Stiga COLLECTOR 46 EL [62/76] B prípravné operacie
![Stiga COMBI 46 S EL [62/76] B prípravné operacie](/views2/1114530/page62/bg3e.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Yia то povreao 460 9
- Гво 19
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 3 taglio dell erba 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- I 5 tutela ambientale 21
- I 6 accessori 21
- Norme d uso 21
- B préparation 22
- Consignes de sécurité 22
- D maintenance et stockage 22
- E transport et déplacement 22
- I a formation 22
- Ic utilisation 22
- 5 protection de l environnement 23
- 6 accessoires 23
- I 1 achever le montage 23
- I 2 description des commandes 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- I 4 entretien ordinaire 23
- I a training 24
- I d maintenance and storage 1 24
- Ib preparation 24
- Ic operation 24
- Ie transportation and handling 24
- Safety regulations 24
- 2 description of controls 25
- 5 environmental protection 25
- 6 accessories 25
- I 1 finish assembly i 25
- I 3 grass cutting 25
- I 4 routine maintenance 25
- Standards of use 25
- D wartung und lagerung 26
- E transport und umstellung 26
- I b vorbereitende mabnahmen 26
- Ia allgemeine hinweise 26
- Ic handhabung 26
- Sicherheitstechnische hinweise 26
- 2 beschreibung der bedienungen 27
- 3 mähen des grases 27
- Gebrauchsanleitung 27
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 27
- I 4 regelmäßige wartung 27
- I 5 umweltschutz 27
- I 6 zubehör 27
- A voor be re idin g 28
- D onderhoud en opslag 28
- E transport en verplaatsing 28
- I b voor het gebruik 28
- I c tijdens het gebruik 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- 5 milieubescherming 29
- Beschrijving van de bedieningsknorpenl 29
- Gebruiksvoorschriften 29
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 29
- I 3 maaien van het grãs 29
- I 6 accessoires 29
- Normale onderhoudsbeurt 29
- D manutencion y almacenaje 30
- E transporte y desplazamiento 30
- I a aprendizaje 30
- I b operaciones preliminares 30
- I c durante el corte 30
- I normas de seguridad 30
- 2 descripción de los mandos 31
- 3 corte de la hierba 31
- 4 manutención ordinaria 31
- I 1 completar el montaje 31
- I 5 tutela del medio ambiente 31
- I 6 accesorios 31
- Normas de uso 31
- D manutenção e conservação 32
- E transporte e movimentação 32
- I a preparação 32
- I b operações preliminares 32
- I c durante a utilização 32
- Normas de segurança 32
- 2 descrição dos controles 33
- Corte da relva i 6 acessórios 33
- I 1 concluir a montagem 33
- I 4 manutenção ordinária 33
- I 5 protecção do meio ambiente 1 33
- Normas de uso 33
- Hza3xh0ouv ivx hzhdhinaz у 34
- Hzhdx hl v1vx 34
- Hzhnmvj3w ivx vdo yjaw 3 34
- Z3l3jd3n3 zsxhxdvlvxodu a 34
- Zvi3vv0zv ioiaizinonvm 34
- Aoivkvdj api huox 1 35
- Dvaoz3 v 9 35
- Hxhdhinaz hxi1xv1 fr 35
- Hzhjovowdvnax hi 31xui3v31 il 35
- Nuwzidbx nu1 hcvd jld3u z 35
- Z01n0vvv8ld3u api vizvizodu 35
- Zhxhdx 33ijhv0 35
- A egìtìm 1 36
- B hazirl1k 36
- C kullanim esnasinda 36
- D bakim ve depolama 36
- E tasima ve hareket ettirme 36
- Özenle uyulmasi gereken 36
- 5 çevreyi koruma 37
- Genel bakim 37
- I 2 kontrol sìstemìnìn tanimi 37
- I 3 çim biçmë 37
- Kullanim kurallari 37
- Montajin tamamlandirilmasi 37
- D одржуванзе и одлаганзе 38
- А обука 38
- В подготовка 38
- Е транспорт и движензе 38
- Правила за безбедност 38
- С користензе 38
- 2 опис на контролите 39
- 3 косензе натревата 39
- 4 рутинско одржуванзе 39
- 6 дополнителна опрема 39
- I 1 завршна монтажа 39
- I 5 заштита на животната средина 39
