GRAPHITE 58G210 [59/80] Rad postavke
![GRAPHITE 58G210 [59/80] Rad postavke](/views2/1382026/page59/bg3b.png)
59
• Napunjenu aku-bateriju (7) stavite u dršku na rukohvatu, sve
dok ne čujete da se gumbi za pričvršćivanje aku-baterije (6) ne
poklope.
PUNJENJE AKUMULATORA
Bušilica-izvijač je isporučena sa djelomično punjenom aku-
baterijom. Punjenje aku-baterije treba izvesti u uvjetima kad
temperatura okoline varira između 4
O
C-40
O
C. Aku-baterija koja
duže vrijeme nije bila korištena, dostići će puni kapacitet punjenja
nakon oko 3 -5 ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Aku-bateriju akumulator (7) izvadite iz bušilice – izvijača (crtež A).
• Stanicu za punjenje (12) spojite s punjačom (13).
• Punjač (13) uključite u mrežnu utičnicu (230 V AC).
• Aku-bateriju (7) stavite u stanicu za punjenje (12) (crtež B).
Nakon što aku-bateriju stavite u stanicu za punjenje upalit će se
diode (11) na stanici za punjenje (12) u različitim kombinacijama
(vidi donji opis).
• Gori zelena dioda – signalizacija priključivanja napona.
• Istovremeno gori zelena i crvena dioda – (nakon što aku-
bateriju stavite u stanicu za punjenje) javlja da traje proces
punjenja aku-baterije.
• Crvena dioda se gasi, gori zelena dioda – znači da je aku-
baterija potpuno napunjena.
Tijekom procesa punjenja aku-baterije se jako zagrijavaju. Kako biste
zaštitili aku-bateriju od oštećenja, nemojte je koristiti odmah nakon
punjenja već pričekajte dok postigne sobnu temperaturu. Na taj
način ćete spriječiti oštećenje aku-baterije.
DOJAVA O STANJU NAPUNJENOSTI AKUBATERIJE
Svaki put kad pritisnete gumb prekidača, istovremeno uključujete
dojavu o stanju napunjenosti aku-baterije.
Bušilica – izvijač je opremljena dojavom o stanju napunjenosti aku-
baterije (4 diode LED) (9). Kako biste provjerili stanje napunjenosti
aku-baterije pritisnite gumb prekidača (8) (crtež C). Ako sve diode
gore znači da je visoka razina napunjenosti aku-baterije. Ako gore 2
diode, aku-baterija je djelomično ispražnjena. Ako gori samo jedna
dioda, aku-baterija je prazna i treba je napuniti.
KOČNICA VRETENA
Bušilica -izvijač ima elektroničku kočnicu koja zaustavlja vreteno
odmah nakon prestanka pritiska na prekidač (8) Kočnica osigurava
precizno odvijanje i bušenje ne dopuštajući vretenu slobodno
okretanje nakon isključivanja.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (8).
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (8).
Svaki put kad pritisnete gumb prekidača (8) dolazi do uključivanja
diode (LED) (10) koja osvjetljava radno mjesto.
REGULACIJA BRZINE OKRETAJA
Brzinu bušenja ili odvijanja možete regulirati tijekom rada tako
da povećavate ili smanjujete pritisak na prekidač (8). Regulacija
brzine omogućava polagani start, a to kod izrade otvora u gipsu ili
glazuri smanjuje opasnost od proklizavanja svrdla, a kod zavijanja i
odvijanja pomaže zadržati kontrolu pri radu.
PROTUOPTEREĆUJUĆA SPOJKA
Postavljanje prstena za regulaciju okretnog momenta (3)
u odgovarajući položaj uzrokuje trajno namještanje spojke
na određenu veličinu okretnog momenta. Nakon postizanja
namještene brzine željenog okretnog momenta automatski će
nastupiti isključivanje protuopterećujuće spojke. To će pomoći pri
zaštiti od zavijanja vijka preduboko odnosno od oštećenja bušilice-
izvijača.
