Hitachi C8FSHENA [46/102] Magyar
![Hitachi C8FSHENA [46/102] Magyar](/views2/1366197/page46/bg2e.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 1
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 1
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 1
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 1
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 1
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 1
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 1
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 1
- 創獟䌸䙓䡅彅 1
- 呵牟䌸䙓䡅彅 1
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 1
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Iùp6oàa 13
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- Символы 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlbw 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vvipzv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Dikkat 60
- Dìkkat 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Dikkat 62
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Dikkat 63
- Dìkkat 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Degsikükler 64
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Spremembe 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю ми 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- П роверка нижнего положения полотна рис 6 и 7 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш грикадлежкссеи ow 0ы ь измен пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Проверка установленных винтов 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- English 102
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Hitachi G23MRUA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G15VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
Magyar STANDARD TARTOZÉKOK 1 Elenórizze hogy az ásó vedobu rko lat siman mükódk e 1 216 mm es TCTlúrészlap szerszâmra szerelve 1 O Ez a gérvágó fúrész bizionsági eszkózként leí van szerelve egy fúrészfej VIGYÁZAT rógzitóvel 0 Porzsâk 1 0 10 mm es dugôkuks 1 O A fúrészfej vágáshoz való lesúllyesztéséhez a zárat a rógzitókar hiivelykujal tórténó megnyomásával ki kell oidani 4 Satuszerelvény 1 0 Tarto 1 1 Amikor lenyomja a kart miaátt nyomva tartja a rógzitókart ellenórizze hogy az afeó védóburkolat simán lorog e 5 Ábra 6 Qdalsó markolat 1 0 A kóvetkezóben ellenórizze hogy az ató védóburkolat vfeszatér e az eredeti Az standard tartozékok elôzetes értesités nélkûl módosthatók helyzetbe amikor a kart lelemeli 2 A fürészlap ásó határhelyzetének ellenórzése 6 Ábra és 7 Ábra OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK értékesitésük külôn tôrténik Ellenórizze hogy a fürészlap lesúllyeszthetó e 10 11 mm re az asztalbetét alá Amikor újal cserél ki egy fürészlapot az afeó határhelyzetet úgy állitsa be hogy a lúrészlap ne vágjon befe a forgóasztalba kúlónben teljes vágás nem 1 Bóvitéstartó és leállitó hajtható végre 2 216 mm es TCT lúrészlap KO log A 0 Koronás ôntvény satuszerelvény beleértve a kororés ôntvény megálltót Lj lúrészlap ató határhelyzetének beállitásához kóvesse az alább jelzett eljárást 1 7 Ábra 4 Koronás ôntvény megállitó L Továbbá amikor megváltoztatja egy 8 mmes mélységállitó csavar helyzetét 0 Koronás ôntvény megállitó R amely a lúrészlap ató Határhelyzet megállitójaként szolgál 6 Also vezetóéc 1 Forditsa el a 8 mm es mélységállitó csavart változtassa meg a magasságot Az opciorális tartozékok elôzetes értesités nélkûl módosithatók ahol a csavarfej és a csuklós fe fúggesztés érintkezik és állitsa be a lúrészlap ató határhelyzetét ALKALMAZÁS MEGJEGYZÉS Gyózódjón meg arról hogy a lúrészlap úgy került beálitásra hogy ne vágjon O Kûlônbôzô tipusù aluminium abakkeretek és la