Stiga COLLECTOR 46 EL [54/76] Нормы безопасности
![Stiga COMBI 46 S EL [54/76] Нормы безопасности](/views2/1114530/page54/bg36.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Yia то povreao 460 9
- Гво 19
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 3 taglio dell erba 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- I 5 tutela ambientale 21
- I 6 accessori 21
- Norme d uso 21
- B préparation 22
- Consignes de sécurité 22
- D maintenance et stockage 22
- E transport et déplacement 22
- I a formation 22
- Ic utilisation 22
- 5 protection de l environnement 23
- 6 accessoires 23
- I 1 achever le montage 23
- I 2 description des commandes 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- I 4 entretien ordinaire 23
- I a training 24
- I d maintenance and storage 1 24
- Ib preparation 24
- Ic operation 24
- Ie transportation and handling 24
- Safety regulations 24
- 2 description of controls 25
- 5 environmental protection 25
- 6 accessories 25
- I 1 finish assembly i 25
- I 3 grass cutting 25
- I 4 routine maintenance 25
- Standards of use 25
- D wartung und lagerung 26
- E transport und umstellung 26
- I b vorbereitende mabnahmen 26
- Ia allgemeine hinweise 26
- Ic handhabung 26
- Sicherheitstechnische hinweise 26
- 2 beschreibung der bedienungen 27
- 3 mähen des grases 27
- Gebrauchsanleitung 27
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 27
- I 4 regelmäßige wartung 27
- I 5 umweltschutz 27
- I 6 zubehör 27
- A voor be re idin g 28
- D onderhoud en opslag 28
- E transport en verplaatsing 28
- I b voor het gebruik 28
- I c tijdens het gebruik 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- 5 milieubescherming 29
- Beschrijving van de bedieningsknorpenl 29
- Gebruiksvoorschriften 29
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 29
- I 3 maaien van het grãs 29
- I 6 accessoires 29
- Normale onderhoudsbeurt 29
- D manutencion y almacenaje 30
- E transporte y desplazamiento 30
- I a aprendizaje 30
- I b operaciones preliminares 30
- I c durante el corte 30
- I normas de seguridad 30
- 2 descripción de los mandos 31
- 3 corte de la hierba 31
- 4 manutención ordinaria 31
- I 1 completar el montaje 31
- I 5 tutela del medio ambiente 31
- I 6 accesorios 31
- Normas de uso 31
- D manutenção e conservação 32
- E transporte e movimentação 32
- I a preparação 32
- I b operações preliminares 32
- I c durante a utilização 32
- Normas de segurança 32
- 2 descrição dos controles 33
- Corte da relva i 6 acessórios 33
- I 1 concluir a montagem 33
- I 4 manutenção ordinária 33
- I 5 protecção do meio ambiente 1 33
- Normas de uso 33
- Hza3xh0ouv ivx hzhdhinaz у 34
- Hzhdx hl v1vx 34
- Hzhnmvj3w ivx vdo yjaw 3 34
- Z3l3jd3n3 zsxhxdvlvxodu a 34
- Zvi3vv0zv ioiaizinonvm 34
- Aoivkvdj api huox 1 35
- Dvaoz3 v 9 35
- Hxhdhinaz hxi1xv1 fr 35
- Hzhjovowdvnax hi 31xui3v31 il 35
- Nuwzidbx nu1 hcvd jld3u z 35
- Z01n0vvv8ld3u api vizvizodu 35
- Zhxhdx 33ijhv0 35
- A egìtìm 1 36
- B hazirl1k 36
- C kullanim esnasinda 36
- D bakim ve depolama 36
- E tasima ve hareket ettirme 36
- Özenle uyulmasi gereken 36
- 5 çevreyi koruma 37
- Genel bakim 37
- I 2 kontrol sìstemìnìn tanimi 37
- I 3 çim biçmë 37
- Kullanim kurallari 37
- Montajin tamamlandirilmasi 37
- D одржуванзе и одлаганзе 38
- А обука 38
- В подготовка 38
- Е транспорт и движензе 38
- Правила за безбедност 38
- С користензе 38
- 2 опис на контролите 39
- 3 косензе натревата 39
- 4 рутинско одржуванзе 39
- 6 дополнителна опрема 39
- I 1 завршна монтажа 39
- I 5 заштита на животната средина 39
- Упатства за употреба 39
- A oppuering 40
- I c under bruk 40
- I e transport og flytting 1 40
- Ib klargj0ring 40
- Id vedlikehold og lagring 40
- Beskrivelse av kontrollene 41
- I 1 avslutte montering 41
- I 4 rut1nevedlikehold 41
- I 5 milj0vern 41
- I 6 tilbeh0r 41
- Klippe gress 41
- Regler for bruk 41
- B förberedelse 42
- E transport och förflyttning 42
- Ia bruksanvisning h 42
- Ic under användningen h 42
- Id underhäll och förvaring 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- 3 gräsklippning 43
- 4 rutinunderhäll 43
- Användningsregler 43
- Beskrivning av komandon 43
- I 1 avsluta monteringen 43
- I 5 miljöskydd 43
- I 6 tillbehör 43
- I a generelle rad 44
- I b forberedelse 44
- I e transport og händtering 1 44
- Ic under brug 44
- Id vedligeholdelse og opbevaring 44
- Sikkerhedsforskrifter 44
- Arbejde med plæneklipperén 45
- Beskrivelse afstyringerne 45
- Brugsanvisninger 45
- I 1 monteringsanvisning 45
- I 4 vedligeholdelse 45
- M1lj0beskyttelse 45
- A koulutus 46
- D huoltoja säilytys 46
- I b valmistelu 46
- I e kuljetus ja liikuttaminen 46
- Ic kayton 46
- 2 saádinten seutys 47
- 3 ruohonleikkaus i 6 lisàvarusteet 47
- I 4 jokapáiváinen yllapito 47
- Kayttòmàaràykset 47
- Kokoonpanon táydennys 47
- Ympàristònsuojelu 47
- A zäkladni pouceni 48
- B priprava 48
- Bezpeqnostni pokyny 48
- C behem rouzitf n 48
- E preprava a presun 48
- Id ùdrzba a skladovàni 1 48
- I 1 sestavení sekacky 49
- I 2 popis ovladani i 49
- I 3 sekání trávy 49
- I 4 bézná údrzba l 49
- I 5 ochrana æivotnàho prostyedä 49
- I 6 príslusenství 49
- Pokyny k pouzití 49
- D konserwacja i przechowywanie 50
- E transport i przemieszczanie 50
- I a podstawowe zasady bezpieczenstwa h 50
- I b przygotowanie do pracy 50
- Ic uzytkowanie 50
- 2 elementy sterowania 51
- 5 ochrona srodowiska 51
- I 3 koszenie trawnikã 51
- I 6 akcesoria 51
- Montaz kosiarki 51
- Obstuga codzienna kosiarki 51
- Zasady obslugi 51
- A általános utasítások 52
- Biztonsági elóírások 52
- E szállítás és mozgatás 1 52
- I d karbantartás és tárolás 52
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 52
- Ic használat kózben 52
- 1 a gép òsszeàllìtàsànak menete 53
- 2 a kezelés leîrasa 53
- 3 a fünyîràs 53
- A gép karbantartâsa 53
- Hasznâlati szabâlyok 53
- I 5 kôrnyezetvédelem 53
- I 6 tartozékok 53
- I а обучение i 54
- I в подготовительные операции 54
- I р техобслуживание и хранение 54
- I с при эксплуатации i 54
- Е перевозка и перемещение 54
- Нормы безопасности 54
- 4 текущее техобслуживание 55
- 6 дополнительные приспособления 55
- I 2 описание органов управления 55
- I 3 скашивание травы 55
- I 5 охрана окружающей среды 55
- Завершение монтажа 55
- Правила эксплуатации 55
- A osposobljavanje 56
- D odrzavanje i skladistenje 56
- E transport i rukovanje 56
- I b pocetne radnje 56
- I c tijekom uporabe 56
- Pravila za sigurnost 56
- 2 opis naredbi 57
- 6 dodatna oprema 57
- I 1 dovrsiti sklapanje 57
- I 3 rezanje trave 57
- I 4 redovno odrzavanje 57
- I 5 zastita okolisa 57
- Upute za uporabu 57
- D vzdrzevanje in shranjevanje 58
- E prevoz in premescanje 1 58
- I a zagon 58
- I b postopki pred uporabo 58
- I c med uporabo 58
- Varnostni predpisi 58
- 2 opis komand 59
- 3 kosenje trave 59
- I 1 koncna montaza 59
- I 4 splosno vzdrzevanje 59
- I 5 varovanje okolja 59
- Navodila za uporabo 59
- A postavljanje 60
- B uvodne radnje 60
- C prilikom upotrebe h 60
- D odrzavanje i skladistenje 60
- E transporti premijestanje 60
- 3 kosenje trave 61
- 5 zast1ta zivotne sredine 61
- I 4 standardno odrzavanje 61
- I 6 dodatna oprema 61
- Kompletiranje montaze 61
- Nacin upotrebe 61
- Opis komandi 61
- A vycvik 62
- B prípravné operacie 62
- C pocas pouzitia 62
- D údrzba a skladovanie 62
- E preprava a presun 62
- 2 popis ovladacìch prvkov 63
- 6 prlslusenstvo 63