REGULACIJA OKRETNOG MOMENTA
• Za različite vijke i različite materijale koristite razne veličine
okretnog momenta.
• Moment je tim veći, čim je veći broj koji odgovora tom položaju
(crtež D).
• Podesite prsten za regulaciju okretnog momenta (3) na određenu
veličinu okretnog momenta.
• Uvijek počnite raditi od momenta niže vrijednosti.
• Postepeno povećavajte moment, sve dok ne postignete
zadovoljavajući rezultat .
• Za odvijanje vijaka odaberite više postavke.
• Za bušenje treba odabrati postavke označene simbolima svrdla.
Kod tih postavki postiže se najbolja vrijednost i učinkovitost
okretnog momenta.
• Sposobnost odabira odgovarajućih postavki stječe se sa
skupljanjem prakse tijekom vremena.
Postavljanje prstena za regulaciju u poziciju bušenja dovodi do
deaktiviranja protuopterečujuće spojke.
MONTAŽA RADNOG ALATA
• Preklopnik za smjer rotacije (5) postavite u središnji položaj.
• Okrećite prsten brzostežuće glave (2) u smjeru suprotnom
do smjera kazaljki na satu (vidite oznaku na prstenu), što će
omogućiti željeno otvaranje čeljusti i stavljanje svrdla ili nastavka
za izvijač (crtež E).
• Kako biste montirali radni alat, okrenite prsten brzostežuće glave (2)
u smjeru kazaljke na satu i jako stegnite.
Demontaža sredstva za rad provodi se suprotnim redoslijedom do
njegove montaže.
Kod zatezanja svrdla ili nastavka u brzostežućoj glavi obratite
pozornost na pravilni položaj alata. Pri korištenju kratkih
nastavaka za bušenje ili bitova koristite dodatni magnetni držak
kao produživač.
SMJER OKRETAJA U DESNO U LIJEVO
Uz pomoć preklopnika za rotaciju (5) odabirete smjer okretanja
vretena (crtež F).
Rotacija u desno – namjestite preklopnik (5) u krajnje lijevi položaj.
Rotacija u lijevo - namjestite preklopnik (5) u krajnje desni položaj.
* Pridržavamo pravo da u nekim slučajevima položaj preklopnika u odnosu na rotaciju može biti
drugačiji nego što je opisano.Obratite pozornost na grafičke znakove koji se nalaze na preklopniku
ili na kućištu uređaja.
Siguran položaj je srednji položaj preklopnika smjera rotacije (5),
kako ne bi došlo do nehotičnog uključivanja električnog alata.
• U tom položaju ne možete pokrenuti bušilicu-izvijač.
• U tom položaju činite promjenu svrdla ili nastavaka.
• Prije pokretanja provjerite je li gumb za promjenu rotacije (5) u
odgovarajućem položaju.
Ne smijete izvoditi promjenu smjera rotacije u vrijeme kad se
vreteno bušilice-izvijača okreće.
PROMJENA BRZINE
Preklopnik za promjenu brzine (4) (crtež G) omogućava povećanje
raspona okretne brzine.
Brzina I: manji raspon okretaja, velika snaga okretnog momenta.
Brzina II: veći raspon okretaja, manja snaga okretnog momenta.
Ovisno o vrsti izvođenih radova preklopnik za promjenu brzine
postavite u odgovarajući položaj. Ako preklopnik za promjenu
brzine ne možete pomaknuti, malo okrenite vreteno.
Nikada ne premještajte preklopnik za promjenu brzine kad je
bušilica-izvijač uključena. Mogli biste oštetiti električni alat.
Dugotrajno bušenje pri maloj okretnoj brzini vretena može
dovesti do pregrijavanja motora. Primjenjujte periodičke pauze u
radu ili dozvolite da uređaj radi pri maksimalnom broju okretaja
bez opterećenja u vremenu od oko 3 minute.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
• Preporučamo da uređaj čistite direktno nakon svake uporabe.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации