehenSiedas Sie Schrägschnitt Werkstück zu das Sägen von Werkstücken mit einer Breite biszu 312 mm sägen Dieserleichtert hängen u nd berührt das Sägeblatt 16 Verfahren für Kombinationssägen Kombinationssägen kann durch Befolgender in den obigen Punkten 13 und 14 gegebenen Anweisungen durchgeführt werden Beziehen Siesich für die 24