- I 4 pravidelna udrzba h 63
- I 5 ochrana zivotného prostredia 63
- Kosenie tràvy 63
- Pokyny na pouzitie 63
- Ukoncenie montàze 63
- A pregàtire 64
- B operati i preliminare 64
- C in timpul utilizar masinii 64
- E transport 1 manipulare 64
- I d întretinere si depozitare 64
- Mâsuri de sigurantà 64
- 2 descrierea comenzilor 65
- 3 tunperea ierbii 65
- 4 ìntretinere curentà 65
- 5 ocrotirea medi ului ínconjurátor 1 65
- Completarea montajului 1 65
- I 6 accesorii 65
- Mod de utilizare 65
- A mokymas 66
- B pasiruosimas 66
- D prieziúra ir sandèliavimas 66
- E ve zi mas ir isjudinimas 66
- Lodirbant 1 66
- Saugostaisyklés 66
- 2 prietaisu skydo aprasymas 67
- 3 zolés pjovimas 67
- 4 iprast1ne priezlura 67
- 5 aplinkos apsauga 67
- A darbotaisyklés 67
- I 6 aksesuarai 67
- Montavimo uzbaigimas 67
- D apkope un glabàsana ì 68
- Drosibas noteikumi 68
- Ejtransportesana un parvietosana h 68
- I a iepazisanas ar iekartu 68
- I b sagatavosanâs 68
- I c darbinâsanas laikâ 68
- 5 apkartejas vides aizsardziba 69
- 6 piederumi 69
- I 1 montàzasizpilde 69
- I 2 vadibas ieri cu apraksts 69
- I 3 zales plausana 69
- Lietosanas notei kumi 69
- Parasta apkope 69
- Aìobuka 1 70
- C tokom koriscenja п 70
- I b preuminarne radnje п 70
- I d odrzavanje i skladistenje 70
- I e transport i pomeranje 1 70
- Sigurnosna pravila 70
- I 3 kosenje trave 71
- I 4 redovno odrzavanje 71
- I 5 zastita zivotne sredine 71
- I 6 dodatni pribor 71
- Opis komadi 71
- Pravila koriscenja 71
- Zavrsiti monti ran je i 71
- I а обучение i 72
- Б първоначални операции 72
- В по време на използване 72
- Г поддръжка и складиране 72
- Д транспорт и преместване 72
- Правила за употреба 73
- C kasutamise ajal 74
- E tran sporti mine 74
- I a alustamine 74
- I b eeltòò i 74
- Id hooldamine ja hoidmine 74
- Ohutusnöuded 74
- 6 lisaseadmed п 75
- Et kasutamine 75
- I 3 muru niitmine i 75
- I 4 hooldus 75
- I 5 keskkonnakaitse 75
- Juhtimisseadmete kirjeldus 75
- Monteerimine 75
- By ggp italy 76
Похожие устройства
- Liebherr WTes 1672-20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 ELS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2500 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-850 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S - RS 100 OHV (Black) Инструкция по эксплуатации
- Siemens WZ20400 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S B Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Green Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV6K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLS33A Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 Black Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV12K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CV48AD Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8666/00 Инструкция по эксплуатации
RU НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ I А ОБУЧЕНИЕ I 1 Внимательно прочтите инструкции Ознакомьтесь с органами управления и опрсйуйте газонокосилку в работе Научитесь быстро останавливать двигатель 2 Используйте газонокосилку только по предусмотренному назначению то есть для скашивания и сбора травы Все остальные виды использования могут создать опасность и причинить ущерб людям и или имуществу Входит в понятие ненадлежащего пользования как пример но не только перевозить на машине взрослых людей детей или животных пользоваться машиной для собственного перемещения использовать машину для буксировки или подталкивания грузов использовать тишину для сбора листьев или отходов использовать машину для выравнивания живой изгороди или для стрижки нетравянистых растений пользование тишиной несколькими операторами приводить в действие нож на травянистых участках 3 Ни в коем случае не разрешайте пользоваться газонокосилкой детям или лицам недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней Местное законодательство может устанавливать минимальный возраст для пользователя 4 Никогда не пользуйтесь газонокосилкой если вблизи находятся люди особенно дети или животные если пользователь принял медикаменты или вещества которые снижают реакцию и уровень внимания 5 Помните что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи и ущерб который может быть нанесен другим лицам или их имуществу I В ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 11 При скашивании всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки Не работайте с газонокосилкой босиком или в открытых сандалиях 2 Внимательно осмотрите рабочий участок и уберите все что может быть выброшено машиной либо может повредить режущий узел и двигатель камни ветки проволоку кости и т д 3 Перед пользованием проведите общий осмотр и осмотр ножей проверяя что винты и режущий узел не изношены и не повреждены Замените поврежденные или изношенные ножи и винты всем блоком для сохранения балансировки 4 Перед началом работы установите ограждения на выходе мешок и пи птяжлАМИА от КАМНАЙ 5 ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ Влажность и электричество несовместимы друг с другом работа с электрическими кабелями и их подключение должны выполняться в сухих условиях никогда не допускайте контакта электрической розетки или кабеля с влажной зоной лужа или влажная трава соединение кабеля и розеток должно быть герметичного типа Исползуйте удлинители со встроенными сертифицированными герметичными розетками имеющимися в торговле Включите питание прибора дифференциальным выключателем RCD Residual Current Device с током разьединения не превышающим 30 мА 6 Кабели питания должны иметь качественные характеристики не хуже типа H05RN F или H05W F с минимальным сечением 1 5 мм и максимальной рекомендуемой длиной 25 м 7 Зацепите кабель за крепление перед включением машины 8 Стационарное подключение любого электрического прибора к электрической сети здания должно выполняться квалифицированным электриком в соответствии с действующими нормами Неправильное подключение может нанести серьезный ущерб включая смерть I С ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ I 1 Работайте только днем или при хорошем искусственном освещении 2 Избегайте работы в мокрой траве или под дождем 3 Ни в коем случае не переезжайте газонокосилкой по электрическому кабелю Во время работы необходимо чтобы кабель находился за газонокосилкой всегда со стороны скошенной травы Используйте крепление кабеля как показано в данном руководстве чтобы кабель случайно не отсоединился обеспечивая в то же время правильность подключения без усилий к розетке 4 Ни в коем случае не тяните газонокосилку за электрический кабель а также не тяните за кабель для отключения его от розетки Не подвергайте кабель источникам тепла и не допускайте попадания на него кисла растворителей или острых предметов 5 На склонах всегда имейте собственную точку опоры 6 Никогда не работайте бегом только шагом избегайте ситуаций когда газонокосилка тянет за собой работающего 52 7 Косите траву на склонах только в поперечном направлении а не вверх и вниз 8 Будьте очень внимательными при перемене направления на склонах 9 Не косите траву на слишком крутых участках 10 Будьте чрезвычайно осторожными если приходится тянуть газонокосилку на себя 11 Останавливайте нож если требуется наклонить газонокосилку для переноски пересечь участки без растительности или транспортировать газонокосилку к месту работы и обратно 12 Никогда не включайте газонокосилку если