Stiga COLLECTOR 46 EL [23/76] I 1 achever le montage
![Stiga COLLECTOR 46 ELS [23/76] I 1 achever le montage](/views2/1114530/page23/bg17.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Yia то povreao 460 9
- Гво 19
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 3 taglio dell erba 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- I 5 tutela ambientale 21
- I 6 accessori 21
- Norme d uso 21
- B préparation 22
- Consignes de sécurité 22
- D maintenance et stockage 22
- E transport et déplacement 22
- I a formation 22
- Ic utilisation 22
- 5 protection de l environnement 23
- 6 accessoires 23
- I 1 achever le montage 23
- I 2 description des commandes 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- I 4 entretien ordinaire 23
- I a training 24
- I d maintenance and storage 1 24
- Ib preparation 24
- Ic operation 24
- Ie transportation and handling 24
- Safety regulations 24
- 2 description of controls 25
- 5 environmental protection 25
- 6 accessories 25
- I 1 finish assembly i 25
- I 3 grass cutting 25
- I 4 routine maintenance 25
- Standards of use 25
- D wartung und lagerung 26
- E transport und umstellung 26
- I b vorbereitende mabnahmen 26
- Ia allgemeine hinweise 26
- Ic handhabung 26
- Sicherheitstechnische hinweise 26
- 2 beschreibung der bedienungen 27
- 3 mähen des grases 27
- Gebrauchsanleitung 27
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 27
- I 4 regelmäßige wartung 27
- I 5 umweltschutz 27
- I 6 zubehör 27
- A voor be re idin g 28
- D onderhoud en opslag 28
- E transport en verplaatsing 28
- I b voor het gebruik 28
- I c tijdens het gebruik 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- 5 milieubescherming 29
- Beschrijving van de bedieningsknorpenl 29
- Gebruiksvoorschriften 29
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 29
- I 3 maaien van het grãs 29
- I 6 accessoires 29
- Normale onderhoudsbeurt 29
- D manutencion y almacenaje 30
- E transporte y desplazamiento 30
- I a aprendizaje 30
- I b operaciones preliminares 30
- I c durante el corte 30
- I normas de seguridad 30
- 2 descripción de los mandos 31
- 3 corte de la hierba 31
- 4 manutención ordinaria 31
- I 1 completar el montaje 31
- I 5 tutela del medio ambiente 31
- I 6 accesorios 31
- Normas de uso 31
- D manutenção e conservação 32
- E transporte e movimentação 32
- I a preparação 32
- I b operações preliminares 32
- I c durante a utilização 32
- Normas de segurança 32
- 2 descrição dos controles 33
- Corte da relva i 6 acessórios 33
- I 1 concluir a montagem 33
- I 4 manutenção ordinária 33
- I 5 protecção do meio ambiente 1 33
- Normas de uso 33
- Hza3xh0ouv ivx hzhdhinaz у 34
- Hzhdx hl v1vx 34
- Hzhnmvj3w ivx vdo yjaw 3 34
- Z3l3jd3n3 zsxhxdvlvxodu a 34
- Zvi3vv0zv ioiaizinonvm 34
- Aoivkvdj api huox 1 35
- Dvaoz3 v 9 35
- Hxhdhinaz hxi1xv1 fr 35
- Hzhjovowdvnax hi 31xui3v31 il 35
- Nuwzidbx nu1 hcvd jld3u z 35
- Z01n0vvv8ld3u api vizvizodu 35
- Zhxhdx 33ijhv0 35
- A egìtìm 1 36
- B hazirl1k 36
- C kullanim esnasinda 36
- D bakim ve depolama 36
- E tasima ve hareket ettirme 36
- Özenle uyulmasi gereken 36
- 5 çevreyi koruma 37
- Genel bakim 37
- I 2 kontrol sìstemìnìn tanimi 37
- I 3 çim biçmë 37
- Kullanim kurallari 37
- Montajin tamamlandirilmasi 37
- D одржуванзе и одлаганзе 38
- А обука 38
- В подготовка 38
- Е транспорт и движензе 38
- Правила за безбедност 38
- С користензе 38
- 2 опис на контролите 39
- 3 косензе натревата 39
- 4 рутинско одржуванзе 39
- 6 дополнителна опрема 39
- I 1 завршна монтажа 39
- I 5 заштита на животната средина 39
- Упатства за употреба 39
- A oppuering 40
- I c under bruk 40
- I e transport og flytting 1 40
- Ib klargj0ring 40
- Id vedlikehold og lagring 40
- Beskrivelse av kontrollene 41
- I 1 avslutte montering 41
- I 4 rut1nevedlikehold 41
- I 5 milj0vern 41
- I 6 tilbeh0r 41
- Klippe gress 41
- Regler for bruk 41
- B förberedelse 42
- E transport och förflyttning 42
- Ia bruksanvisning h 42
- Ic under användningen h 42
- Id underhäll och förvaring 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- 3 gräsklippning 43
- 4 rutinunderhäll 43
- Användningsregler 43
- Beskrivning av komandon 43
- I 1 avsluta monteringen 43
- I 5 miljöskydd 43
- I 6 tillbehör 43
- I a generelle rad 44
- I b forberedelse 44
- I e transport og händtering 1 44
