Hitachi C8FSHENA [83/102] Русский
![Hitachi C8FSHENA [83/102] Русский](/views2/1366197/page83/bg53.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Русский ОСТОРОЖНО Рис 13 О Каждый раз как закончена одна отведенное положете 11 Распил узких заготовок Вырубной раскрой ударам в противном случае положение гании лазера может сместиться Опустите петлю вниз к фиксатору А затяните рукоятку фиксирования в скольжетя результате повреждения лазерного указателя а также сократится срок его службы Включайте способ лазерный Дгательная работа указатель тизерного только во указателя время может операции привести к резания сокращенно Использование процедур отличных управлетя или описанных в от регугаровок этом ига документе заготовки Такой заготовки до случаях полный испил не может быть выполнен из за инты с плоской головкой и бчиллиметрзвые гайки два отверстия с каждой стороны Рис 16 совмещении чертльной метки и гати лазера сила Обратитесь и слабость к ХАРАКТЕРИСТИКИ1 относительно разделу ТЕХНИЧЕСКИЕ толщины дополнительного пульта 13 Распил широких заготовок Наклонный распил резания так как Вы легко сможете распознать соответствие матки Это Отпустите фиксатор каретки Рис 2 возыитесь за ручку и проведете обеспечивает минимальные ошибки резания полотно вперед Потом сложным следать за ганией тизера из за солнечного света При таких обстоятельствах перейдите в место которое не находится под воздействием прямых солнечных лучей и продолжите эксплуатацию Не тяните за провод позада рабочей головки и не его провод может оторваться и лазерный указатель может не гореть Периодачески проверяйте и убеждайтаоь в том что на рукоятку и отведете полотно назад для пореза ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О обсратвайте нажмите заготовки Это упрощает разрез заготовок шириной до 312 мм Не кладате пильное вокруг Вашего палыр деревянной дета и т п в противном случае руку полотно на боковую проходит рукоятку близко к во время боковой распит рукоятке поскольку когда опущена головка мотора 14 Процесс резания при повороте гания тизера 1 находатся в нужном положении В качестве метода проверки нанесите Ослабьте боковую рукоятку и потяните рычаг до угловых ступоров Затем отрегулируйте поворотный стол так чтобы индакатср поравнялся прямую чернильную метку на заготовке высотой около 20 мм и шириной с желаемым значением на шкапе резания при повороте Рис 17 150 мм и проверьте что гания тизера совпадает с чернильной меткой 2 Снова затяните боковые рукоятки в желаемом положети Отклонете 3 Шкала уса показывает как угол пореза на шкале угла и отклонение на между чернильной меткой и линией лазера должно быть меньше чем ширина чернильной метки 0 5 мм Рис 14 гранулометрической шкале 10 Операция резания Как показано разреза 4 на Рис Поэтому 15 ширина передвиньте полотна заготовку пилы является вправо кга шириной смотреть При использовант стороной тизерного полотна и затем совместите гатю совместите чертльную лазера с метку переключателя и достижения максимальной скорости блокировочный рычаг и подводите полотно к материалу заготовки на нужную и дайте глубину выключите двигатель в полотну гилы полностью остановится перед тем как поднять рукоятку с заготовки для возврата в полностью отведенное положение О в соотношети 2 10 установите Чтобы О Усиленное давление Наоборот слишком шкала резания при повороте и указатель индикатора голы с невыровненными шкалой резания при повороте приведет к тзкой точности резания ВНИМАНИЕ О Уводитесь что зажимный рычаг надежно закреплен при наклоне О Это необходимо полотно О что Эксплуатация превышает ОСТОРОЖНО максимальные размеры резания обратитесь к таблице скорость резания ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ на большое пусковой 25 выполнять мм коснется Иногда внутренней есга дгана распил отрезаемой выполтть поверхности част заготовки невозможно поскольку нижнего предохранительного приспособления 1 Отпустите зажимный рычаг и наклоните полотно влево ига вправо При рукоятку не давление увеличивает может привести к перегрузке мотора и ига снижению эффективности резатя что заготовку 15 Процесс резания при наклоне Рис 18 OFF ВЫКЛ Убедитесь разрезать и индикатором ига с боковой рукояткой не затянутой должным образом ерезаясо в заготовку узнать чтобы Проверьте 3 Когда полотно гилы коснется заготовки постепенно опускайте рукоятку резания Поэтому должным образом выровнены подлежащему распилу положете основы треугольного О Принудител ьные остановки предусмотрены при повороте вправо и влево вращения полотна медленно нажмите на ручку удерживая в нажатом После до от центрального значения 0 на значетях 15 22 5 31 6 и 45 включения положети высоты ПРИМЕЧАНИЕ с линией лазера После соотношением индакатор в необходимое положение указателя гилы являюиреся для настройки шкалы уса вместо угла пореза 5 кли необходамо обеспечить дгану левой Отклонение сечения которое подлежит удалению можно использовать при желании из позицш оператора есга необходим обеспечить дгану Б ига влево О некоторых 6 милгаметровые О Во время эксплуатации вне помещений ига около окна может оказаться О распила обрабатывать к 7 мм отверстиям на поверхности направляющей ганейки используя света будет изменяться что в результате даст стабильную операодю 4 для позвогат может привести О Выполняйте резание при совмещении чернильной метки с гатей лазера 2 рукоятку инструмента вьюоты заготовки В данном случае прикрепите дополнительный пульт ПРИМЕЧАНИЕ О Опустите характеристик к воздействию на Вас опасного излучения При 2 12 Распил заготовок большого размера В органов Рис использования 65 мм срока его службы О пилы с верха поворотного стола и затем проследуйте к следующему шагу О Не подвергайте лазерный указатель главн ый корпус устройства сильным О полотно О Будьте полностью уверенным в том что Вы удалили отрезанный материал О Не разбирайте его О что резатя остановглось Затем подтмайте рукоятку и возвращайте ее в полностью О проверяйте глубокого О Лазерное излучете на рабочем столе Не смотрите на луч их и операоди выключайте Есга лазерный луч попадет прямо в Ваши глаза он может повредать переключатель часть О Лазерное излучете не смотрите на луч переключатель накгонети мотсрной головки зажимной рьнаг вправо потятте установочный наклотте главное устройство штифт назад ПРИМЕЧАНИЕ выключен в положете OFF Ослабьте влево и ВЫКЛ и шнур питания вынут из розетки всякий раз когда инструмент потяните установочный штифт для распила под углом в 48 не попользуется Ослабьте зажимной рьнаг и постепенно наклоняйте влево одновременно Всегда выключайте останотться перед питание тем как и давайте подтмать полотну рукоятку пилы с полностью заготовки Есга поднять рукоятку в то время как полотно пилы все еще вращается вдавгавая установочный фиксирующий штифт штифт войдет на в одан главное шаг и устройство встанет в При этом 30 градусный левый наклон и 33 9 традусные левые установочные пазы отрезанная часть может бытьзажата полотном пилы что может привести к опасному разбрасыванию фрагментов 82