ограждения поврежде ны или отсутствует мешок для сбора травы или защита от камней 13 В моделях с тяговым агрегатом отклкните сцепление передачи на колеса до того как запустить двигатель 14 Запускайте двигатель с осторожностью согласно инструкциям и держа ноги подальше от ножа 15 Не наклоняйте газонокосилку во время включения двигателя если в этом нет необходимости для запуска Если же это необходимо не наклоняйте ее больше нужного и поднимите только часть нахо дящуюся дальше от оператора Перед тем как опустить газонокосилку эсь что обе руки уже заняли рабочее положение приближайте руки и ноги к вращающимся частям и не помещайте их под ними Всегда держитесь вдали от отверстия выброса 17 Не поднимайте и не транспортируйте газонокосилку с включенным двигателем 18 Остановите двигатель и отсоедините кабель питания перед любой операцией под режущей пластиной или до того как очистить канал выброса до того как приступить к проверке очистке или работе на газонокосилке после удара о посторонний предмет Проверить не была ли повреждена газонокосилка и провести необходимый ремонт до того как снова воспользоваться машиной если газонокосилка начинает аномально вибрировать Немедленно найти причину вибраций и произвести необходимые проверки в специализированном центре каждый раз когда газонокосилка остается без присмотра во время перевозки машины 19 Остановите двигатель когда вы снимаете или устанавливаете мешок для сбора травы перед регулировкой высоты скашиваемой травы 20 Во время работы всегда держитесь на безопасном расстоянии от вращающегося ножа насколько позволяет длина рукоятки I Р ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 1 Содержите затянутыми гайки и винты для уверенности в том что тишина всегда безопасна при работе Регулярное техобслуживание чрезвычайно важно для надежности и поддерживания эксплуатационных характеристик на нужном уровне 2 Для предотвращения опасности возгорания освободите газонокосилку в частности двигатель от травы листьев или излишков смазки Не оставляйте контейнеры со скошенной травой внутри помещения 3 Часто проверяйте защиту от камней и мешок для сбора травы на наличие износа или ухудшения состояния 4 Периодически проверяйте состояние электрических кабелей и заменяйте их в случае износа или нарушения изоляции Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому кабелю под напряжением если он плохо изолирован Отключите его от розетки перед выполнением любых работ 5 При демонтаже и монтаже ножа надевайте рабочие рукавицы 6 Выполните балансировку ножа при его заточке Все выполняемые на ноже операции демонтаж заточка балансировка монтаж на место и или замена являются сложными и требуют специальных навыков помимо использования соответствующего инструмента По соображениям безопасности они должны всегда выполняться в специализированном сервисном центре 7 По соображениям безопасности никогда не пользуйтесь машиной если ее части изношены или неисправны Детали следует всегда заменять их никогда не ремонтируют Используйте только оригинальные запчасти Запчасти другого качества могут привести к повреждению машины и опасным для здоровья ситуациям Е ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ 1 Каждый раз когда требуется передвинуть поднять перевезти или наклонить машину следует надевать плотные рабочие рукавицы поднимать машину ухватив ее в таких точках чтобы она не выскользнула учитывая ее вес и особенности конструкции привлечь количество людей соответствующее весу машины и характеристикам транспортного средства или места в котором необходимо ее установить или откуда следует ее забрать 2 Во время транспортировки закрепить машину при помощи соответствующих тросов или цепей