Stiga COLLECTOR 46 EL [55/76] Правила эксплуатации
![Stiga COLLECTOR 46 ELS [55/76] Правила эксплуатации](/views2/1114530/page55/bg37.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Yia то povreao 460 9
- Гво 19
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 3 taglio dell erba 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- I 5 tutela ambientale 21
- I 6 accessori 21
- Norme d uso 21
- B préparation 22
- Consignes de sécurité 22
- D maintenance et stockage 22
- E transport et déplacement 22
- I a formation 22
- Ic utilisation 22
- 5 protection de l environnement 23
- 6 accessoires 23
- I 1 achever le montage 23
- I 2 description des commandes 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- I 4 entretien ordinaire 23
- I a training 24
- I d maintenance and storage 1 24
- Ib preparation 24
- Ic operation 24
- Ie transportation and handling 24
- Safety regulations 24
- 2 description of controls 25
- 5 environmental protection 25
- 6 accessories 25
- I 1 finish assembly i 25
- I 3 grass cutting 25
- I 4 routine maintenance 25
- Standards of use 25
- D wartung und lagerung 26
- E transport und umstellung 26
- I b vorbereitende mabnahmen 26
- Ia allgemeine hinweise 26
- Ic handhabung 26
- Sicherheitstechnische hinweise 26
- 2 beschreibung der bedienungen 27
- 3 mähen des grases 27
- Gebrauchsanleitung 27
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 27
- I 4 regelmäßige wartung 27
- I 5 umweltschutz 27
- I 6 zubehör 27
- A voor be re idin g 28
- D onderhoud en opslag 28
- E transport en verplaatsing 28
- I b voor het gebruik 28
- I c tijdens het gebruik 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- 5 milieubescherming 29
- Beschrijving van de bedieningsknorpenl 29
- Gebruiksvoorschriften 29
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 29
- I 3 maaien van het grãs 29
- I 6 accessoires 29
- Normale onderhoudsbeurt 29
- D manutencion y almacenaje 30
- E transporte y desplazamiento 30
- I a aprendizaje 30
- I b operaciones preliminares 30
- I c durante el corte 30
- I normas de seguridad 30
- 2 descripción de los mandos 31
- 3 corte de la hierba 31
- 4 manutención ordinaria 31
- I 1 completar el montaje 31
- I 5 tutela del medio ambiente 31
- I 6 accesorios 31
- Normas de uso 31
- D manutenção e conservação 32
- E transporte e movimentação 32
- I a preparação 32
- I b operações preliminares 32
- I c durante a utilização 32
- Normas de segurança 32
- 2 descrição dos controles 33
- Corte da relva i 6 acessórios 33
- I 1 concluir a montagem 33
- I 4 manutenção ordinária 33
- I 5 protecção do meio ambiente 1 33
- Normas de uso 33
- Hza3xh0ouv ivx hzhdhinaz у 34
- Hzhdx hl v1vx 34
- Hzhnmvj3w ivx vdo yjaw 3 34
- Z3l3jd3n3 zsxhxdvlvxodu a 34
- Zvi3vv0zv ioiaizinonvm 34
- Aoivkvdj api huox 1 35
- Dvaoz3 v 9 35
- Hxhdhinaz hxi1xv1 fr 35
- Hzhjovowdvnax hi 31xui3v31 il 35
- Nuwzidbx nu1 hcvd jld3u z 35
- Z01n0vvv8ld3u api vizvizodu 35
- Zhxhdx 33ijhv0 35
- A egìtìm 1 36
- B hazirl1k 36
- C kullanim esnasinda 36
- D bakim ve depolama 36
- E tasima ve hareket ettirme 36
- Özenle uyulmasi gereken 36
- 5 çevreyi koruma 37
- Genel bakim 37
- I 2 kontrol sìstemìnìn tanimi 37
- I 3 çim biçmë 37
- Kullanim kurallari 37
- Montajin tamamlandirilmasi 37
- D одржуванзе и одлаганзе 38
- А обука 38
- В подготовка 38
- Е транспорт и движензе 38
- Правила за безбедност 38
- С користензе 38
- 2 опис на контролите 39
- 3 косензе натревата 39
- 4 рутинско одржуванзе 39
- 6 дополнителна опрема 39
- I 1 завршна монтажа 39
- I 5 заштита на животната средина 39
- Упатства за употреба 39
- A oppuering 40
- I c under bruk 40
- I e transport og flytting 1 40
- Ib klargj0ring 40
- Id vedlikehold og lagring 40
- Beskrivelse av kontrollene 41
- I 1 avslutte montering 41
- I 4 rut1nevedlikehold 41
- I 5 milj0vern 41
- I 6 tilbeh0r 41
- Klippe gress 41
- Regler for bruk 41
- B förberedelse 42
- E transport och förflyttning 42
- Ia bruksanvisning h 42
- Ic under användningen h 42
- Id underhäll och förvaring 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- 3 gräsklippning 43
- 4 rutinunderhäll 43
- Användningsregler 43
- Beskrivning av komandon 43
- I 1 avsluta monteringen 43
- I 5 miljöskydd 43
