GRAPHITE 58G210 [24/80] Порядок роботи робочі налаштування
![GRAPHITE 58G210 [24/80] Порядок роботи робочі налаштування](/views2/1382026/page24/bg18.png)
24
У процесі ладування акумулятори сильно нагріваються.
Не допускається заходитися працювати негайно після
наладування акумулятора: слід зачекати до його вистигання
до кімнатної температури. Це дозволить захистити його від
пошкодження.
Щоразу після натиснення кнопки ввімкнення загоряються
відповідні світлодіоди, сповіщаючи про стан наладованості
акумулятора.
Дриль-шрубоверт посідає засіб індикації стану ладунку
акумулятора (4 світлодіоди LED) (9). Щоб перевірити стан
наладування акумулятора, натисніть кнопку вимикача (8) (.
C). Якщо світяться всі діоди, акумулятор наладовано майже
повністю. Загоряння двох діодів свідчить, що акумулятор
частково розряджений. Якщо світиться тільки одного діод,
акумулятор розладовано повністю.
Дриль-шрубоверт посідає електронні гальма, що зупиняють
шпиндель негайно після звільнення кнопки ввімкнення (8).
Гальма гарантують точність укручування-викручування,
запобігаючи яловому прокручуванню шпинделя після
вимкнення.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
: натисніть кнопку ввімкнення (8).
: відпустіть кнопку ввімкнення (8).
Щоразу під час натиснення на кнопку ввімкнення (8) починає
світитися світлодіод (LED) (10), що додатково освітлює місце
праці.
Існує можливість регулювання швидкості укручування та
свердлення безпосередньо під час праці шляхом збільшення
або зменшення тиску на кнопку (курок) ввімкнення (8).
Завдяки регульованій швидкості допускається розпочинати
свердлення отворів у гіпсі або кахлі зі зниженою швидкістю,
що запобігає зісковзуванню свердла чи насадки, натомість під
час вкручування-викручування шрубів це допомагає зберігати
контроль за процесом.
Шляхом встановлення кільця (3) регулювання моменту
обертання у вибраному положенні допускається тривале
встановлення муфти на окреслене значення моменту обертання.
Після досягнення значення встановленого моменту обертання
настає автоматичне роз’єднання протиперевантажувальної
муфти. Ця функція дозволяє запобігти заглибокому вкручуванню
гвинтів і пошкодженню дриля шрубоверта.
• Момент обертання слід встановлювати відповідно до
матеріалу та до типорозмірів гвинтів і шрубів.
• Більше число, на яке встановлено регулятор, відповідає
більшому моменту обертання (. D).
• Встановіть кільце регулятора (3) моменту обертання на
рекомендовану величину моменту.
• Рекомендується починати роботу з меншим моментом
обертання.
• Збільшувати величину моменту слід поступово, поки не буде
досягнуто бажаного результату.
• Для викручування шрубів слід встановлювати більшу
величину моменту.
• Для свердлення слід обрати налаштування, що позначене
символом свердла. За цього налаштування досягається
найбільше значення моменту обертання.
• Хист оптимального налаштування моменту обертання
набувається з досвідом.
Встановлення кільця, що регулює момент обертання,
в положення до свердлення спричиняє роз’єднання
протиперевантажувальної муфти.
/
• Встановіть перемикач реверсу (5) у середнє положення.
• Обертаючи кільце швидкорознімного патрону (2) у напрямку
проти годинникової стрілки (див. маркування на кільці),
розведіть щічки патрону на бажану відстань і вкладіть
хвостовик свердла чи наконечник викрутки (. E).
• Щоб вставити робочий інструмент, поверніть кільце
шіидкорознімного патрону (2) за годинниковою стрілкою й
міцно притягніть.
Демонтаж робочого інструмента відбувається у зворотному
порядку.
Під час унерухомлювання свердла чи наконечника у патроні
особливу увагу слід приділити його правильному положенню.
В разі користування короткими викрутковими жалами й
наконечниками рекомендується додатково користуватися
магнітним затискачем у якості подовжувача.
Перемкнути напрямок обертання (реверс) шпинделя допускається
за допомогою перемикача (5) (. F).
: встановити перемикач реверсу (5) в ліве
положення.
(): встановіть перемикач реверсу (5) у
крайнє ліве положення.
* Допускається, що в деяких моделях положення перемикача встановлюється в дещо іншому
порядку. В кожному разі перемикач позначено вказівними написами чи графічними символами.
В електроінструменті передбачено безпечне положення
перемикача напрямку обертів (реверсу) (5) — середнє, — що
забезпечує електроінструмент від самочинного пуску.
• Якщо перемикач знаходиться у цьому положенні, дриль-
шрубоверт неможливо ввімкнути.
• Цю функційність передбачено для безпечної заміни різального
інструменту чи викруткових наконечників.
• Перш ніж заходитися працювати, слід упевнитися, що
перемикач напрямку обертів (5) перемкнуто у потрібне
положення.
()
.
Перемикач швидкостей (4) (. G) уможливлює збільшення
діапазону швидкості обертання шпинделя.
I: швидкість обертання менше, більша сила моменту.
II: швидкість обертання більша, менша сила моменту.
Перемикач швидкості обертання встановлюється у положення,
яке відповідає характеру робіт, що виконуються. В разі якщо
перемикач не перемикається (опір перемикача), слід трохи
крутнути шпиндель довкола вісі.
.
.
.
,
. 3 .
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Чистити електроінструмент рекомендується безпосередньо
після кожного використання.
• Не допускається чистити устаткування за допомогою води чи
іншої рідини.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Gwarancja i serwis p.10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.10
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.13
- Operation and maintenance p.13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 p.14
- Li ion p.14
- Environmental protection p.14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.14
- Vorbereitung auf den einsatz p.15
- Betrieb einstellungen p.16
- Bedienung und wartung p.16
- Специальные требования безопасности p.17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 p.17
- Umweltschutz p.17
- Technische parameter p.17
- Li ion p.17
- Подготовка к работе p.19
- Техническое обслуживание p.20
- Работа настройка p.20
- Технические параметры p.21
- Который находится на изделии p.21
- Информация о дате изготовления p.21
- Защита окружающей среды p.21
- Li ion p.21
- Указана в серийном номере p.21
- Спеціальні правила техніки безпеки p.22
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 p.22
- Підготовка до роботи p.23
- Порядок роботи робочі налаштування p.24
- Зберігання та обслуговування p.24
- Технічні характеристики p.25
- Охорона середовища p.25
- Li ion p.25
- Részletes biztonsági előírások p.26
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 p.26
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.27
- Műszaki jellemzők p.28
- Munkavégzés beállítások p.28
- Kezelés karbantartás p.28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 p.29
- Li ion p.29
- Környezetvédelem p.29
- Pregătirea pentru muncă p.31
- Lucru setări p.31
- Protecţia mediului p.32
- Parametrii tehnici p.32
- Exploatare și întreţinere p.32
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 p.33
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.33
- Li ion p.33
- Příprava k práci p.34
- Technické parametry p.35
- Péče a údržba p.35
- Provoz nastavení p.35
- Detailné bezpečnostné predpisy p.36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 p.36
- Ochrana životního prostředí p.36
- Li ion p.36
- Práca nastavenia p.38
- Pred uvedením do prevádzky p.38
- Technické parametre p.39
- Ošetrovanie a údržba p.39
- Ochrana životného prostredia p.39
- Specifični varnostni predpisi p.40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 p.40
- Li ion p.40
- Priprava na uporabo p.41
- Vzdrževanje in hramba p.42
- Uporaba nastavitve p.42
- Tehnični parametri p.42
- Li ion p.43
- Varovanje okolja p.43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 p.43
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas p.45
- Pasiruošimas darbui p.45
- Darbas ir nustatymai p.45
- Īpaši drošības noteikumi p.46
- Tehniniai duomenys p.46
- Li ion p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 p.46
- Aplinkos apsauga p.46
- Sagatavošanās darbam p.48
- Darbs iestatījumi p.48
- Tehniskie parametri p.49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju p.49
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Li ion p.50
- Eriohutusjuhised p.50
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 p.50
- Ettevalmistus tööks p.51
- Töö seadistamine p.52
- Tehnilised parameetrid p.52
- Kasutamine ja hooldus p.52
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 p.53
- Подробни правила за безопасност p.53
- Li ion p.53
- Keskkonnakaitse p.53
- Работа настройки p.55
- Подготовка за работа p.55
- Технически параметри p.56
- Обслужване и поддръжка p.56
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 p.57
- Posebni propisi o sigurnosti p.57
- Li ion p.57
- Priprema za rad p.58
- Rukovanje i održavanje p.59
- Rad postavke p.59
- Zaštita okoliša p.60
- Tehnički parametri p.60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 p.60
- Opšte mere bezbednosti p.60
- Li ion p.60
- Rad postavke p.62
- Priprema za rad p.62
- Tehničke karakteristike p.63
- Korišćenje i održavanje p.63
- Li ion p.64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 p.64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.64
- Zaštita sredine p.64
- Προετοιμασια για εργασια p.66
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.66
- Τεχνικη συντηρηση p.67
- Τεχνικεσ παραμετροι p.67
- Θορυβοσ και κραδασμοι p.67
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 p.68
- Normas de seguridad detalladas p.68
- Li ion p.68
- Preparación para trabajar p.69
- Uso y mantenimiento p.70
- Trabajo ajustes p.70
- Li ion p.71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 p.71
- Protección medioambiental p.71
- Parametros técnicos p.71
- Normas de seguridad detalladas p.71
- Trabajo ajustes p.73
- Preparación para trabajar p.73
- Uso y mantenimiento p.74
- Parametros técnicos p.74
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 p.75
- Veiligheidsvoorschriften p.75
- Protección medioambiental p.75
- Li ion p.75
- Voorbereiding voor het werk p.76
- Werking instellingen p.77
- Bediening en onderhoud p.77
- Li ion p.78
- Technische parameters p.78
- Milieubescherming p.78
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G022Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G020Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G019Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G218Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G224Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G211Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G219Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G221Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G225Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G215Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G006Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G010Инструкция по эксплуатации