Hitachi C8FSHENA [51/102] 䍺敟䌸䙓䡅彅
![Hitachi C8FSHENA [51/102] 䍺敟䌸䙓䡅彅](/views2/1366197/page51/bg33.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Cestina 21 Varovàni VSEOBECNÉ PROVOZNI POKYNY Abyste zabráni I poranèni pouiivejte jen prisluäenstvi nebo nàstavce popsané v tomto nàvodu VAROVÀNÉ Pri poui rti elektrického nàradi je nutné dodriovat zàkladni bezpeò nostni opatreni aby se zmeréìko nebezpeèi pièni ùrazu elektrickym proutìem nebo 22 Opra vy svérte jen autorizovanému servisu Tento elektricky nàstroj odpovidà zranèni Dodriujte také nàsledujici pokyny p risluSnym bezpeònostnim Pred pouStim nàstroje si pfeètéte vèechny tyto pokyny a nàvofl pedi ivè uschovejte kvalifikované osoby s poiatìavkùm pouiitim Opravy originàlnfch smi nàhradnich provàdét dilli Jinak jen mòie ui rvateli hrozit velké nebezpeèi Z bezpeònostnich dùvodii 1 Udriujte pracovni prostrepi cisté Nepofàtìek ra pracovéti vede k ùrazùm 2 Vyhybejte se netezpeènému prostredi Orate nàradi pred dàtém Nepouiivejte ve vlhkych nebo mokrych mistech Méjte pracovStè dobre osvétlené BEZPECNOSTNÍ OPATRENI PRI POUZITI POSUVNÉ KOMBINOVANÉ POKOSOVÉ PILY Nepouiivejte nàradi blizko hoilavych a vybuènych materiàlu 3 Chraiìte se proti ùrazu elektrickym proutìem Nedotykejte se uzemnénych 1 Plocha pfetìmétù napr potrubi ratìiàtorù sporàkù nebo lednièek 4 Dbejte na to aby byly flèti nebo jiné nepovolané osoby v bezpeèné vztìàlenosti od pracovàè a netìotykaly se nàradi ani pfivoflni ànùry 5 Nepouèivané 6 Nàstroj 7 Pouiivejte néstroje ukoite v suchu na bezpeèném rn stè pracovat lépe a bezpeènèji v Elektrické dosati potìminkàch pro pr sluèenstvi na Opravy musi byt rovnà dobre udriovanà a bez volného nàstroje nikdy nepouiivejte na jiné ùcety nei jsou uvedené v smi provàdét pouze autorizovany servis Vyrobce neni odpovétìny za iàdné skody a zranèni z dùvodu opravy nepovolanymi osobami a z které byl zkonstruovàn vhotìny stroje tomto nàvodè k obsluze 4 Bude okoli 2 Zabezpete primèrené vèeobecné nebo bodové osvètleni 3 mimo Séti nepfetéiujte v matenàu jako jsou trisky a ùlomky dùvoflu nespràvného zachàzeni s nàstrqem nàstroj Nepouiivejte maty nàstroj nebo 5 prède pro které je zapotrebi vykonny nàstroj Pouiivejte nàradi jen na pràce pro které je urèeno nap nklad nepouiivejte kotouèovou piu na rezàni Pro zajètèni navriené provozni integrity eiektrickych nebo piisluáenstvi nástrojú neodstranu te nainstakované kryty nebo srouby 6 vétri nebo kmenù stromù Netìotykejte se pohybirvych césti dokud neni oflpojeno napàjeni 8 Na pràci se vhodné obleète Neberte si volné èaty nebo éperky Mohou 7 Vàs nàstroj pouiivejte s niièim p rikonem nei je uvedeno na typovém ètit ku byt zachyceny pohyblrvymi càstmi Pri pràci venku se tìoporuèuje pouzivat v opacném p ripadé nemesi byt povrchovà Oprava tìobrà a mùie se snii rt pryiové rukavice a vhodnou obuv fs protskluzovou poflràikou Màte li dkouhé vlasy pouiijte vhodnou pokryvku hlavy pracovni ùèinnost vzhledem k pretiieni motoru 8 9 Pouiivejte ochranné pomùcky Chraiìte si oèi a pokutì se pri pràci pràiSi tetrachlórmetan alkohol mohou prtkodit pastwé dily a zpùsobrt jejich prasknuti pouiijte ochrannou masku nebo filtr 10 Pnpojte za n zeni na odsàvàni Neutirejte je témto rozpoiBtèdty Plastové dily vyèistète mékkym hadrem prachu Pii pràci s touto posuvnou navlhòenym v mydlwé vodé kombinovanou pokosovou pilou milze vznikat znaèné mnozstvi prachu z 9 Pouiivejte pouze originàlni nàhradni dily HITACHI odsàvaciho zafizeni ra pevném krytu 10 Tento nàstroj se smi rozebirat pouze za ùèelem vymény uhlikovych kartàòù 11 Zachàzejte s napàjeci èhùrou opatrné Niktìy nezvedejte nàradi za èhùm 11 a netahejte za Sifóni kdyz ji chcete oflpojit ze zàsuvky Chraiìte Sifóni pred teplem olejem a ostrymi hranami Zàsoby s nàstrojem obè ruce obsluhy v tomto nàvodè k obsluze je urcen a hotwé obrobky umistéte v btizkosti normàlni pracovni pdohy zah movati aby se s nimi dobre a bezpeèné pracovako Dodriujte pokyny pro mazàni Chrànièe sluchu prò sniieni nebezpeèi poékozeni sluchu a vyménu prisliÉenstvi Pravidelnè kontrolujte stav napàjeci Sfiùry a je li Ochranné bryle prò sniieni nebezpeèi zranèni oèi poèkozena nechejte nàstroj opravi v autorizovaném serv snim stredisku Dychaci maska prò sniieni nebezpeèi inhatace èkodtrvého prachu Pravidelnè kontrolujte stav proflluiwaci Sfiùry a vyméte ji je li poèkozena Rukavice prò manipolaci s pilovym kotouèem pilové kotouèe by se mèy Odpojte napàjeci Sìùru ze zàsuvky neni li nàstroj pokud moino vidy prenàèet v tìriàku a tìrsnym materiàlem pouzrvàn provàdi li se jeho ùtìriba nebo se mèni prisluienstvi napr cepele nàstavce nebo rezaci 15 Obsluha je primèrené vyèkolena k pouiiti nastaveni a obsluze strge 16 Ztìrite se vybiràni jakychkoli ùlomkù nebo jinych èàsti obrobku z rezného noie prostoru kdyi stroj bèii a hlava pily neni v klido é poloze Odstratte klièe Zvyknéte si pred zapnutim nàstroje zkontrolovat zda na 17 ném nani nasazen kliò pripojenim napàjeci èìùry do zàsuvky zkontrolujte zda je nàstroj pilu nikdy nepouiivejte se spoflnim stavu a ràdnè udriovàny nàstroj venku pouiijte jen proflluiovaci Sfiùry urcené pro 20 s nàstrojem jste li unaveni pouiitim Pouiivejte spràvné naostrené pilové kotouèe Dodriujte maximàni rychlost vyznaèenou na pilovém kotouèi 19 Budte pozomi Sledujte prùbèh pràce Pouiivejte zdravy rozum Nepracujte kaMym pokosovou 19 Pilu nepouiivijte kdyi ochranné kryty nejsou na rn stè v tìobrém provoznim ventami prostredi Pred kombinovanou 18 Presvédète se ie spodni ochranny kryt se volné pohybuje vypnut P uzrvàte i Posuvnou ochrannym krytem zabbkwanym v otevrené poloze 17 Zabraìte nàhoflnému zapnuti Pii preraSeni nàstroje neméjte prst na spinaci Pred pouze 14 V p ripadé potreby pouijte vhodné osobné ochranni prostredky které mohou Méjte ruce suché a cisté neumazané olejem nebo mazivem 20 nàstroje 13 Zabezpecte primèrené vèeobecnè nebo bodové osvètleni 14 Zachàze te s nàstroj opatrné Chraiìte vzdy jejich ost n a utìriujte je cisté 18 vykres prò autorizovany servis Je to bezpeèn Si nei pndriovat materal mkou a uvolnite si tak pro pràci 13 Pii pràci se pfE nenaklànéjte Utìriujte pevny postg a rovnwàhu 16 Schemaficky 12 Nikdy nepilte ielezné kovy nebo zdivo 12 Pracujte bezpeèné Obràbény materni upevnéte svorkou nebo ve svèraku 15 Plastwé tìily neutirejte rozpoustérfy FtozpouStéd a jako benzin redkilo benzen zkontrolujte 21 22 poskozeni casti nàradi abyste zjistili 23 zda butìou pracwat spràvné Zamèrte se na polohu pohybirvych casti volny Nepouiivejte pilové kotouèe které jsou poskozené nebo tìeformované Nepouiivejte pilové kotouèe vyrobené z vysokorychlostni oceli Pouiivejte pouze pilové kotouèe tìoporuèené pohyb pohybtrvych casti poskozeni mortài a daBi podminky které by 24 Pilové kotouèe musi mit vnèjèi prùmèr 216 mm moh ly oilrvnrt polititi nàstroje Poèkozenou ochranu nebo jiné cast i je treba 25 Vyberte spràvny pilovy kotouè prò tìany materiàl spràvné opravit nebo vyménit v autonzovaném servisnim stredisku nejsou 26 li v tomto nàvodu uvedeny jiné pokyny Vadné spinaóe nechejte vyménit firmou HITACHI Pouiivejte pilové kotouèe které jsou v souladu s EN847 1 Posuvnou kombinovanou pokosovou pilu nikdy neobsluhujte s pilovym kotouèem otoèenym nahoru nebo do strany v autorizovaném servisnim stredisku Nepouirvejte nàstroj nejde li spinai 27 Zabezpete aby v obrobku nebyla cizi té esa jako napr hrebiky zapnout nebo vypnout 28 Kdyi je vloika stolu opotrebenà vyméiìte ji 50