- Ic under brug 44
- Id vedligeholdelse og opbevaring 44
- Sikkerhedsforskrifter 44
- Arbejde med plæneklipperén 45
- Beskrivelse afstyringerne 45
- Brugsanvisninger 45
- I 1 monteringsanvisning 45
- I 4 vedligeholdelse 45
- M1lj0beskyttelse 45
- A koulutus 46
- D huoltoja säilytys 46
- I b valmistelu 46
- I e kuljetus ja liikuttaminen 46
- Ic kayton 46
- 2 saádinten seutys 47
- 3 ruohonleikkaus i 6 lisàvarusteet 47
- I 4 jokapáiváinen yllapito 47
- Kayttòmàaràykset 47
- Kokoonpanon táydennys 47
- Ympàristònsuojelu 47
- A zäkladni pouceni 48
- B priprava 48
- Bezpeqnostni pokyny 48
- C behem rouzitf n 48
- E preprava a presun 48
- Id ùdrzba a skladovàni 1 48
- I 1 sestavení sekacky 49
- I 2 popis ovladani i 49
- I 3 sekání trávy 49
- I 4 bézná údrzba l 49
- I 5 ochrana æivotnàho prostyedä 49
- I 6 príslusenství 49
- Pokyny k pouzití 49
- D konserwacja i przechowywanie 50
- E transport i przemieszczanie 50
- I a podstawowe zasady bezpieczenstwa h 50
- I b przygotowanie do pracy 50
- Ic uzytkowanie 50
- 2 elementy sterowania 51
- 5 ochrona srodowiska 51
- I 3 koszenie trawnikã 51
- I 6 akcesoria 51
- Montaz kosiarki 51
- Obstuga codzienna kosiarki 51
- Zasady obslugi 51
- A általános utasítások 52
- Biztonsági elóírások 52
- E szállítás és mozgatás 1 52
- I d karbantartás és tárolás 52
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 52
- Ic használat kózben 52
- 1 a gép òsszeàllìtàsànak menete 53
- 2 a kezelés leîrasa 53
- 3 a fünyîràs 53
- A gép karbantartâsa 53
- Hasznâlati szabâlyok 53
- I 5 kôrnyezetvédelem 53
- I 6 tartozékok 53
- I а обучение i 54
- I в подготовительные операции 54
- I р техобслуживание и хранение 54
- I с при эксплуатации i 54
- Е перевозка и перемещение 54
- Нормы безопасности 54
- 4 текущее техобслуживание 55
- 6 дополнительные приспособления 55
- I 2 описание органов управления 55
- I 3 скашивание травы 55
- I 5 охрана окружающей среды 55
- Завершение монтажа 55
- Правила эксплуатации 55
- A osposobljavanje 56
- D odrzavanje i skladistenje 56
- E transport i rukovanje 56
- I b pocetne radnje 56
- I c tijekom uporabe 56
- Pravila za sigurnost 56
- 2 opis naredbi 57
- 6 dodatna oprema 57
- I 1 dovrsiti sklapanje 57
- I 3 rezanje trave 57
- I 4 redovno odrzavanje 57
- I 5 zastita okolisa 57
- Upute za uporabu 57
- D vzdrzevanje in shranjevanje 58
- E prevoz in premescanje 1 58
- I a zagon 58
- I b postopki pred uporabo 58
- I c med uporabo 58
- Varnostni predpisi 58
- 2 opis komand 59
- 3 kosenje trave 59
- I 1 koncna montaza 59
- I 4 splosno vzdrzevanje 59
- I 5 varovanje okolja 59
- Navodila za uporabo 59
- A postavljanje 60
- B uvodne radnje 60
- C prilikom upotrebe h 60
- D odrzavanje i skladistenje 60
- E transporti premijestanje 60
- 3 kosenje trave 61
- 5 zast1ta zivotne sredine 61
- I 4 standardno odrzavanje 61
- I 6 dodatna oprema 61
- Kompletiranje montaze 61
- Nacin upotrebe 61
- Opis komandi 61
- A vycvik 62
- B prípravné operacie 62
- C pocas pouzitia 62
- D údrzba a skladovanie 62
- E preprava a presun 62
- 2 popis ovladacìch prvkov 63
- 6 prlslusenstvo 63
- I 4 pravidelna udrzba h 63
- I 5 ochrana zivotného prostredia 63
- Kosenie tràvy 63
- Pokyny na pouzitie 63
- Ukoncenie montàze 63
- A pregàtire 64
- B operati i preliminare 64
- C in timpul utilizar masinii 64
- E transport 1 manipulare 64
- I d întretinere si depozitare 64
- Mâsuri de sigurantà 64
- 2 descrierea comenzilor 65
- 3 tunperea ierbii 65
- 4 ìntretinere curentà 65
- 5 ocrotirea medi ului ínconjurátor 1 65
- Completarea montajului 1 65
- I 6 accesorii 65
- Mod de utilizare 65
- A mokymas 66
- B pasiruosimas 66
- D prieziúra ir sandèliavimas 66
- E ve zi mas ir isjudinimas 66
- Lodirbant 1 66
- Saugostaisyklés 66
- 2 prietaisu skydo aprasymas 67
- 3 zolés pjovimas 67
- 4 iprast1ne priezlura 67
- 5 aplinkos apsauga 67
- A darbotaisyklés 67
- I 6 aksesuarai 67
- Montavimo uzbaigimas 67
- D apkope un glabàsana ì 68
- Drosibas noteikumi 68
- Ejtransportesana un parvietosana h 68
- I a iepazisanas ar iekartu 68
- I b sagatavosanâs 68
- I c darbinâsanas laikâ 68
- 5 apkartejas vides aizsardziba 69
- 6 piederumi 69
- I 1 montàzasizpilde 69
- I 2 vadibas ieri cu apraksts 69
- I 3 zales plausana 69
- Lietosanas notei kumi 69
- Parasta apkope 69
- Aìobuka 1 70
- C tokom koriscenja п 70
- I b preuminarne radnje п 70
- I d odrzavanje i skladistenje 70
- I e transport i pomeranje 1 70
- Sigurnosna pravila 70
- I 3 kosenje trave 71
- I 4 redovno odrzavanje 71
- I 5 zastita zivotne sredine 71
- I 6 dodatni pribor 71
- Opis komadi 71
- Pravila koriscenja 71
- Zavrsiti monti ran je i 71
- I а обучение i 72
- Б първоначални операции 72
- В по време на използване 72
- Г поддръжка и складиране 72
- Д транспорт и преместване 72
- Правила за употреба 73
- C kasutamise ajal 74
- E tran sporti mine 74
- I a alustamine 74
- I b eeltòò i 74
- Id hooldamine ja hoidmine 74
- Ohutusnöuded 74
- 6 lisaseadmed п 75
- Et kasutamine 75
- I 3 muru niitmine i 75
- I 4 hooldus 75
- I 5 keskkonnakaitse 75
- Juhtimisseadmete kirjeldus 75
- Monteerimine 75
- By ggp italy 76
Похожие устройства
- Liebherr WTes 1672-20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 ELS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2500 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-850 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S - RS 100 OHV (Black) Инструкция по эксплуатации
- Siemens WZ20400 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S B Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Green Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV6K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLS33A Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 Black Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV12K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CV48AD Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8666/00 Инструкция по эксплуатации
et ENSUITE du côté du contacteur de la tondeuse 3 ATTENDRE L ARRÊT DE LA LAME avant d effectuer toute intervention sur la ton deuse FR I 1 ACHEVER LE MONTAGE REMARQUE La machine peut être fournie avec certains compo sants déjà montés ATTENTION Le désemballage et l achèvement du montage doi vent être effectués sur une surface plane et solide avec suffisam ment d espace pour la manutention de la machine et des embal lages toujours en utilisant les outils appropriés Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur I Modèles avec interrupteur à levier passant Élargir les deux extrémités de la partie supérieure du guidon 1 pour introduire dans les sièges prévus la tige 2 et l accrochage du câble 3 FT21 Bien positionner les entretoises en plastique 1 et 2 aux deux extrémités de la partie inférieure du guidon 3 Monter la partie infé rieure du guidon 3 dans les trous latéraux du châssis en la fixant à l aide de la visserie 4 fournie à cet effet comme illustré Monter la partie supérieure 5 en utilisant les poignées 6 et la visserie fournie à cet effet Placer les guide câbles 7 comme illustré La bonne position du clip de maintien 8 est celle qui est indiquée 1 3a pou ie baC rigide Séparer soigneusement la plaquette 1 et les rondelles 2 de la partie supérieure du bac 3 Éliminer les rondel les 2 et monter la plaquette 1 sur la partie supérieure du bac 3 jus qu à entendre le déclic Assembler les parties du bac 3 et 4 en s as surant que les fixations sont correctement encliquetées au fond de leur logement e les fixer avec les vis 5 fournies à cet effet H 3b pour les bacs en plastique et toile Séparer soigneusement la plaquette 11 et les rondelles 12 de la partie supérieuredu bac 13 Monter la plaquette 11 sur la partie supérieure du bac 13 jusqu à entendre le déclic Après avoir retourné la partie en plastique 13 fixer le châssis 15 à l aide des vis 16 et des rondelles 12 Introduire le châssis 15 dans le bac 17 et à l aide d un tournevis accrocher tous les profils en plastique 18 comme indiqué sur la figure Introduire pro fondément le bord de la toile 19 dans la saignée de la partie en plastique 13 en partant de 5 à 7 mm des extrémités I 2 DESCRIPTION DES COMMANDES I 2 1 Le moteur est commandé par un interrupteur à double action afin de prévenir un démarrage accidentel Pour démarrer presser le bouton 2 et tirer le levier 1 Le moteur s arrête automatiquement dès que le levier 1 est relâché I 2 2 La hauteur de coupe souhaitée est obtenue en agissant sur les leviers prévus à cet effet 1 Sur quelques modèles retirer le couvre disque 2 et dévisser le pivot 3 à l aide de la clé 4 fournie positionner les roues dans le trou 5 correspondant à la hauteur de coupe désirée et serrer à fond le pivot 3 à l aide de la clé 4 Les quatre roues devront être réglées à la même hauteur LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT L OPÉRATION DE RÉGLAGE I 2 3 Pour les modèles autopropulsés l avancement de la tondeu se est obtenu lorsque le levier 1 est poussé contre le guidon La machine cesse d avancer lorsque le levier est relâché I 3 TONTE DE L HERBE rS F Soulever le pare pierres et accrocher correctement le bac 1 comme indiqué sur la figure I 3 2 Accrocher correctement le câble de rallonge comme illustré Pour le démarrage appuyer sur le bouton de blocage 2 et tirer sur le levier 1 de l interrupteur r 3 l Pendant la tonte faire en sorte que le câble électrique se trou ve toujours derrière soi et dans une partie du terrain déjà tondue L aspect de la pelouse sera plus beau si les coupes sont effectuées toujours à la même hauteur et alternativement dans les deux direc tions I 3 4 Lorsque le travail est terminé relâcher le levier 1 Débrancher D ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur 2 NOTE IMPORTANTE Si le moteur s arrête à cause de surchauffe durant son fonctionnement il est nécessaire d attendre au moins 5 minutes avant un nouvel essai I 4 ENTRETIEN ORDINAIRE IMPORTANT Il est indispensable d effectuer des opérations d entretien régulières et soignées pour maintenir pendant long temps les niveaux de sécurité et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail résistants avant d effectuer toute inter vention de nettoyage d entretien ou bien de réglage sur la machi ne 2 Après chaque coupe enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à l intérieur du châssis pour éviter qu en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particulièrement difficile 3 Toujours s assurer que les prises d air sont dégagées de tout rési du 4 Il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache au cours du temps à cause de l action abrasive du gazon coupée dans ce cas il faut intervenir rapidement en faisant des retouches avec une peinture antirouille afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal r n Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé qui dispose des outillages les plus appropriés Sur cette machine il est prévu d employer des lames portant le code 81004365 3 Les lames devront toujours être marquées A Vue l évolution de ce produit les lames citées ci dessus pourraient être remplacées à l ave nir par d autres lames ayant des caractéristiques analogues d inter changeabilité et de sécurité de fonctionnement Remonter la lame 2 avec le code et le marquage tournés vers le ter rain en suivant la séquence indiquée sur la figure Serrer la vis centrale 1 en utilisant une clé dynamométrique tarée à 16 20 Nm F421 Ne pas l asperger au jet d eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques Ne pas utiliser de solvants ou de liquides abrasifs pour le nettoyage du carter de coupe 5 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT La protection de l environnement doit être un aspect important et prio ritaire pour l emploi de la machine au profit de la société civile et de l environnement où nous vivons Eviter de déranger le voisinage Suivre scrupuleusement les normes locales pour l élimination des déchets après la coupe Suivre scrupuleusement les normes locales pour l élimination des emballages des parties détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l environnement ces déchets ne doivent pas être jetés dans les ordures mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres de collecte prévus qui procéderont au recyclage des maté riaux Au moment de la mise hors service ne pas abandonner la machine dans l environnement mais la livrer à un centre de collecte suivant les normes locales en vigueur 6 ACCESSOIRES ATTENTION Pour garantir votre sécurité il est impérativement inter dit de monter tout autre accessoire que ceux qui sont compris dans la liste suivante et qui sont conçus expressément pour le modèle et pour le type de votre machine r 67î Kit Mulching s il n est pas indu dans la fourniture Hache finement l herbe coupée et la laisse sur le terrain au lieu de la ramasser dans le bac Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quelconque n hésitez pas à contacter votre Point d Après Vente le plus proche ou votre Revendeur 21