Hitachi C8FSHENA [70/102] Romàna
![Hitachi C8FSHENA [70/102] Romàna](/views2/1366197/page70/bg46.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Romàna 2 Dupa régla strângai bine piulrta de 6 mm a aripii gi strângai manivela eu bol ul de 6 mm al mânemlui aœesonu optonâj Dacâ gurubul de 6 mm NOTA O Cànd tàia un singur gant la oricare dintre capetele pesai secate porjiunea pentru reglarea înàtfimi nu este sufeient de lung introduceti dedesubt o plaça de care nu ave nevoie cu o daltà sub ire Capàtul çurubului de 6 mm pentru reglarea inàl imii nu trebuie sâ 22 Folosirea làmpii Numai monetai C8FSHE esâ in afara suportului AVERTISMENT ATENTIONARE O Inainte de a introduce gtecàrul in prizà verificati pentru a và asigura cà O Când transportât sau càrati unealta nu apucati suportul unitati principalà gi lampa sunt oprile O Exista riscul ca suportul sa alunece din bazâ Apucati man rvela in locul O In timpul utifizàrii gi imediat dupà aceea tentila làmpii este la o temperatura suportului 19 Opritorul ridicatà gi nu trebuie atinsà sub nei un motiv pentru tâiere de precizie Opritorul si suportul sunt accesorii Nerespectarea acesta indba ii poate duce la arsuri optionde PRECAUTIE Opritorul facilrteazâ o tâiere continua gi précisa pe lungimi de 280 mm la O Nu supune lampa la impacturi puternice 450 mm Nerespectarea Pentru a instala stopperai Atagatr I manrvetei eu boltul de 6 mm al mânemlui reducerea duratei de via à a acesteia conform Fig 20 20 Confirmera pentru utiüzarea dispoâtivutü pivotant de deplasare a mengtinei indicali poate duce la deteriorarea làmpii Nerespectarea acesta indeatii poate duce la vàtàmàri ale ochibr O terge i murdària care se lipegte de lentilà cu o càrpà moale cu grijà in permit tàierea mai uçoarâ folosind dispozifrvul pivotant de deplasare tara aga lei incàt lampa sà nu se zgàrie gi sà nu se deterbreze Zgàrieturile pe lampà pot duce la o luminare mai stabà O guruburile de 6 mm eu cap conb pentru a fixa opritoarele dispozitivului pivotant de deplasare Comutatorul làmpii este prevàzut cu O Existà protecfe ant i praf Asigurati và cà situa i in care in comutator intra gpan care ìmp ied eà functbnarea làmpii fi montatà fie pe elementul de limitare din stânga Elementul de limitare B 1 Introduce gtecàrul unità principale in prizà fie pe elementul de limitare din dreapta Elementul de limitare A Dupa 0 deplasare gi apoi poate fi apàsatâ in jos o protec ia comutatorului nu este zgàriatà gi nei deteriorata in vreun alt fel 2 Menghina dispozitivului pivotant de deplasare B Accesoriu optbnal poate montare menghina se poate alinia eu ugurin â eu dispozifrvul pivotant de la O Nu ìndreptat lampa in mod continua spre ochi inclinarea discutai de fieràstràu Monta i le pe ambele laturi ale plâcii de agezare aga cum este prezentat in Fig 21 Dupa introducere strânge i sau O Pure in funcjiune lampa numai atunci cànd tàia opritorul ui rispoativutui pivotant de deplasare L si R Accesorii optionale 1 Opritoarele dispozitivului pivotant de deplasare L gi R accesorii optimale acesta Pure comutatorul làmpii in pozifia superioarà PORNIT pentru a aprinde lampa gi in pozifia inferbarà OPRIT pentru a stinge lampa Vezi Fig 28 0 Deplasati lampa spre dreapta gi spre stànga pentru a regia pozi ia itaminàrii Apoi roi butonul superior dupa cum este necesar pentru a fixa pe poz ie dispozifrvul pivotant de deplasare Pentru a ridica sau cobori ansamblul menghinei mai întâi slâbiti gurubul de 6 mm eu cap fluture Dupa reglarea pe inâltime strânge i bine gurubul de 6 mm eu cap fluture apoi rôti butonul superior dupa cum este necesar pentru a fixa pe pozifie dispozifrvul pivotant de deplasare Fig 22 Poafonati disfxjzitrvul pivotant de deplasare astfel ineât MUCHIA DE CONTACT CD PERETELE sa ie pe elementul de ghidare iar MUCHIA DE CONTACT CU PLAFONUL sà fie pe opritoarele rfcpozifrvului pivotant de deplasare pentru a fixa pe opritoarele dispozitivului pivotant de deplasare aga cum este prezentat in Fig 22 Reglati opritoarele dispozitivului pivotant de deplasare in tancfie de dimensiunile dispozitivului pivotant de deplasare Strânge gurubul de 6 mm eu cap fluture pentru a fixa opritoarele dispozitivului pivotant de deplasare AVERTISMENT O întotdeauna fixa i sau prindeti eu menghina pentru a fixa dispozifrvul pivotant de deplasare de elementul de limitare in caz contrat dispozitivul pivotant de deplasare poate fi aruncat de pe suprafata de lucru gi poate provoca vàtàmâri corporale Nu efectuafi tegire unghiularâ Corpul principal sau discul de fieràstràu pot intra in contact eu elementul inferior de limitare ceea ce poate duce la vàtàmâri PRECAUTIE Vwfcai intotdeauna capul motorului Fig 1 pentru a và asigura cà atunci când acesta este coborât pentru tâiere nu intrâ in contact eu ansamblul menghinei dispozitivutai pivotant de deplasare Dacà existà pericolul sâ se intâmple acest lucru slâbiti gurubul de 6 mm eu cap conic gi deplasati ansamblul menghinei dispozitivului pivotant de deplasare intr o pozitie in care acesta nu intrâ in contact eu discul de fieràstràu 2t Procedurie de tàiere prin canelare Çanfurile din piesa de tâiat pot fi tâete prin reglarea bolfului de reglare eu adâncime de 6 mm Fig 23 1 Coborâ i capul motor gi roti i boltul de reglare eu adâncime de 6 mm eu mâna U ode capul bol ului de reglare eu adâncime de 6 mm intrâ in contact eu balamaua 2 Reglati adâncimea de tâiere doritâ fixând distança intre lama feràstràului gi suprafata bazei Fig 24 MONTAREA SI DEMONTAREA DISCULUI DE FIERÀSTRÀU AVERTISMENT Pentru a preveni un sau vàtàmare corporata opri i ìrrtdtdeauna scoaterea sau instatarea unei lame de feràstràu 1 Montarea discului de fieràstràu Fig 25 Fig 26 gi Fig 27 1 Fobs r i chela de 10 pentru a slàbi gurubul de 6 mm care strànge carcasa axului gi apoi roti carcasa axului 0 Apàsa dlspozrtivul de biocare a fusului gi desiaceli boltul de cu chela de 10 mm din cute intrucàt boltul are filet stànga desfaceti l prin rotire spre dreapta NOTA O Dacà dlspozrtivul de biocare a fusului nu poate fi ugor apàsat pentru a Poca fusul rofi i bol ul cu chea de 10 mm din cute accesoriu standard in timp ce apàsa i pe d spoz itivul de btacare a fusului Axul discului de fieràstràu se blocheazà atunci cànd dispoz ifrvul de biocare a axului este apàsat spre interior 0 Secateli gurubul gi gaiba D 4 Ridicati apàràtoarea inferioara gi montali discul de fieràstràu AVERTISMENT Atunci cànd montali discul de fieràstràu ave i grijà ca marcajul ce indbà sensul de ratafie de pe d isc sà Ile in acetati sens cu marcajul ce indbà sensul de rotaie de pe carcasa motorului 0 Curatati temete gaiba D gi bol ul de gi instala i le pe fusul lame feràstràului 0 Apàsa i dlspozrtivul de bbeare a axului gi stràngeti bof ul rotindu l spre stànga cu chela de 10 mm 0 Roti i carcasa axului pànà cànd càrfigul din carcasa axului se afta in pozrfla originata Apoi strànge i gurubul de 6 mm PRECAUTIE O Verificati cà dupà montarea sau scoaterea discului de feràstràu dispozitivul de biocare a axului a revenrt in poa ia retrasà O Stràngeti gurubul astfel incàt arresta sà nu se slàbeascà in timpul funcfbnàri maginii O inainte de punerea in functiune a maginii verifica gurubul pentru a và asigura cà a fost bine stràns 69 accident butonul declangator gi scoate gtecherul electric al recipientului inainte de