- I 6 tillbehör 43
- I a generelle rad 44
- I b forberedelse 44
- I e transport og händtering 1 44
- Ic under brug 44
- Id vedligeholdelse og opbevaring 44
- Sikkerhedsforskrifter 44
- Arbejde med plæneklipperén 45
- Beskrivelse afstyringerne 45
- Brugsanvisninger 45
- I 1 monteringsanvisning 45
- I 4 vedligeholdelse 45
- M1lj0beskyttelse 45
- A koulutus 46
- D huoltoja säilytys 46
- I b valmistelu 46
- I e kuljetus ja liikuttaminen 46
- Ic kayton 46
- 2 saádinten seutys 47
- 3 ruohonleikkaus i 6 lisàvarusteet 47
- I 4 jokapáiváinen yllapito 47
- Kayttòmàaràykset 47
- Kokoonpanon táydennys 47
- Ympàristònsuojelu 47
- A zäkladni pouceni 48
- B priprava 48
- Bezpeqnostni pokyny 48
- C behem rouzitf n 48
- E preprava a presun 48
- Id ùdrzba a skladovàni 1 48
- I 1 sestavení sekacky 49
- I 2 popis ovladani i 49
- I 3 sekání trávy 49
- I 4 bézná údrzba l 49
- I 5 ochrana æivotnàho prostyedä 49
- I 6 príslusenství 49
- Pokyny k pouzití 49
- D konserwacja i przechowywanie 50
- E transport i przemieszczanie 50
- I a podstawowe zasady bezpieczenstwa h 50
- I b przygotowanie do pracy 50
- Ic uzytkowanie 50
- 2 elementy sterowania 51
- 5 ochrona srodowiska 51
- I 3 koszenie trawnikã 51
- I 6 akcesoria 51
- Montaz kosiarki 51
- Obstuga codzienna kosiarki 51
- Zasady obslugi 51
- A általános utasítások 52
- Biztonsági elóírások 52
- E szállítás és mozgatás 1 52
- I d karbantartás és tárolás 52
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 52
- Ic használat kózben 52
- 1 a gép òsszeàllìtàsànak menete 53
- 2 a kezelés leîrasa 53
- 3 a fünyîràs 53
- A gép karbantartâsa 53
- Hasznâlati szabâlyok 53
- I 5 kôrnyezetvédelem 53
- I 6 tartozékok 53
- I а обучение i 54
- I в подготовительные операции 54
- I р техобслуживание и хранение 54
- I с при эксплуатации i 54
- Е перевозка и перемещение 54
- Нормы безопасности 54
- 4 текущее техобслуживание 55
- 6 дополнительные приспособления 55
- I 2 описание органов управления 55
- I 3 скашивание травы 55
- I 5 охрана окружающей среды 55
- Завершение монтажа 55
- Правила эксплуатации 55
- A osposobljavanje 56
- D odrzavanje i skladistenje 56
- E transport i rukovanje 56
- I b pocetne radnje 56
- I c tijekom uporabe 56
- Pravila za sigurnost 56
- 2 opis naredbi 57
- 6 dodatna oprema 57
- I 1 dovrsiti sklapanje 57
- I 3 rezanje trave 57
- I 4 redovno odrzavanje 57
- I 5 zastita okolisa 57
- Upute za uporabu 57
- D vzdrzevanje in shranjevanje 58
- E prevoz in premescanje 1 58
- I a zagon 58
- I b postopki pred uporabo 58
- I c med uporabo 58
- Varnostni predpisi 58
- 2 opis komand 59
- 3 kosenje trave 59
- I 1 koncna montaza 59
- I 4 splosno vzdrzevanje 59
- I 5 varovanje okolja 59
- Navodila za uporabo 59
- A postavljanje 60
- B uvodne radnje 60
- C prilikom upotrebe h 60
- D odrzavanje i skladistenje 60
- E transporti premijestanje 60
- 3 kosenje trave 61
- 5 zast1ta zivotne sredine 61
- I 4 standardno odrzavanje 61
- I 6 dodatna oprema 61
- Kompletiranje montaze 61
- Nacin upotrebe 61
- Opis komandi 61
- A vycvik 62
- B prípravné operacie 62
- C pocas pouzitia 62
- D údrzba a skladovanie 62
- E preprava a presun 62
- 2 popis ovladacìch prvkov 63
- 6 prlslusenstvo 63
- I 4 pravidelna udrzba h 63
- I 5 ochrana zivotného prostredia 63
- Kosenie tràvy 63
- Pokyny na pouzitie 63
- Ukoncenie montàze 63
- A pregàtire 64
- B operati i preliminare 64
- C in timpul utilizar masinii 64
- E transport 1 manipulare 64
- I d întretinere si depozitare 64
- Mâsuri de sigurantà 64
- 2 descrierea comenzilor 65
- 3 tunperea ierbii 65
- 4 ìntretinere curentà 65
- 5 ocrotirea medi ului ínconjurátor 1 65
- Completarea montajului 1 65
- I 6 accesorii 65
- Mod de utilizare 65
- A mokymas 66
- B pasiruosimas 66
- D prieziúra ir sandèliavimas 66
- E ve zi mas ir isjudinimas 66
- Lodirbant 1 66
- Saugostaisyklés 66
- 2 prietaisu skydo aprasymas 67
- 3 zolés pjovimas 67
- 4 iprast1ne priezlura 67
- 5 aplinkos apsauga 67
- A darbotaisyklés 67
- I 6 aksesuarai 67
- Montavimo uzbaigimas 67
- D apkope un glabàsana ì 68
- Drosibas noteikumi 68
- Ejtransportesana un parvietosana h 68
- I a iepazisanas ar iekartu 68
- I b sagatavosanâs 68
- I c darbinâsanas laikâ 68
- 5 apkartejas vides aizsardziba 69
