Hitachi C8FSHENA [66/102] Romänä
![Hitachi C8FSHENA [66/102] Romänä](/views2/1366197/page66/bg42.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Romänä Protectie perrtru ochi perrtru reducerea riscului de vätärrare a ochilor 27 Protectie a cäik r respiratori pentru a reduce riscul de infialare a prafului piesa de prelucrat nu prezintà materiale stràine cum ar fi cuie fi pulbenior däunätoare 28 inlocu i inserta pentru masa atunci cànd aceasta se uzeazà Man ufi pentru man ipu Brea discuritor de fierästräu acolo unde este posibil 29 Nu foiosi fieràstràul pentm a tàia alte materiale in afarà de aluminiu lemn lamele de fierästräu vor fi tinute in suporti fi a matenalelor brute sau materiale similare 15 Operatomi trebuie sä aibä instmirea adecvatä cu privile la fotosirea regiarea 30 Nu foiosi fieràstràul pentru a tàia alte materiale in alara celor recomandate fi acfonarea mafinii de producàtor 16 Nu indepärtafi din zona de täiere resturile rezultate in urma tàierii fi nici 31 pàli ale piesel de prelucrat in timpul func ionäril mafinii fi atunci cànd capul de täiere nu se afta in pozitia de repaus 17 Asigurafi vá cà Nu foiosi n ic iedatä fierästräul pentru avertisment referitor la faptul cà aceasta trebuie electuatà corect 32 täieri inclinate dacä apärätoarea inferioarä este blocatä in pozifia deschis Procedura de in toc uire a discului incluzànd metoda de repozi tonare fi un Atunci cànd tàia lemn conecta fieràstràul pentm tàieri inclinate la un dspoz itrv pentru colectarea prafului 33 Fi aten atunci cànd realiza caneluri 18 Asigurati vä cä apärätoarea inferioarä se mfcä über 34 Atunci cànd transporta sau deptosati scuB nu tine de suport line de 19 Nu folcs ifi fierästräul farà a avea apärätorile pe pozifie in buna stare de functkonare fi bine ìntrefinute màner in toc sà fine de suport 35 incepe sà tàia numai dupa ce vteza de rotate a motomlui a ajuns la 20 Foiosi discuti de fierästräu bine ascufite Respectati vteza maxima marcatä valoarea maxima pe discul de fierästräu 36 Opri imediat de B butonul de OPRIRE dacá observa i o situate anormal 21 Nu foiosi discuti de fierästräu deteriorate sau deformate 37 tante de a interven la aparat sau dea il regia opri alimentarea cu energie 22 Nu foiosi discuti de fierästräu fabricate din o el de inaltà vitezä electricé fi aftepta ca discul de fieràstràu sà se opreascà 23 Foiosi exclusrv discuri de fierästräu recomandate de HITACHI 38 In timpul unei operatimi de teiere inclinata sau de te ire unghiularà discul Foiosi lame de fierästräu conforme cu EN847 1 de tálete nu trebuie ridicat decàt dupa oprirea sa compietà 24 Diametrul exterior al discurilor de ferästräu trebuie sä fie de 216 mm 25 Selects discul de fierästräu corespunzätor materialului 39 In timpul operate de tàiere prin glisare feràstràul trebuie impins fi seos pe care dori sä il tàia prin alunecare din operator 40 26 Nu foiosi niciodatä fierästräul pentru täieri inclinate dacä discul este inters in sus sau spre lateral Lia in considerare tóate riscurile posibile in timpul operatimi de tàiere cum ar fi iradierea cu laser aoclitor accesul accidental la píesele in pacare de pe zonele glisante ale mafinii f a m d SPECIFICATI 65 mm x 312 mm 0 75 mm x 262 mm Cu placà aux 30 mm 65 mm x 220 mm Unghi 45 75 mm x 185 mm Cu placà aux 20 mm 45 mm x 312 mm Stànga 45 Capacitate maxima de tàiere 50 mm x 252 mm Cu placà aux 30 mm inclinai Dreapta 5 înâl ime x Lã ime 60 mm x 312 mm 70 mm x 252 mm Cu placà aux 30 mm 45 mm x 220 mm inclinât Stànga 45 Unghi 45 50 mm x 170 mm Cu placà aux 30 mm Compus 60 mm x 220 mm inclinât Dreapta 5 Unghi 45 Dimensiunile discului de fierästräu Dext x Dint x Grosime 70 mm x 170 mm Cu placà aux 30 mm 216 mm x 30 mm x 2 mm Unghi pentru tàiere inclinatã Dreapta 0 57 Stànga 0 45 Unghi pentru tefire unghiularà Dreapta 0 5 Stànga 0 48 inclinât Stànga O 45 Unghi pentru tàiere combinatà Unghi ascu it Dreapta fi Stànga 0 45 inclinât Dreapta 0 5 Tensiune de alimentare pezone 110 V 230V r Putere instatala 1050W 5500 min 1 Vitezà farà sarcinà Dimensiunile mafinii Làjime x Adâncime x ìnàl ime 555 mm x 790 mm x 485 mm Greutate Netà 15 kg C8FSHE 14 kg C8FSE Putere maximà Marcator cu laser lambda Po 3 mW Class II Laser Product 654 nm Numai modelul C8FSHE Mediu laser Diodà laser Verifica pBcufa cu specifica a produsului deoarece acesta peate dferi de la o zonà B alta La tàierea piesei care are dimensiunile existà posibilitatea ca partea inferioarà a feràstràuluì circular sà atingà piesa chhr fi in cazul in care capul motor este in poz i ia inferioarà limità Fi atent B tàierea piesei Pentru mai multe detali consulta APL1CATII PRACTICE Monta pBca auxilarà pe suprafa a elementului de limitare Consulta grosimea plàcii auxilBre Consulta 12 Tàierea pieselor de mari dimensioni Fig 16 65