Stiga COLLECTOR 46 EL [48/76] Bezpeqnostni pokyny
![Stiga COLLECTOR 46 ELS [48/76] Bezpeqnostni pokyny](/views2/1114530/page48/bg30.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Yia то povreao 460 9
- Гво 19
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 3 taglio dell erba 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- I 5 tutela ambientale 21
- I 6 accessori 21
- Norme d uso 21
- B préparation 22
- Consignes de sécurité 22
- D maintenance et stockage 22
- E transport et déplacement 22
- I a formation 22
- Ic utilisation 22
- 5 protection de l environnement 23
- 6 accessoires 23
- I 1 achever le montage 23
- I 2 description des commandes 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- I 4 entretien ordinaire 23
- I a training 24
- I d maintenance and storage 1 24
- Ib preparation 24
- Ic operation 24
- Ie transportation and handling 24
- Safety regulations 24
- 2 description of controls 25
- 5 environmental protection 25
- 6 accessories 25
- I 1 finish assembly i 25
- I 3 grass cutting 25
- I 4 routine maintenance 25
- Standards of use 25
- D wartung und lagerung 26
- E transport und umstellung 26
- I b vorbereitende mabnahmen 26
- Ia allgemeine hinweise 26
- Ic handhabung 26
- Sicherheitstechnische hinweise 26
- 2 beschreibung der bedienungen 27
- 3 mähen des grases 27
- Gebrauchsanleitung 27
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 27
- I 4 regelmäßige wartung 27
- I 5 umweltschutz 27
- I 6 zubehör 27
- A voor be re idin g 28
- D onderhoud en opslag 28
- E transport en verplaatsing 28
- I b voor het gebruik 28
- I c tijdens het gebruik 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- 5 milieubescherming 29
- Beschrijving van de bedieningsknorpenl 29
- Gebruiksvoorschriften 29
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 29
- I 3 maaien van het grãs 29
- I 6 accessoires 29
- Normale onderhoudsbeurt 29
- D manutencion y almacenaje 30
- E transporte y desplazamiento 30
- I a aprendizaje 30
- I b operaciones preliminares 30
- I c durante el corte 30
- I normas de seguridad 30
- 2 descripción de los mandos 31
- 3 corte de la hierba 31
- 4 manutención ordinaria 31
- I 1 completar el montaje 31
- I 5 tutela del medio ambiente 31
- I 6 accesorios 31
- Normas de uso 31
- D manutenção e conservação 32
- E transporte e movimentação 32
- I a preparação 32
- I b operações preliminares 32
- I c durante a utilização 32
- Normas de segurança 32
- 2 descrição dos controles 33
- Corte da relva i 6 acessórios 33
- I 1 concluir a montagem 33
- I 4 manutenção ordinária 33
- I 5 protecção do meio ambiente 1 33
- Normas de uso 33
- Hza3xh0ouv ivx hzhdhinaz у 34
- Hzhdx hl v1vx 34
- Hzhnmvj3w ivx vdo yjaw 3 34
- Z3l3jd3n3 zsxhxdvlvxodu a 34
- Zvi3vv0zv ioiaizinonvm 34
- Aoivkvdj api huox 1 35
- Dvaoz3 v 9 35
- Hxhdhinaz hxi1xv1 fr 35
- Hzhjovowdvnax hi 31xui3v31 il 35
- Nuwzidbx nu1 hcvd jld3u z 35
- Z01n0vvv8ld3u api vizvizodu 35
- Zhxhdx 33ijhv0 35
- A egìtìm 1 36
- B hazirl1k 36
- C kullanim esnasinda 36
- D bakim ve depolama 36
- E tasima ve hareket ettirme 36
- Özenle uyulmasi gereken 36
- 5 çevreyi koruma 37
- Genel bakim 37
- I 2 kontrol sìstemìnìn tanimi 37
- I 3 çim biçmë 37
- Kullanim kurallari 37
- Montajin tamamlandirilmasi 37
- D одржуванзе и одлаганзе 38
- А обука 38
- В подготовка 38
- Е транспорт и движензе 38
- Правила за безбедност 38
- С користензе 38
- 2 опис на контролите 39
- 3 косензе натревата 39
- 4 рутинско одржуванзе 39
- 6 дополнителна опрема 39
- I 1 завршна монтажа 39
- I 5 заштита на животната средина 39
- Упатства за употреба 39
- A oppuering 40
- I c under bruk 40
- I e transport og flytting 1 40
- Ib klargj0ring 40
- Id vedlikehold og lagring 40
- Beskrivelse av kontrollene 41
- I 1 avslutte montering 41
- I 4 rut1nevedlikehold 41
- I 5 milj0vern 41
- I 6 tilbeh0r 41
- Klippe gress 41
- Regler for bruk 41
- B förberedelse 42
- E transport och förflyttning 42
- Ia bruksanvisning h 42
- Ic under användningen h 42
- Id underhäll och förvaring 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- 3 gräsklippning 43
- 4 rutinunderhäll 43
- Användningsregler 43
- Beskrivning av komandon 43
- I 1 avsluta monteringen 43
- I 5 miljöskydd 43
- I 6 tillbehör 43
- I a generelle rad 44
- I b forberedelse 44
- I e transport og händtering 1 44
- Ic under brug 44
- Id vedligeholdelse og opbevaring 44
- Sikkerhedsforskrifter 44
- Arbejde med plæneklipperén 45
- Beskrivelse afstyringerne 45
- Brugsanvisninger 45
- I 1 monteringsanvisning 45
- I 4 vedligeholdelse 45
- M1lj0beskyttelse 45
- A koulutus 46
- D huoltoja säilytys 46
- I b valmistelu 46
- I e kuljetus ja liikuttaminen 46
- Ic kayton 46
- 2 saádinten seutys 47
- 3 ruohonleikkaus i 6 lisàvarusteet 47
- I 4 jokapáiváinen yllapito 47
- Kayttòmàaràykset 47
- Kokoonpanon táydennys 47
- Ympàristònsuojelu 47
- A zäkladni pouceni 48
- B priprava 48
- Bezpeqnostni pokyny 48
- C behem rouzitf n 48
- E preprava a presun 48
- Id ùdrzba a skladovàni 1 48
- I 1 sestavení sekacky 49
- I 2 popis ovladani i 49
- I 3 sekání trávy 49
- I 4 bézná údrzba l 49
- I 5 ochrana æivotnàho prostyedä 49
- I 6 príslusenství 49
- Pokyny k pouzití 49
- D konserwacja i przechowywanie 50
- E transport i przemieszczanie 50
- I a podstawowe zasady bezpieczenstwa h 50
- I b przygotowanie do pracy 50
- Ic uzytkowanie 50
- 2 elementy sterowania 51
- 5 ochrona srodowiska 51
- I 3 koszenie trawnikã 51
- I 6 akcesoria 51
- Montaz kosiarki 51
- Obstuga codzienna kosiarki 51
- Zasady obslugi 51
- A általános utasítások 52
- Biztonsági elóírások 52
- E szállítás és mozgatás 1 52
- I d karbantartás és tárolás 52
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 52
- Ic használat kózben 52
- 1 a gép òsszeàllìtàsànak menete 53
- 2 a kezelés leîrasa 53
- 3 a fünyîràs 53
- A gép karbantartâsa 53
- Hasznâlati szabâlyok 53
- I 5 kôrnyezetvédelem 53
- I 6 tartozékok 53
- I а обучение i 54
- I в подготовительные операции 54
- I р техобслуживание и хранение 54
- I с при эксплуатации i 54
- Е перевозка и перемещение 54
- Нормы безопасности 54
- 4 текущее техобслуживание 55
- 6 дополнительные приспособления 55
- I 2 описание органов управления 55
- I 3 скашивание травы 55
- I 5 охрана окружающей среды 55
- Завершение монтажа 55
- Правила эксплуатации 55
- A osposobljavanje 56
- D odrzavanje i skladistenje 56
- E transport i rukovanje 56
- I b pocetne radnje 56
- I c tijekom uporabe 56
- Pravila za sigurnost 56
- 2 opis naredbi 57
- 6 dodatna oprema 57
- I 1 dovrsiti sklapanje 57
- I 3 rezanje trave 57
- I 4 redovno odrzavanje 57
- I 5 zastita okolisa 57
- Upute za uporabu 57
- D vzdrzevanje in shranjevanje 58
- E prevoz in premescanje 1 58
- I a zagon 58
- I b postopki pred uporabo 58
- I c med uporabo 58
- Varnostni predpisi 58
- 2 opis komand 59
- 3 kosenje trave 59
- I 1 koncna montaza 59
- I 4 splosno vzdrzevanje 59
- I 5 varovanje okolja 59
- Navodila za uporabo 59
- A postavljanje 60
- B uvodne radnje 60
- C prilikom upotrebe h 60
- D odrzavanje i skladistenje 60
- E transporti premijestanje 60
- 3 kosenje trave 61
- 5 zast1ta zivotne sredine 61
- I 4 standardno odrzavanje 61
- I 6 dodatna oprema 61
- Kompletiranje montaze 61
- Nacin upotrebe 61
- Opis komandi 61
- A vycvik 62
- B prípravné operacie 62
- C pocas pouzitia 62
- D údrzba a skladovanie 62
- E preprava a presun 62
- 2 popis ovladacìch prvkov 63
- 6 prlslusenstvo 63
- I 4 pravidelna udrzba h 63
- I 5 ochrana zivotného prostredia 63
- Kosenie tràvy 63
- Pokyny na pouzitie 63
- Ukoncenie montàze 63
- A pregàtire 64
- B operati i preliminare 64
- C in timpul utilizar masinii 64
- E transport 1 manipulare 64
- I d întretinere si depozitare 64
- Mâsuri de sigurantà 64
- 2 descrierea comenzilor 65
- 3 tunperea ierbii 65
- 4 ìntretinere curentà 65
- 5 ocrotirea medi ului ínconjurátor 1 65
- Completarea montajului 1 65
- I 6 accesorii 65
- Mod de utilizare 65
- A mokymas 66
- B pasiruosimas 66
- D prieziúra ir sandèliavimas 66
- E ve zi mas ir isjudinimas 66
- Lodirbant 1 66
- Saugostaisyklés 66
- 2 prietaisu skydo aprasymas 67
- 3 zolés pjovimas 67
- 4 iprast1ne priezlura 67
- 5 aplinkos apsauga 67
- A darbotaisyklés 67
- I 6 aksesuarai 67
- Montavimo uzbaigimas 67
- D apkope un glabàsana ì 68
- Drosibas noteikumi 68
- Ejtransportesana un parvietosana h 68
- I a iepazisanas ar iekartu 68
- I b sagatavosanâs 68
- I c darbinâsanas laikâ 68
- 5 apkartejas vides aizsardziba 69
- 6 piederumi 69
- I 1 montàzasizpilde 69
- I 2 vadibas ieri cu apraksts 69
- I 3 zales plausana 69
- Lietosanas notei kumi 69
- Parasta apkope 69
- Aìobuka 1 70
- C tokom koriscenja п 70
- I b preuminarne radnje п 70
- I d odrzavanje i skladistenje 70
- I e transport i pomeranje 1 70
- Sigurnosna pravila 70
- I 3 kosenje trave 71
- I 4 redovno odrzavanje 71
- I 5 zastita zivotne sredine 71
- I 6 dodatni pribor 71
- Opis komadi 71
- Pravila koriscenja 71
- Zavrsiti monti ran je i 71
- I а обучение i 72
- Б първоначални операции 72
- В по време на използване 72
- Г поддръжка и складиране 72
- Д транспорт и преместване 72
- Правила за употреба 73
- C kasutamise ajal 74
- E tran sporti mine 74
- I a alustamine 74
- I b eeltòò i 74
- Id hooldamine ja hoidmine 74
- Ohutusnöuded 74
- 6 lisaseadmed п 75
- Et kasutamine 75
- I 3 muru niitmine i 75
- I 4 hooldus 75
- I 5 keskkonnakaitse 75
- Juhtimisseadmete kirjeldus 75
- Monteerimine 75
- By ggp italy 76
Похожие устройства
- Liebherr WTes 1672-20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 ELS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2500 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-850 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S - RS 100 OHV (Black) Инструкция по эксплуатации
- Siemens WZ20400 Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S B Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Black Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI Инструкция по эксплуатации
- Stiga COLLECTOR 46 S COMBI ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 Green Инструкция по эксплуатации
- Brand 35128 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV6K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLS33A Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 Black Инструкция по эксплуатации
- Brand 35131 White Инструкция по эксплуатации
- Climadiff VSV12K Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CV48AD Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8666/00 Инструкция по эксплуатации
cs BEZPEQNOSTNI POKYNY ITE VELMI PRESNE A ZÄKLADNI POUCENI 1 Pfed prvnim pouzitim sekacky si peclive prostudujte tento nävod k pouziti Seznamte se s ovlädänim sekacky a nacvicte si jak okamzite vypnout sekacku 2 Pouzivejte sekacku vyhradne k ücelu ke kteremu je urcena to znamenä k sekäni a sberu trävy Jakekoliv jine pouziti müze byt nebezpecne a müze zpüsobit skody na osobach a nebo vecech Do nesprävneho pouziti spadä napfiklad avsak nejenom Pfeväzeni osob deti nebo zvifat na stroji nechat se pfeväzet strojem pouziväni stroje k tazeni nebo tlaceni näkladü pouziväni stroje pro sber listi nebo sute pouziväni stroje pro üpravu zivych plotü nebo pro sekäni netravnatych rostlin pouziväni stroje vice nez jednou osobou aktivace noze na üsecich bez travnateho porostu 3 Nedovolte nikdy aby sekacku pouzivaly deti anebo osoby ktere nemaji potfebne schopnosti k pouziti sekacky V kazdem stäte je tfeba respektovat zäkony ktere urcuji minimälni vek pro uzivatele 4 Nepouzivejte Stroj nikdy za techto podminek za pfitomnosti osob pfedevsim deti nebo zvirat v blizkosti sekacky v pfipade ze jste pozil leky nebo lätky ktere snizuji pozornost a oslabuji reflexni cinnost 5 Pamatujte si ze jako obsluha nesete plnou odpovednost vüci jinym osobäm ktere se zdrzuji v blizkem okoli pracovniho prostoru a za skody zpüsobene na pfedmetech ve vlastnictvi jinych osob B PRiPRAVA 1 Behem präce se sekackou pouzivejte pevnou uzavrenou obuv a kalhoty s dlouhymi nohavicemi Nikdy nezapinejte sekacku pokud jste bosi nebo v otevrenych sandälech 2 Nez zacnete sekat vycistete sekanou plochu od pevnych pfedmetü napf Kamenü vetvi drätü kosti apod ktere mohou byt nozem sekacky zasazeny Prudky näraz noze do pevne pfekäzky müze byt pficinou poskozeni sekacky nebo motoru 3 Pred pouzitim stroje si ovefte jeho celkovy stav zvläste vzhled nozü zkontrolujte zda srouby a nüz nejsou poskozene anebo opotfebovane Nahrad te pfislusne cästi fezaci jednotky a poskozene nebo opotrebovane srouby pro dodrzeni sprävneho vyväzeni 4 Nez zacnete sekat nasadte ochrannä zafizeni pro vystup sberaci kos nebo och ran ny kryt 5 POZOR NEBEZPECil Vlhkost a elektricky proud se neslucuji dohromady manipulaci s kabely a jejich propojoväni provädejte vzdy v Suchern prostfedi v zädnem pfipade nezapojujte do site vlhky nebo mokry kabel pozor vlhkä träva louze apod propojeni mezi kabely musi byt vodotesne pouzivejte prodluzovaci kabely s vidlicemi a zäsuvkami ve vodotesnem provedeni povolene ÖSN pro pouziti ve venkovnim prostredi pristroj mä byt napäjen prostfednictvim diferenciälu RCD Residual Current Device se zapinacim proudem ne vyssim nez 30 mA 6 Napäjeci kabely nesmi byt nizsi kvality nez H05RN F H05W F pro pouziti ve venkovnim prostredi s minimälnim prüfezem zil 1 5 mm a doporucenou maximälni delkou 25 m 7 Pred tim nez zapnete sekacku zaveste prodluzovaci kabel do zävesu prodluzovaciho kabelu 8 Sit ovä pfipojka jakehokoli pfistroje musi byt realizoväna odbornym elektrikäfem podle platnych norem V pfipade neodborne instalace hrozi nebezpeci ürazu a smrti C BEHEM ROUZITf n 1 Sekacku pouzivejte pouze za denniho svetla nebo za velmi dobreho umeleho osvetleni 2 Nepracujte se sekackou ve vlhke träve nebo za deste 3 Behem sekäni nepfejizdejte nikdy prodluzovaci kabel Dbejte na to aby byl kabel vzdy tazen za sekackou a vzdy na plose jiz posekane Pouzivejte zäves prodluzovaciho kabelu jak je uvedeno v nävodu abyste se vyhnuli nähodnemu odpojeni kabelu a aby bylo zajisteno sprävne propojeni sekacky s kabelem bez zbytecneho namähäni 4 Sekacku nikdy neposunujte tak ze byste tahali za prodluzo vaci kabel Prodluzovaci kabel nevystavujte teplu nenechävejte jej v kontaktu s olejem rozpoustedly nebo ostrymi pfedmety 5 Zajistete vzdy dostatecnou oporu sekacky na naklonenych terenech 46 6 Bèhem sekàni chod te nikdy nebèhejte nevozte se a nenechte se sekackou tàhnout 7 Pracujte se sekackou vzdy po vrstevnici nikdy ne po spàdnici 8 Pfi zmènè smèru sekàni ve svahu budte zvlàst opatmi 9 Nepouzivejte sekacku na prilis prudkych svazich 10 Dbejte zvysené opatrnosti v okamziku kdy tàhnete sekacku smèrem k sobè 11 Pred pfejizdènim beztravnatych ploch pfed naklànènim a pfenàsenim sekacky vzdy vypnète sekacku a pockejte az do ùplného zastaveni noze 12 Nespoustèjte sekacku jsou li poskozeny nebo nespràvnè nasazeny bezpecnostni kryty anebo bez sbèraciho kose a ochranného krytu 13 U modelù s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol uvolnit ovlàdaci pàku pfed tim nez uvedete motor do chodu 14 Pfi spoustèni motoru budte opatrni a dodrzujte nàvod mèjte nohy v bezpecné vzdàlenosti od nozù 15 Nenaklànèjte sekacku kdyz zapinàte motor pouze pokud by to bylo nutné ke startovàni V tomto pfipadè ji nenaklànèjte vice nez je to vyslovné nutné a zvedejte pouze cast daleko od obsluhy Ujistète se vzdy ze obè Vase ruce jsou v pracovni poloze nez sekacku snizite 16 Bèhem sekàni nepfiblizujte ruce a nohy k rotujicimu nozi a vyhazovacimu otvoru sekacky 17 Bèhem chodu motoru sekacku nezdvihejte ani nepfenàsejte 18 Vzdy vypnète motor a sekacku vypojte ze site pokud budete provàdèt jakykoliv zàsah na skfini sekacky a pfed cistènim vyhazovaciho kanàlu pokud budete provàdèt kontrolu cistèni anebo jakoukoliv pràci na sekacce po nàrazu na cizi pfedmèt okamzité ovéfte pfipadné skody na sekacce a provedte patncné opravy pfed opètovnym pouzitim stro je kdyz sekacka zacne vibrovat poruchovym zpùsobem Okamzité vyhledejte pficiny vibraci a zajistéte provedeni potfebnych kontrol ve Special izovaném stfedisku opoustite sekacku a nechàvàte ji bez dozoru budete sekacku pfenàset 19 Zastavte motor pokud vyprazdhujete sbèraci kos demontàz a montàz sefizujete vysku sekàni 20 Bèhem pràce se sekackou dodrzujte bezpecnou vzdàlenost od rotujiciho noze kterà je dàna délkou rukojeti ID ÙDRZBA A SKLADOVÀNI 1 1 Srouby a matice udrzujte stàle dotazené Korrtrolujte technicky stav sekacky aby jeji provoz byl bezpecny Pravidelnà ùdrzba je nutnà jak prò dodrzeni bezpecnosti tak prò zachovàni spròvného vykonu a funkcnosti sekacky 2 Pro snizeni nebezpeci pozàru je tfeba ze sekacky zvlàsté pak z motoru odstranit zbytky posecené tràvy suchého listi a pfebytecny tuk Posecenou tròvu nikdy nenechàvejte v nàdobàch v uzavfené mistnosti 3 Pravidelné kontrolujte ochranny kryt a sbèraci kos nejsou li poskozeny nebo opotfebovàny 4 Pravidelné kontrolujte stav elektrickych kabelù a nechejte provést jejich vyménu v pfipadè ze néktery jevi znàmky opotfebeni nebo desio k poskozeni izolace Nikdy se nedotykejte spatné izolovanych kabelù pod napétim Pfed jakymkoliv zàsahem je nejprve odpojte ze site 5 Pfi demontàzi a opétovné montàzi nozù pouzivejte vzdy rukavice 6 Po naostfeni noze je nezbytné dodrzet jeho spràvné vyvàzeni Vsechny operace tykajici se noze demontàz ostfeni vyvàzeni zpètnà montàz a nebo vymèna pfedstavuji velice nàroené pràce které vyzaduji specifické znalosti a pouziti pfislusnych zafizeni z bezpecnostnich dùvodù je proto zapotfebi aby byly pokazdé provedeny ve specializovaném stfedisku 7 Z bezpecnostnich dùvodù nikdy nepouzivejte stroj s opotrebovanymi nebo poskozenymi soucàstmi Dily musi byt vymènèny a nikdy nesmi byt opravovàny Pouzivejte jenom originàini nàhradni dily Dily které nemaji stejnou kvalitu mohou zpùsobit poskozeni stroje a ohrozit vasi bezpecnost E PREPRAVA A PRESUN 1 Pokazdé kdy je tfeba pfesunout nadzvednout pfepravit nebo naklonit stroj je nutné pouzit hnjbé pracovni rukavice uchopit stroj v mistech kterà umoznuji bezpecné uchopeni a bràt v potaz hmotnost stroje a jeji rozlozeni zainteresovat potfebné mnozstvi osob které odpovidà hmotnosti stroje a vlastnostem dopravniho prostfedku nebo mista ve kterém dochàzi k jeho umistèni nebo vyzvednuti 2 Bèhem pfepravy nàlezité zajistéte stroj lany nebo fetézy