Hitachi C8FSHENA [72/102] 〹卬潟䌸䙓䡅彅
![Hitachi C8FSHENA [72/102] 〹卬潟䌸䙓䡅彅](/views2/1366197/page72/bg48.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Slovenscina SPLOSNIDELOVNI VARNOSTNI UKREPI premikajodih detov zlom delov montato in droga stanja ki lahko vplivajo OPOZORILO Pri uporabi etektriònih orodij morate zm aj siediti osnovnim vamostnim popravit ali zamenjat pri poobKdenem servisnem centro razen de je v na njihovo detovanje Poètodovano varovaio ali drugi del je treba primemo teh navodilih dobdenodrogade Pokvarjena stikala naj zamenja poobtaddeni ukrepom skupaj z nasledn jimi da zmanjiSate nevamost pozara etektriónega udara servsni center Orodja ne uporabljajte de ga s stikalom ne morete vkjjuditi in osebne poskodbe in izkljuditi Pred uporabo izdelka preberte vsa navodiB in jih stirante 21 Opozorib Za varno deio Uporaba pripomodkov ali dodatkov ki niso priporodeni v teh navodilih 1 Delovno obmodje naj bo disto Z neredom na obmoiju in mizah izzivate lahko predstavlja nevamost osebne poètodbe poàkodbe 2 UpoSevajte otolje dekovnega obmodja Orodja ne izpostavljajte na dei 22 Orodje naj popravi kvalificirana oseba Orodja ne uporabljajte na vlaznih ali mokrih povrànah Delovno obmodje Elektridno orodje je v skladu z ustreznimi vamostnim zahtevami Popravia naj I dobro osvetljeno naj izvajajo le kvalf citane osebe z originatomi nadomestnimi deli V nasrpotnem Orodja ne uporabljajte na obmodju kjer obstaja nevamost potata primero to pomeni precedo nevamost za uporabnika ali eksplozije 3 Zaècrtite se proti elektridnemu udaru Izogibajte se telesnega stika z zemeljskimi ali ozemjjenimi pwrèinami npr cevi radiatori pedi hladilnik 4 Otroci in shbotne osebe naj se ne pribliiujejo Obiskwalcem ne VARNOSTNI UKREPI PRI UPORABI POTEZNA KROZNEZAGE dovolite da se dotikajo orodja ali podaljdevalnega kabla Noben obistovalec se ne 1 sire pribliZati delovnemu obmodju ali zaklenjen prestar izven dosega otrok in slabotnih oseb kar je namenjeno na primer krotne tage ne uporabljajte za rezanje dreves viiini tot stroj Dobro vzdrievano in v premikajode dele Za deio odzunaj je priporodjjiva mora izvajati za le poobtaddena skodo ali servisna poskodbe ki ustanova nastanejo Proizvajatec zaradi Da bizagotoviliizdelanodelovnointegrieto elektridnega orodja nameèdenih izkljuden 7 pokrivalo Oroge uporabljajte pri nijev vhodu od t istega na imenski pkoéci v nasprotnem primeru se lahko kond ni izdelek unidi in dekwna udin tovitost zmanjäa zaradi zaSóito za odi Pri praiSnatem taganju uporabljajte tudi obrazno ali pr no masto preobrememtve motorja 8 Plastidnih delov ne briiite z raztopikom 10 Prikljudite opremo za odstranjevanje prahu Raztopila tot so gorivo razreddevalec bench ogljika tetraklorid alkohol Rezanje s to stabilno kroino lago lahko prozvaja velike tonane prahu iz lahko IzpuJne cevi na fiksnem varovalu raztopilom Plastidne dele distile z mehto krpo raho pomodeno v milnico Prasni material les ali aluminij limate naprave za odstranjevanja in zbiranja prahu se 11 silo iz vtdmce Kabel driite vstran od toplote olja in ostrih robov predmet in razpokajo plastidne dele Ne brille jih s taksnim 10 Orodje lahko razstavite le za zamenjavo ogjjitovih krtad 11 S kablo ravnajte previdi Orodja ne nosite na kablu in ga ne vlecite na delwni podtodujgo 9 Uporabljajte le originalne HITACHI rezervne dele prikljuditev prepridajte da so prikljudene in primemo uporabljene Zavarujte ni popravia 6 Ne dotikajte se premikajodih se delov ali dodatkov razen de jevir napetosti uporaba gumijastih rokav c in nedrsedih obuval Za doige lese uporabljajte zadditno Ce brez pokraa ali vijakov ne odstranjujte 8 Primemo se oblecite Ne noste ohlapnih oblek ali nakita saj se le ti lahko Uporabte spojke ali Razdirjeno skico seslava v teh navodilih naj uporablja le pooblaidena servisna ustanova 12 Nitoli ne reite ieleznih tovin ai zkianja primei da zavarujete 13 Poskrbljeno je za pimerno splodno ai lokalno osvetlitev Zaloga in kondani detovni predmet To je bolj varno in za deb z orodjem boste meli obe obdelovalni dei se naliajajo v bliäni uporabni tovega normalnega debvnega roki prosti podzaia 13 Ne nagibajte se Zmeraj uporabljajte pnmemo obutev in dite ravnoteZje 14 Po potrebi noste primemo osebno zaèdrtno opremo med katero spadajo 14 Orodje skrbno vzdrtujte Za boljéi in varnejS udinek naj bo rezaino orodje ostro in disto Sedile navodilom za liibrikacijo in zamenjavo Zaddita sluha za zmanjdanje nevamost Izgube sluha dodatkov Zaddita za odi za zmanpanje nevamosti poskodb odi Orodje redno preglejujte in de je poskodovano ga odpejite v pooblasòeni Dihalna servisni center na popravilo Redno preglejujte podaljdevalne kable in jih Rokavice za rotovanje z rezili iage rezila ìage noste v nosilcu kadarkoli zamenjajte de so poskodovani Rocce naj bodo suhe diste in brez olja ali masti Orodje izkljucìte Ko ga ne uporabljate pred servisom in pri zamenjavi dodatkov tot so rezila strillila in urezovalci z dte za zmanjdanje nevamosti Uporabnik je primemo usposobljen za uporabo izkljudeno 19 podajsevalne kable ki so namenjeni za zunanjo uporabo Uporabljajte razum Orodja ne uporabljajte ko ste utrujeni Prevenite brez namesdenh varovai v dobrem vrstnem Uporabte pravilno naostrena rezia ìage Opazujte je oznadena na rezilu age 21 Pcékodovamh ai deformiranih rezi iiage ne uporabljajte na varovalu ali drugem delu ter prevenite ali bo delwalo pravilno in izvajab funkcijo 2age ponavnavo premikajodih delov prosto gibanje redu in stanju ne uporabljajte 20 zdrav 20 Preverte pokvarjene dele Pred uporaboorodja pazljivo preverte za pododbe svojo delwanje na odprt pokoza 18 Uporabte zunanji podaljtevalni kabel Ce orodje uporabljajte zunaj uporabte delate in odrezkov ali drugih delov obdebvalnega predmeta iz obmodja rezanja 18 Prepridajte se da se spodnje varovaio prosto gibje kaj prilagajanje 17 Potezne kroìne iage ne uporabljajte nitoi to je spodnje varovaio zaklenjeno imate prst na stikalu Pri vkjjudevanju kabla se prepridajte da je stikalo Pazte prahu stroja 17 Izogibajte se nenamernemu zagonu Vkjudenega orodja ne nosite tako da pozorni dkodljivega 16 Medtem to stroj dela in glava Zage ni v podrvalnem potóaju ne odstranjujte orodja prevenite da so vsi kljudi in nastavitveni izvijadi odstranjeni iz orodja Rodile inhairanja je to mozoo in grobega materiala 15 16 Odstrante kljude in izvijade za prilagajanje Navadte se da pred zagonom 71 isti nepooblaiSenih oseb tot tudi neprimeme uporabe orodja 5 ali hbdov 19 Popravi6 odgovoren dela ki potrebujejo visoto u nkovito orodje Orodje uporabljajte za to za 15 na za uporabo 4 7 Uporabte pravo orodje Malih orodij ali dodatkov ne uporabljajte s silo za 12 bo 3 Elektridnega orodja uporabljajte le za namene ki so dolodeni v navodilih za katero je namenjeno Uporabte naj 2 Zagotate primemo splodno ali lokalno osvetlitev 6 Orodja ne uporabljajte ssilo Orodje bo belalo bolje in bolj varno na stopnji 9 tal odpadnega materala npr odkroskov in odrezka 5 Stojece orodje shranite Ko orodja ne uporabljate ga shante na suh visok zgrabijo Parana 22 Ne uporabljajte rezil izdelanih iz visokohrtrostnega jekla 23 Uporabljajte rezia Zage ki jih priporoda HITACHI Uporaba rezila tage je v skladu z EN847 1 rnakslrnalno hitrost ki