- Упатства за употреба 39
- A oppuering 40
- I c under bruk 40
- I e transport og flytting 1 40
- Ib klargj0ring 40
- Id vedlikehold og lagring 40
- Beskrivelse av kontrollene 41
- I 1 avslutte montering 41
- I 4 rut1nevedlikehold 41
- I 5 milj0vern 41
- I 6 tilbeh0r 41
- Klippe gress 41
- Regler for bruk 41
- B förberedelse 42
- E transport och förflyttning 42
- Ia bruksanvisning h 42
- Ic under användningen h 42
- Id underhäll och förvaring 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- 3 gräsklippning 43
- 4 rutinunderhäll 43
- Användningsregler 43
- Beskrivning av komandon 43
- I 1 avsluta monteringen 43
- I 5 miljöskydd 43
- I 6 tillbehör 43
- I a generelle rad 44
- I b forberedelse 44
- I e transport og händtering 1 44
- Ic under brug 44
- Id vedligeholdelse og opbevaring 44
- Sikkerhedsforskrifter 44
- Arbejde med plæneklipperén 45
- Beskrivelse afstyringerne 45
- Brugsanvisninger 45
- I 1 monteringsanvisning 45
- I 4 vedligeholdelse 45
- M1lj0beskyttelse 45
- A koulutus 46
- D huoltoja säilytys 46
- I b valmistelu 46
- I e kuljetus ja liikuttaminen 46
- Ic kayton 46
- 2 saádinten seutys 47
- 3 ruohonleikkaus i 6 lisàvarusteet 47
- I 4 jokapáiváinen yllapito 47
- Kayttòmàaràykset 47
- Kokoonpanon táydennys 47
- Ympàristònsuojelu 47
- A zäkladni pouceni 48
- B priprava 48
- Bezpeqnostni pokyny 48
- C behem rouzitf n 48
- E preprava a presun 48
- Id ùdrzba a skladovàni 1 48
- I 1 sestavení sekacky 49
- I 2 popis ovladani i 49
- I 3 sekání trávy 49
- I 4 bézná údrzba l 49
- I 5 ochrana æivotnàho prostyedä 49
- I 6 príslusenství 49
- Pokyny k pouzití 49
- D konserwacja i przechowywanie 50
- E transport i przemieszczanie 50
- I a podstawowe zasady bezpieczenstwa h 50
- I b przygotowanie do pracy 50
- Ic uzytkowanie 50
- 2 elementy sterowania 51
- 5 ochrona srodowiska 51
- I 3 koszenie trawnikã 51
- I 6 akcesoria 51
- Montaz kosiarki 51
- Obstuga codzienna kosiarki 51
- Zasady obslugi 51
- A általános utasítások 52
- Biztonsági elóírások 52
- E szállítás és mozgatás 1 52
- I d karbantartás és tárolás 52
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 52
- Ic használat kózben 52
- 1 a gép òsszeàllìtàsànak menete 53
- 2 a kezelés leîrasa 53
- 3 a fünyîràs 53
- A gép karbantartâsa 53
- Hasznâlati szabâlyok 53
- I 5 kôrnyezetvédelem 53
- I 6 tartozékok 53
- I а обучение i 54
- I в подготовительные операции 54
- I р техобслуживание и хранение 54
- I с при эксплуатации i 54
- Е перевозка и перемещение 54
- Нормы безопасности 54
- 4 текущее техобслуживание 55
- 6 дополнительные приспособления 55
- I 2 описание органов управления 55
- I 3 скашивание травы 55
- I 5 охрана окружающей среды 55
- Завершение монтажа 55
- Правила эксплуатации 55
- A osposobljavanje 56
- D odrzavanje i skladistenje 56
- E transport i rukovanje 56
- I b pocetne radnje 56
- I c tijekom uporabe 56
- Pravila za sigurnost 56
- 2 opis naredbi 57
- 6 dodatna oprema 57
- I 1 dovrsiti sklapanje 57
- I 3 rezanje trave 57
- I 4 redovno odrzavanje 57
- I 5 zastita okolisa 57
- Upute za uporabu 57
- D vzdrzevanje in shranjevanje 58
- E prevoz in premescanje 1 58
- I a zagon 58
- I b postopki pred uporabo 58
- I c med uporabo 58
- Varnostni predpisi 58
- 2 opis komand 59
- 3 kosenje trave 59
- I 1 koncna montaza 59
- I 4 splosno vzdrzevanje 59
- I 5 varovanje okolja 59
- Navodila za uporabo 59
- A postavljanje 60
- B uvodne radnje 60
- C prilikom upotrebe h 60
- D odrzavanje i skladistenje 60
- E transporti premijestanje 60
- 3 kosenje trave 61
- 5 zast1ta zivotne sredine 61
- I 4 standardno odrzavanje 61
- I 6 dodatna oprema 61
- Kompletiranje montaze 61
- Nacin upotrebe 61
- Opis komandi 61
- A vycvik 62
- B prípravné operacie 62
- C pocas pouzitia 62
- D údrzba a skladovanie 62
- E preprava a presun 62
- 2 popis ovladacìch prvkov 63
- 6 prlslusenstvo 63
- I 4 pravidelna udrzba h 63
- I 5 ochrana zivotného prostredia 63
- Kosenie tràvy 63
- Pokyny na pouzitie 63
- Ukoncenie montàze 63
- A pregàtire 64
- B operati i preliminare 64
- C in timpul utilizar masinii 64
- E transport 1 manipulare 64
- I d întretinere si depozitare 64
- Mâsuri de sigurantà 64
- 2 descrierea comenzilor 65
- 3 tunperea ierbii 65
- 4 ìntretinere curentà 65
- 5 ocrotirea medi ului ínconjurátor 1 65
- Completarea montajului 1 65
- I 6 accesorii 65
- Mod de utilizare 65
- A mokymas 66
- B pasiruosimas 66
- D prieziúra ir sandèliavimas 66
- E ve zi mas ir isjudinimas 66
- Lodirbant 1 66
- Saugostaisyklés 66
- 2 prietaisu skydo aprasymas 67
- 3 zolés pjovimas 67
- 4 iprast1ne priezlura 67
- 5 aplinkos apsauga 67
- A darbotaisyklés 67
- I 6 aksesuarai 67
- Montavimo uzbaigimas 67
- D apkope un glabàsana ì 68
- Drosibas noteikumi 68
- Ejtransportesana un parvietosana h 68
- I a iepazisanas ar iekartu 68
- I b sagatavosanâs 68
- I c darbinâsanas laikâ 68
- 5 apkartejas vides aizsardziba 69
- 6 piederumi 69
- I 1 montàzasizpilde 69
- I 2 vadibas ieri cu apraksts 69
- I 3 zales plausana 69
- Lietosanas notei kumi 69
- Parasta apkope 69
- Aìobuka 1 70
- C tokom koriscenja п 70
- I b preuminarne radnje п 70
- I d odrzavanje i skladistenje 70
- I e transport i pomeranje 1 70
- Sigurnosna pravila 70
- I 3 kosenje trave 71
- I 4 redovno odrzavanje 71
- I 5 zastita zivotne sredine 71
- I 6 dodatni pribor 71
- Opis komadi 71
- Pravila koriscenja 71
- Zavrsiti monti ran je i 71
- I а обучение i 72
- Б първоначални операции 72
- В по време на използване 72
- Г поддръжка и складиране 72
- Д транспорт и преместване 72
- Правила за употреба 73
- C kasutamise ajal 74
- E tran sporti mine 74
- I a alustamine 74
- I b eeltòò i 74
- Id hooldamine ja hoidmine 74
- Ohutusnöuded 74
- 6 lisaseadmed п 75
- Et kasutamine 75
- I 3 muru niitmine i 75
- I 4 hooldus 75
- I 5 keskkonnakaitse 75
- Juhtimisseadmete kirjeldus 75
- Monteerimine 75
- By ggp italy 76
Похожие устройства
- Liebherr WTes 1672-20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 ELS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2500 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-850 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S - RS 100 OHV (Black) Инструкция по эксплуатации
- Siemens WZ20400 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S B Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Green Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV6K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLS33A Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 Black Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV12K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CV48AD Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8666/00 Инструкция по эксплуатации
SK VYZADUJÚ DÕSLEDNÉ DODRZIAVANIE A VYCVIK I 1 Pozorne si precítajte návod na pouzitie Zoznámte sa s ovládacími prvkami a so správnym pouzitím kosacky Naucte sa rychlo zastavif motor 2 Pouzívajte kosacku na úcel pre ktory je urcená to znamená na kosenie a zber trávy Akékoívek iné pouzitie môze byt nebezpecné a spôsobif ublízenie na zdraví a alebo hmotné skody na majetku Za nesprávne pouzitie sa povazuje napríklad ale nie len prevázanie osôb detí alebo zvierat na stroji nechaf sa prevázat strojom pouzívanie stroja nafahanie alebo tlacenie nákladov pouzívaf stroj na zber lístia alebo drte pouzívanie stroja na úpravu zivych plotov alebo na kosenie netrávnatych rastlín pouzívanie stroja viac ako jednou osobou uviesf nóz do cinnosti na miestach bez trávnatého porastu 3 Nikdy nedovolte aby bola kosacka pouzívaná detmi alebo osobami ktoré nie sú riadne zoznámené s návodom na pouzitie Miestne zákony mózu urcit minimálny vek pre uzívateía 4 Nikdy nepouzívajte kosacku s osobami hlavne detmi alebo zvieratami v jej blízkosti ak uzívateí pozil Iieky alebo látky utlmujúce jeho reflexné schopnosti a pozornost 5 Pamätajte ze obsluha alebo uzívatet sú zodpovední za nehody a nepredvídané udalosti ktoré sa mózu prihodit inym osobám alebo ich majetku B PRÍPRAVNÉ OPERACIE 1 Pocas kosenia vzdy pouzívajte pevnú obuv a dlhé nohavice Neuvádzajte kosacku do cinnosti ak ste bosy alebo máte obuté otvorené sandále 2 Dokonale skontrolujte cely pracovny priestor a odlozte z neho vsetko co by mohlo byt vymrstené strojom alebo co by mohlo poskodit zade ústrojenstvo a motor kamene konáre zelezné dróty kosti atd 3 Pred pouzitím vykonajte vseobecnú kontrolu s osobitnym dórazom na vzhl ad nozov a skontrolujte ci neboli poskodené skrutky a sekací systém Poskodené alebo opotrebované noze a skrutky vymeñte ako celok aby bola zachovaná ich vyvázenost 4 Pred zahájením práce namontujte vystupnú ochranu kós alebo zadny ochranny kryt 5 UPOZORNENIE NEBEZPECENSTVO Vlhkost a elektrika sa dobre neznásajú manipulácia s elektrickymi káblami a ich zapájanie musía byt vykonávané na suchu nikdy neumoznite styk elektrickej zásuvky alebo kábla s mokrou zónou mlákou alebo vlhkou trávou prepojenia medzi káblami a zásuvkami musia byt vodotesné Pouzívajte predlzovacie káble s integrálnymi vodotesnymi a homologizovanymi zásuvkami dostupnymi v predaji napájajte zariadenie prostredníctvom istica RCD Residual Current Device s vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA 6 Napájacie káble musia odpovedat kvalitatívnemu standardu najmenej typu H05RN F alebo H05VV F s minimálnym prierezom 1 5 mm a maximálnou doporucenou dízkou 25 m 7 Pred uvedením stroja do chodu uchyfte kábel k úchytke 8 Stále pripojenie akéhokoívek elektrického zariadenia k elektrickému rozvodu musí byt vyhotovené kvalifikovanym elektrikárom v súlade s platnymi normami Nesprávne zapojenie môze mat za následok vázne ublízenie na zdraví vrátane smrti C POCAS POUZITIA 1 Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetleni 2 Vyhnite sa praci v mokrej träve alebo za dazd a 3 Nikdy neprechädzajte s kosackou po elektrickom käbli Pocas kosenia je potrebne vzdy tahat kabel poza kosacku a vzdy zo strany uz pokosenej trävy V ülade s pokynmi uvedenymi v tomto nävode pouzivajte käblovü üchytku majücu za ülohu zabränit nähodnemu odpojeniu käbla a zaistujücu sücasne sprävne a nenäsilne zasunutie do zäsuvky 4 Nikdy net ahajte kosacku za napäjaci kabel a taktiez net ahajte za kabel snahe o vytiahnutie zästrcky Nevystavujte kabel zdrojom tepla a nenechävajte ho v styku s olejom rozpüstadlami alebo ostrymi predmetmi 60 5 Na naklonenych svahoch sa vzdy uistite o existencii oporného bodu 6 Nikdy nebezte ale krácajte vyhnite sa zachyteniu kosackou 7 Koste priecne po svahu a nikdy nie v smere höre a dole 8 Venujte maximálnu pozornost zmene smeru na svahoch 9 Nekoste na prilis prudkych svahoch 10 Venujte maximálnu pozornost tahaniu kosacky smerom k vám 11 Zastavte nóz ak má byt kosacka naklonenáz dövodu prepravy pri prechode netrávnatym