Hitachi C8FSHENA [71/102] Romàna
![Hitachi C8FSHENA [71/102] Romàna](/views2/1366197/page71/bg47.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Romàna 9 Caratare O Asigura i và cà apàràtoarea inferioarà este in poafa ìnchisà 2 Scoaterea discutei de fieràstrau ìndepàrtafi periodo afehiite f alte readuuri de pe suprafaja uneltei electrice cu Sedateti d seul de fieràstrau inversànd procedura descrisà in paragrafai 1 de mai sus o càrpà umedà inmuatà in sàpun Pentru a evia o funcionare defectuoasà a motorului protefat i l de contactul cu uteiul sau apa Discul de fieràstrau se scoate cu ufurinfà dupà ridicarea apàràtorii inferioare Numai modelul C8FSHE PRECAUTIE In cazul in care linia laser nu se mai vede din cauza f panului fi a alta materale O Nu ìncerca i sà montati alte discuri de fieràstràu in afara d scuribr cu un similare care s au depus pe fereastra zonei emiàtoare a dispozitivului de diametru de 216 mm marcare cu tesar ftergefi fi curatati fereastra cu o càrpà uscatà sau cu o càrpà moate umezità in apà cu sàpun etc 10 Lista pieselor de schimb pentru reparati ÌNTRETINERE gl VERIFICARE PRECAUTIE Reparatiite modificàrite fi verificarea sculebr electrice Hitachi se vor efectúa AVERTISMENT Pentru a evita accidéntele sau vàtàmarea persónate inainte de a efectúa alce numai te o uniate service autorízala de Hitachi operajiune de ìntretinere sau de verificare asgura và intotdeauna cà butonul ìn mod particular intrefinerea dispozitivului laser va fi efectuatà de un agent de pornire este in poafa OFF OPRI fi cà ftecherul este seos din prizà autorizat de càtre producàtorul dispozitivului laser Raportati unei persoane califícate càt mai curànd dacá descoperiti o defeqiune Reparares dispozitivului laser va fi efectuatà intotdeauna de càtre o uniate service autorizatà de Hitachi a utilajului inclusrv la curia de proteste sau lama feràstràului Aceastà lista de píese va fi de ajutor dacà va fi prezentatà impreunà cu mafina 1 Verificarea discului de fieràstrau intacuiji intotdeauna discul de fieràstrau la primul semn de uzurà sau de la uniatea serate autorizatà de Hitachi atunci cànd soleteti efectuarea de deteriorare rapatati sau de operatimi de ìntretinere Un disc de fieràstrau deteriorai peate provoca vàtàmàri personale iar un disc Pe durata folosirii fi a opera iunibr de ìntretinere a mafinii trebute respectóte de fieràstrau uzat poate cauza ineficienta operatemi de tàiere fi posibil réglementante fi standardele nafonate privind securtetea MODIFICÀRI supraincàrcarea motorului Scutete PRECAUTIE electrice Hitachi sunt in mod constant ìmbunàtàtie Nu blosiji nbbdatà un disc de fieràstràu tocit Atunci cànd discul de fieràstrau pentru a ingloba cete mai noi cuceriri tehnotogice te tocit rezstenta sa la presiunea marnala aplicatà prin intermediul mànerului De aceea anumie ptese pot fi modificate farà noticare preateblà fi medicate mafinii rinde sà creascà fàcànd nesigura utilizarea mafinii GARANTIA 2 Verificarea suruburior dementare Verificati cu regulártele tóate fu ni burile de montare fi asigurajevà cà su nt bine strànse in cazulin care orbare dintre furuburi te slàbit restrànge i l mediai Oferim garanjte pentru Uneiete Electrice Hitachi in conformiate cu reglementàrite Dacà nu faceti acest lucra và expune unii rise mare tegaterispeciice 3 Verificarea periior cu cartoon Fig 29 jàribr Aceastà garantie nu acoperà defectete sau deterioratile cauzate de utilizarea necorespunzàtoare và rugàm sà trimiteti Unealta Electrica Motorul fOosefte perii cu carbón care reprezintà componente consumabile nedemontatà impreunà cu CERTIFCATUL DE GARANTE afiat te finalul acestor intrucàt o perie cu carbón loarte uzatà poate produce probleme motorului lnstruc iuni de Utilizate te Central Autorizat de Servce Hitachi inbcuiji peri ile cu carbón cu únele noi care au acetati numàr ca cel prezentat in figura cànd acestea devin uzate sau la limita uzurii in plus mentine mereu curate perfile cu carbón fi asigurafi và cà alunecà ufor in suporturile pentru perii NOTA Ca urniate a programului continuu de cercetare fi dezvoltare derutet de Hitachi prezentele spec ifeatii pot fi modiicate farà noticare prealabilà 4 inlocuirea periior cu caitoon Dezasamblat capacete perñbr cu o furubelnità cu cap crestat Atunci perfile pot fi ufor scoase Informâtii privind nivelul de zgomot transmis prin aer fi nivelul de vibrati 5 Intret inerea motorului Untelea motorului cu bobina este inima uneltei electrice Acordati o alenfie Vaiate màsurate au fost determinate ìn conformiate cu EN61029 sporità ca bobinajul sà nu se deterioreze fi sau sà intra in contact cu uteiul Nivelul tipie al presimi sonore ponderate A 90 dB A sau apa Nivelul tipie al puterii sonore ponderate A 103 dB A 6 Verificarea func bnàri corespunzàtoare a apàràtorii interinare inainte de a utiliza mafina verificati apàràtoarea inferioarà vezi Fig 5i pentru Purtati echipament de protectie auditiva a và asigura cà aceasta este in stare bunà fi cà se mifcà ufor Nu utilizali niciodatà mafina dacà apàràtoarea inferioarà nu functbneazà corespunzàtor fi nu este ìntr o stare mecanicà bunà Valoarea càntàrte obifnuità a accelerale de bazà medi pàtrate nu depàçefte 2 5 nVs2 7 Deportare Dupà ce a terminal de fobsit mafina verificati pentru a và asigura de urmàtoarete Informati privind sistemul de alimentare cu energie electricà pentru sculele 1 Comutatorul pentru pornire este in pozifa OFF PERII electrice cu tensiune de alimentare nominalà de 230 V 2 techerul a fost seos din prizà La pomitea fi te oprirea aparatebr electrice se pot produce fluctuai de tensiune Atunci cànd mafina nu este fobste depozitaji o ìntr un bc uscat unde copi Utilizarea acestei scute electrice in condili nefavorabile de alimentare cu energie nu au acces electricà poate avea influente negative asupra alimentàri altor aparate electrice 8 Lubrifiere La o impedanfà de alimentare mai m cà sau égala cu 0 29 Ohm este probabil Lubrifiati lunar urmàtoarete suprafe e glisante pentru a mentine mafina in sà nu existe influente negative bunà stare de funcionare pe o perioadà mai lunga ìn mod obifnuit impedanfa maximà admisà te alimentare nu va fi depàfià atunci Se recomandà utilizarea uleiului pentru mafini cànd alimentarea se face de te un panou de alimentare cu o capaciate de lucra Puñete de lubrifiere de 25 de amperi sau mai mare Portiunea pivotantà a balamatebr in caz de cadere a tensiunii de alimentare sau dacà ftecherul este scos din prizà Portiunea rotativà a suportului Al ptesa i imedtet comutatorul de pornire in pozifa OFF OPRIT Se provine astfel Podiunea rotativà a ansamblului menghinei pomirea necontrotetà a mafinii 70