vágása befe a forgóasztalba 3 Nagy munkadarab vágása esetén süllyessze le a fürészlap alsó határtielyzetét KICSOMAGOLÁS MEGJEGYZÉS Amikor O Óvatosan csomagolja ki a szerszámgépet és minden kapcsolódó tételt standard mm magasságot meghatadó munkadarabot vág derékszógú t meghaladót jobb ferde szógú vágásban az ató határhelyzetet úgy állitsa O Óvatosan vizsgálja meg hogy meggyózódjón rola hogy minden kapcsolódó be hogy a motorfej alja 6 Ábra ne kerúljón érintkezésbe a munkadarabbal tétel standard tartozékok megvan VÁGÁSI ELJÁRÁSOK AZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELÓTT1 TENNIVALÓK FIGYELMEZTETES 1 Áramforrás Ügyefjen rá hogy a készúlék adattábláján feltúntetett feszültség értéke O A személyi sérúlés elkerúléséhez sota ne vegyen el vagy tegyen munkadarabot az asztalról asztalra mialatt a szerszám múkódik megegyezzen az alkalmazni krvánt hálózati leszúltséggel O Sota ne tegye a végtagjait a ligyelmeztetó jel melletti voralon belúlre amikor 2 Hálózati kapcsoló a szerszám múkódik Ez veszélyes kórülményeket okozhat Lásd 8 Ábra Ügyeljen rá hogy a hálózati kapcsoló KI álésba legyen kapcsolva Ha a csat lakozódugót úgy csatlakoztatja a dugaszolóaljzatba hogy kózben a Hálózati VIGYÁZAT kapcsoló BE állásban van a kéziszerszám azonnal múkódésbe lép ami súlyos O Veszélyes eltávolitani vagy betenni a munkadarabot mialatt a lúrészlap lorog balesetet idézhet eló O Fúrészeléskor tisztitsa le a forgácsot a forgatóasztalról O Ha túl sok forgács gyúlik óssze a lúrészlap kibukkan a vágóanyagból Soha 3 Hosszabbitó vezeték Ha a munkaterúlet az áramforrástól távol taálható akkor egy Amikor a szerszámgépet elókészitetté k szállitásra a lo ne tegye a kezét vagy bármi mást a kibukkant lap kózelébe megleleló 1 keresztmetszetú és teljesitményú hosszabbitó vezetéket kell alkalmazni 4 65 vágásban vagy 60 mm t meghaladót bal ferde szógú vágásban vagy 45 mm tartozékok részeit Szorosan rógzitse a vagando anyagot a satuszerelvénnyel hogy az ne mozogjon a vágás során egy 2 Kapcsoló mükódése rógzitócsapszeg biztosrtja Azinditó meghúzása bekapcsolja a kapcsokót Az inditó elengedése kikapcsolja Mozgassa enyhén a logantyút hogy a rógzitócsapszeg kiengedhetó legyen a kapcsolót Szállitás során rógzitse a rógzitócsapot a hajtómú házába 4 Ábra 3 Alaplemez tarto beálitása 3 Ábra 5 Csatlakoztassa hozzá aporzsákota lo egységhez 1 Ábra Lazitsa meg a 6 mm es csavart a 10 mm es dugókulccsal Állitsa be az 6 Felszerelés alaplemez tartót amig annak ató felúlete érinti a pad vagy a padló felúletét Gyózódjón meg rola hogy a gép mindig rógzitve legyen a munkapadhoz Beálltás után szorosan húzza meg a 6 mm es csavart Csatlakoztassa a szerszámgépet egy sik vizszintes munkapadhoz Válasszon 8 mm es átmérójú a munkapad vastagságához alkalmas csavarokat 4 A satuszerelvény használata Standard tartozék 9 Ábra A csavar hosszárak legalább 25 mm plusz a munkapad vastagságának kell 1 A satuszerelvény akár a bal vezetólécre Vezetóéc B akár a jobb vezetólécre Vezetóéc A fefezerelhetó a 6 mm es számyascsavar A meglazitásával lennie Pékiául egy 25 mm vastag munkapadhoz használjon 8 mm x 65 mm es 0 Á csavartartó a munkadarab magassága szennt emelhetó vagy súllyesztehtó a 6 mm es számyascsavar B meglazitásával A beálítás után szorosan húzza csavarokat meg a 6 mm es számyascsavart B és rógzitse a csavartartót p A SZERSZÁMGÉP HASZNÁLT ELITTI BEÁLLÍTÁSA a letó gombot te biztonságosan rógzitse a munkadarabot a FIGYELMEZTETÉS O Mindig szilárdan rógzitse le vagy fogja satuba a munkadarabot a vezetóléchez meg áramforrásba 45 el helyén VIGYÁZAT Tegyen Forditsa minden szükséges beállítást mielótt a dugaszt beteszi az ellenkezó okozhat esetben a munkadarab leugorhat az asztalról és test sérúltet