- 6 piederumi 69
- I 1 montàzasizpilde 69
- I 2 vadibas ieri cu apraksts 69
- I 3 zales plausana 69
- Lietosanas notei kumi 69
- Parasta apkope 69
- Aìobuka 1 70
- C tokom koriscenja п 70
- I b preuminarne radnje п 70
- I d odrzavanje i skladistenje 70
- I e transport i pomeranje 1 70
- Sigurnosna pravila 70
- I 3 kosenje trave 71
- I 4 redovno odrzavanje 71
- I 5 zastita zivotne sredine 71
- I 6 dodatni pribor 71
- Opis komadi 71
- Pravila koriscenja 71
- Zavrsiti monti ran je i 71
- I а обучение i 72
- Б първоначални операции 72
- В по време на използване 72
- Г поддръжка и складиране 72
- Д транспорт и преместване 72
- Правила за употреба 73
- C kasutamise ajal 74
- E tran sporti mine 74
- I a alustamine 74
- I b eeltòò i 74
- Id hooldamine ja hoidmine 74
- Ohutusnöuded 74
- 6 lisaseadmed п 75
- Et kasutamine 75
- I 3 muru niitmine i 75
- I 4 hooldus 75
- I 5 keskkonnakaitse 75
- Juhtimisseadmete kirjeldus 75
- Monteerimine 75
- By ggp italy 76
Похожие устройства
- Liebherr WTes 1672-20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 ELS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2500 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-850 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S - RS 100 OHV (Black) Инструкция по эксплуатации
- Siemens WZ20400 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S B Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Green Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV6K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLS33A Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 Black Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV12K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CV48AD Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8666/00 Инструкция по эксплуатации
RU ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 ЗАВЕРШЕНИЕ МОНТАЖА ПРИМЕЧАНИЕ В момент поставки некоторые устройства могут быть уже установлены на машине ВНИМАНИЕ Распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности с расстоянием достаточным для перемещения машины и ее упаковки всегда пользуясь соответствующими инструментами Обработка в отходы упаковки должна производиться в соответствии с действующими местными нормами I 1 1 I Модели с проходным рычажным выключателем Раздвиньте два конца верхней части ручки 1 чтобы ввести в соответствующие гнезда штангу 2 вместе с креплением кабеля тросика 3 I I Правильно установите пластмассовые распорные детали 1 и 2 на два конца нижней части ручки 3 Вставьте нижнюю часть ручки 3 в боковые отверстия шасси закрепив ее входящим в комплект крепежом 4 как показано на рисунке Прикрепите верхнюю часть 5 рукоятками 6 и входящим в комплект крепежом Установите крепления кабелейтросиков 7 как показано Правильное положение крепления кабелятросика 8 показано на рисунке 1 За при наличии жесткого мешка Внимательно отделите пластинку 1 и шайбы 2 от верхней части мешка 3 Удалите две шайбы 2 и установите пластинку 1 на верхнюю часть мешка 3 защелкивая ее на месте Соберите две части мешка 3 и 4 обращая внимание на то чтобы вставить до упора крепления в гнезда вплоть до щелчка и закрепите их входящими в комплект винтами 5 П ЗЬ в случае использования мешка из пластика и ткани Внимательно отделите пластинку 11 и шайбы 12 от верхней части мешка 13 Установите пластинку 11 на верхнюю часть мешка 13 защелкивая ее на месте Переверните пластмассовую часть 13 и прикрепите к ней раму 15 винтами 16 и шайбами Вставьте каркас 15 в мешок 17 и зацепите все пластмассовые профили 18 используя отвертку как показано на рисунке Вставьте до упора кромку периметра 19 из ткани в паз пластмассовой части 13 начиная действовать за 5 7мм от конца I 3 4 по окончании работы отпустите рычаг 1 Отключайте СНАЧАЛА удлинитель от общей розетки 2 А ЗАТЕМ удлинитель со стороны выключателя газонокосилки 3 ДОЖ ДИТЕСЬ ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ НОЖА перед выполнением любой операции с газонокосилкой ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Если во время работы двигатель остановится ввиду перегрева не обходимо подождать около 5 минут чтобы повторно запустить его 4 ТЕКУЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНО Для того чтобы надолго обеспечить безопасную работу и сохранить первоначальные рабочие характеристики машины необходимо регулярно и тщательно проводить техобслуживание Храните газонокосилку в сухом месте 1 Перед проведением любой операции по очистке техобслу живанию или регулировке машины необходимо надевать плотные рабочие рукавицы 2 После каждого разреза следует удалить остатки травы и грязь скопившиеся внутри шасси так как засохнув они могут затруднить последующий пуск 3 Всегда проверяйте чтобы воздухозаборные отверстия были свободны от мусора 4 Со временем слой краски на внутренней части шасси может сойти под воздействием скошенной травы в этом случае надо своевременно нанести слой противокоррозионной краски чтобы избежать появления ржавчины которая приведет к коррозии металла Г Л Выполнение каждой операции на ноже уместно производить в специализированном центре располагающим самым подходящим для этого оборудованием На этой машине предусмотрено применение ножей имеющих код 81004365 3 Ножи должны быть всегда маркированы А Учитывая развитие гаммы продукции ножи названные выше могут с течением времени быть заменены другими с аналогичными характеристиками взаимозаменяемости и безопасности в работе Установить заново нож 2 с кодом и маркировкой обращенными в сторону почвы следя за последовательностью указанной на рисунке Затянуть центральный винт 1 при помощи динамометрического ключа откалиброванного на 16 20 Нм I 4 2 I Не пользуйтесь струями воды и не допускайте ее попадания на двигатель и электрические компоненты Не пользуйтесь едкими жидкостями для чистки шасси I 2 ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ I 2 1 Двигатель управляется выключателем двойного действия предотвращающим случайное включение Для его запуска нажмите кнопку 2 и потяните рычаг 1 При отпускании рычага 1 двигатель останавливается авто матически I 5 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ I 2 3 в моделях с тяговым агрегатом газонокосилка движется вперед когда рычаг 1 прижат к рукоятке При отпускании рычага она перестает двигаться вперед Охрана окружающей среды должна являться существенным и первоочередным аспектом при пользовании машиной в пользу человеческого общества и окружающей среды в которой живем Избегать служить причиной беспокойства для окружающих Строго соблюдать действующие на местном уровне правила по вывозу отходов резки Строго соблюдать местные нормы по переработке в отходы упаковки поврежденных частей или любых элементов со значительным влиянием на окружающую среду эти отходы не должны быть выброшены в мусорные ящики а должны быть отделены и переданы в специальные центры сбора отходов предусматривающие переработку материалов После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством I 3 СКАШИВАНИЕ ТРАВЫ 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ I 3 1 Поднимите защиту от камней и правильно закрепите мешок 1 как показано на рисунке ВНИМАНИЕ Для вашей безопасности категорически запрещается устанавливать любые другие приспособления помимо тех которые включены в перечень указанный ниже разработанные специально для модели и типа вашей машины I 2 2 Высоту скашивания регулируют специальными рычагами 1 На некоторых моделях удалите колпак диска 2 и отвинтите палец 3 входящим в комплект ключом 4 установите колеса в отверстие 5 соответствующее необходимой высоте скашивания и туго затяните палец 3 ключом 4 Все четыре колеса должны быть отрегулированы на одну и ту же высоту ОПЕРАЦИЮ ВЫПОЛНЯЮТ С ОСТАНОВЛЕННЫМ НОЖОМ I 3 2 Правильно прикрепите удлинительный кабель как показано Для запуска двигателя нажмите предохранительную кнопку 2 и потяните рычаг 1 выключателя I 3 3 во время скашивания электрический кабель должен всегда находиться за вашей спиной со стороны уже скошенного газона Внешний вид газона улучшится если скашивание будет осу ществляться на одной и той же высоте попеременно в двух направ лениях 6 1 Набор Мульчирование если он не входит в комплектацию Тонко измельчает скошенную траву и оставляет ее на газоне вместо того чтобы собирать ее в мешок При любых сомнениях или проблемах обращайтесь немедленно в ближайший пункт техсервиса или к вашему продавцу 53