povrchom a pri preprave kosacky z miesta o na miesto plochy na ktorej je potrebné pokosit trávu 12 Neuvádzajte do cinnosti kosacku ak sú poskodené bocné kryty alebo ked nie je nasadeny zberny kos ani zadny ochranny kryt 13 Pri modeloch s náhonom pred nastartovaním motora vyradte náhon na kolesá 14 Opatrne nastartujte motor podía pokynov a udrzujte nohy v dostatocnej vzdialenosti od noza 15 Pri startovaní motora nenakláñajte kosacku s vynimkou prípadu ked je to potrebné k nastartovaniu V tom pripade ju nenakláñajte viac ako je minimálne potrebné a nadvihujte ju zo strany vzdialenejsej od obsluhy Pred opätovnym spustenim kosacky dbajte na to aby sa obidve ruky nachádzajú v polohe pre obsluhu zariadenia 16 Nepriblizujte ruky a nohy vedl a alebo pod rotujuce casti Stále sa zdrzujte v dostatocnej vzdialenosti od vyfukového otvoru 17 Nedvihajte alebo neprevázajte kosacku ak je motor v chode 18 Zastavte motor a odpojte napájací kábel pred akymkoívek zásahom pod zacím ústrojenstvom alebo pred vyprázdnením vystupného kanála pred kontrolou cistenim alebo prácou na kosacke po zasiahnuti cudzieho telesa Skontrolujte rozsah prípadného poskodenia kosacky a pred opätovnym pouzitím stroja vykonaj te potrebné opravy ak kosacka zacina vibrovat neobvyklym spösobom Bezprostredne vyhlädajte prícinu vibrácií a nechajte stroj skontrolovaf v Specializovanom stredisku pri kazdom ponechani kosacky bez dozoru pocas prepravy stroja 19 Zastavte motor pri kazdom odlozeni alebo montázi zberného kosa pred nastavovanim vysky kosenia 20 Pocas práce udrzujte bezpecnostnú vzdialenosf od rotujúceho noza danú dízkou rukoväte D ÚDRZBA A SKLADOVANIE 1 Udrzujte matice a skrutky dotiahnuté aby ste si mohli byt isty ze sa stroj nachádza v bezpecnom funkcnom stave Pravidelná údrzba je nevyhnutná pre zaistenie bezpecnosti a zachovanie úrovne funkcnych vlastností 2 Odstráñte z kosacky a osobitne z motora zvysky trávy listov alebo nadmerného mazacieho tuku v snahe znízif riziko poziaru Nenechávajte nádoby s pokosenou trávou vo vnútri uzatvoreného priestoru 3 Casto kontrolujte stav zadného ochranného krytu a zberného kosa na trávu aby ste overili stupeñ ich opotrebovania alebo poskodenia 4 Pravidelne kontrolujte stav elektrickych káblov a v pripade ich opotrebovania alebo pri poskodení izolácie ich nahradte Nikdy sa nedotykajte zle izolovaného elektrického kábla pod napãtím Pred kazdym zásahom ho odpojte zo zásuvky 5 Pri demontázi a montázi noza pouzívajte vzdy hrubé pracovné rukavice 6 Po nabrúsení cepele dbajte na jej vyvázenie Vsetky operácie tykajúce sa noza demontáz ostrenie vyvázenie spátná montáz á alebo vymena predstavujú veími nárocné práce ktoré vyzadujú specifické znalosti a pouzitie príslusnych zariadení z bezpecnostnych dôvodov je preto potrebné aby boli zakazdym vykonané v specializovanom stredisku 7 Z bezpecnostnych dôvodov nikdy nepouzívajte stroj s opotrebovanymi alebo poskodenymi cast ami Diely musia byt vymenené a nikdy nie opravované Pouzívajte originálne náhradné diely Diely ktoré nemajú rovnakú kvalitu by mohli poskodit stroj a ohrozit vasu bezpecnost E PREPRAVA A PRESUN 1 Pri kazdom presune nadvihovaní preprave alebo naklonení stroja je potrebné pouzif hrubé pracovné rukavice uchopit stroj v bodoch bezpecného uchopenia pricom majte na pamäti jeho hmotnosf a jej rozlozenie zainteresovaf potrebné mnozstvo osôb odpovedajúce hmotnosti stroja a vlastnostiam dopravného prostriedku alebo miesta na ktorom dochádza k jeho umiestneniu alebo dvíhaniu 2 Pocas prepravy nálezite zaistite stroj lanami alebo refazami