GRAPHITE 58G210 [39/80] Ochrana životného prostredia
![GRAPHITE 58G210 [39/80] Ochrana životného prostredia](/views2/1382026/page39/bg27.png)
39
Bezpečnou pozíciou je stredná poloha prepínača smeru otáčok
(5), ktorá zabraňuje náhodnému uvedeniu elektrického náradia do
pohybu.
• V tejto polohe sa vŕtací skrutkovač nedá uviesť do pohybu.
• V tejto polohe sa vykonáva výmena vrtákov alebo nástavcov.
• Pred uvedením do pohybu skontrolujte, či je prepínač smeru
otáčok (5) v správnej polohe.
Zmenu smeru otáčok nevykonávajte vtedy, keď sa vreteno
vŕtacieho skrutkovača otáča.
PREPÍNANIE RÝCHLOSTI
Prepínač zmeny rýchlostí (4) (obr. G) umožňujúci zvýšenie rozsahu
rýchlosti otáčania.
Rýchlosť I: menší rozsah otáčok, veľká sila krútiaceho momentu.
Rýchlosť II: väčší rozsah otáčok, menšia sila krútiaceho momentu.
V závislosti od vykonávaných prác nastavte prepínač zmeny rýchlostí
do správnej polohy. Ak sa prepínač zmeny rýchlosti nedá presunúť,
nepatrne otočte vretenom.
Prepínač zmeny rýchlostí vžiadnom prípade neprestavujte vtedy,
keď vŕtací skrutkovač pracuje. Mohlo by to spôsobiť poškodenie
elektrického náradia.
Pri dlhotrvajúcom vŕtaní pri nízkej rýchlosti otáčania vretena hrozí
prehriatie motora. Pri práci dodržiavajte pravidelné prestávky
alebo nechajte zariadenie pracovať naprázdno pri maximálnych
otáčkach približne 3 minúty.
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA ASKLADOVANIE
• Zariadenie sa odporúča čistiť hneď po každom jeho použití.
• Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny.
• Vŕtací skrutkovač utierajte čistou handričkou alebo prefúkajte
stlačeným vzduchom pod nízkym tlakom.
• Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože
môžu poškodiť súčiastky vyrobené z plastu.
• Pravidelne čistite vetracie otvory v plášti motora, aby nedošlo
k prehriatiu zariadenia.
• V prípade, že dochádza k nadmernému iskreniu v komutátore,
kontrolu stavu uhlíkových kefiek motora zverte kvalifikovanej
osobe.
• Vŕtací skrutkovač vždy odkladajte na suchom mieste mimo
dosahu detí.
VÝMENA RÝCHLOUPÍNACIEHO SKĽUČOVADLA
Rýchloupínacie skľučovadlo je namontované na závite vretena
vŕtacieho skrutkovača a dodatočne zaistené skrutkou.
• Prepínač smeru otáčania (5) nastavte do stredovej polohy.
• Čeľuste rýchloupínacieho skľučovadla (1) otvorte a odskrutkujte
upínaciu skrutku (ľavý závit) (obr. H).
• Do rýchloupínacieho skľučovadla upevnite hexagonálny kľúč
a jemne udrite na druhý koniec hexagonálneho kľúča.
• Rýchloupínacie skľučovadlo odskrutkujte.
• Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa vykonáva v opačnom
poradí ako jeho demontáž.
Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom
výrobcu.
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Parameter Hodnota
Napätie akumulátora 10,8 V DC
Typ akumulátora Li-Ion
Kapacita akumulátora 1500 mAh
Rozsah rýchlosti otáčania pri
behu naprázdno
rýchlosť I 0-350 min
-1
rýchlosť II 0-1150 min
-1
Rozsah rýchloupínacieho skľučovadla 1-10 mm
Rozsah regulácie krútiaceho momentu 1-19 plus vŕtanie
Max. točivý moment (mäkké vŕtanie) 18 Nm
Max. točivý moment (tvrdé vrtání) 30 Nm
Ochranná trieda III
Hmotnosť 1 kg
Rok výroby 2017
Nabíjačka
Parameter Hodnota
Napájacie napätie 230V AC
Frekvencia napájania 50Hz
Nabíjacie napätie 13 V DC
Max. prúd nabíjania 1500 mA
Čas nabíjania 75 min
Ochranná trieda II
Hmotnosť 0,18 kg
Rok výroby 2017
ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ
Informácie o hluku a vibráciách
Hladiny hluku, ako je hladina akustického tlaku Lp
A
, hladina
akustického výkonu Lw
A
a neistota merania K, sú uvedené v
nasledujúcej časti návodu podľa normy EN 60745.
Hodnoty vibrácií a
h
a neistota merania K boli označené v súlade s
normou EN 60745-2-1, ako je uvedené v nasledujúcej časti.
Hladina vibrácií uvedená nižšie v tomto návode bola nameraná
meracím postupom špecifikovaným normou EN 60745 a možno ju
použiť na porovnávanie elektrických zariadení. Možno ju tiež použiť
na predbežné hodnotenie expozície vibráciám.
Uvedená hladina vibrácií je reprezentatívna pre základné použitie
elektrického náradia. Ak sa elektrické náradie používa na iné práce
alebo s inými pracovnými nástrojmi, a tiež, ak nie je dostatočne
udržiavané, hladina vibrácií sa môže zmeniť. Vyššie uvedené príčiny
môžu spôsobiť zvýšenie expozície vibráciám počas celého obdobia
práce.
Na presné ohodnotenie expozície vibráciám treba vziať do úvahy
obdobia, kedy je elektrické náradie vypnuté alebo kedy je zapnuté,
ale nepoužíva sa na prácu. Takto môže byť celková expozícia
vibráciám značne nižšia. Treba zaviesť dodatočné bezpečnostné
opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred následkami
vibrácií ako: údržba elektrického náradia a pracovných nástrojov,
zabezpečenie primeranej teploty rúk, správna organizácia práce.
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 61,9 dB(A); K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 72,9 dB(A); K = 3 dB(A)
Hodnota zrýchlení vibrácií: a
h
= 1,068 m/s
²
; K = 1,5 m/s
²
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať
spoločne s domácim odpadom, ale majú byť odovzdané
na recykláciu na určenom mieste. Informáciu o recyklácii
poskytne predajca výrobku alebo miestne orgány.
Opotrebované elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
látky negatívne pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie,
ktoré nie je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú
hrozbu pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации