GRAPHITE 58G210 [38/80] Pred uvedením do prevádzky
![GRAPHITE 58G210 [38/80] Pred uvedením do prevádzky](/views2/1382026/page38/bg26.png)
38
OPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAKOV
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
MONTÁŽ / NASTAVENIA
INFORMÁCIA
VYBAVENIE APRÍSLUŠENSTVO
1. Akumulátor - 2 ks.
2. Nabíjačka - 1 ks
3. Nabíjacia stanica - 1 ks
4. Skrutkovací nástavec - 1 ks
5. Taška - 1 ks
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
VYBERANIE / VKLADANIE AKUMULÁTORA
• Prepínač smeru otáčania (5) nastavte do stredovej polohy
• Stlačte tlačidlá na upevnenie akumulátora (6) a vysuňte
akumulátor (7) (obr. A).
• Nabitý akumulátor (7) vložte do skľučovadla v rukoväti, až do
zreteľného zacvaknutia tlačidiel na upevnenie akumulátora (6).
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Vŕtací skrutkovač sa dodáva s čiastočne nabitým akumulátorom.
Nabíjanie akumulátora vykonajte v prostredí s teplotou od 4
o
C do
40
o
C. Nový alebo dlhší čas nepoužívaný akumulátor dosiahne úplnú
schopnosť napájania asi po 3 - 5 cykloch nabitia a vybitia.
• Akumulátor vyberte (7) z vŕtacieho skrutkovača (obr. A).
• Nabíjaciu stanicu (12) pripojte k nabíjačke (13).
• Nabíjačku (13) zapojte do zásuvky el. prúdu (230 V AC).
• Akumulátor vložte (7) do nabíjacej stanice (12) (obr. B).
Po umiestnení akumulátora do nabíjacej stanice sa rozsvietia
diódy (11) na nabíjacej stanici (12) v rôznom usporiadaní (pozri
nasledujúci opis).
Svietiaca zelená dióda – signalizuje zapojenie do siete.
Súčasné zasvietenie zelenej ačervenej diódy – (po umiestnení
akumulátora v nabíjacej stanici) informuje, že prebieha proces
nabíjania akumulátora.
Červená dióda zhasne, svieti zelená dióda - znamená, že
akumulátor je úplne nabitý.
Počas nabíjania sa akumulátory veľmi silno nahrievajú.
Nezačínajte pracovať hneď po nabíjaní – počkajte, kým
akumulátor nedosiahne izbovú teplotu. Zabráni sa tým
poškodeniu akumulátora.
SIGNALIZÁCIA STAVU NABITIA AKUMULÁTORA
Každé stlačenie tlačidla spínača spúšťa signalizáciu stavu nabitia
akumulátora.
Vŕtací skrutkovač je vybavený signalizáciou stavu nabitia
akumulátora (4 diódy LED) (9). Aby ste skontrolovali stav nabitia
akumulátora, je potrebné stlačiť tlačidlo spínača (8) (obr. C).
Rozsvietenie všetkých diód signalizuje vysokú hladinu nabitia
akumulátora. Rozsvietenie 2 diódy signalizuje čiastočné vybitie.
Rozsvietenie iba 1 diódy znamená vyčerpanie akumulátora
a potrebu jeho nabitia.
BRZDA VRETENA
Vŕtací skrutkovač má elektronickú brzdu, ktorá zastaví vreteno
okamžite po uvoľnení tlaku na tlačidlo spínača (8). Brzda
zabezpečuje presnosť skrutkovania a vŕtania, pretože zabraňuje
voľnému otáčaniu vretena po vypnutí.
PRÁCA / NASTAVENIA
ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE
Zapínanie - stlačte tlačidlo spínača (8).
Vypnutie - uvoľnite tlak na tlačidlo spínača (8).
Každé stlačenie tlačidla spínača (8) spôsobuje zasvietenie diódy
(LED) (10), ktorá osvetľuje miesto práce.
REGULÁCIA RÝCHLOSTI OTÁČANIA
Rýchlosť skrutkovania alebo vŕtania možno regulovať počas
práce zvyšovaním alebo znižovaním tlaku na tlačidlo spínača (8).
Regulácia rýchlosti umožňuje pomalý štart, čo pri vŕtaní otvorov
do sadry alebo glazúry zabraňuje pošmyknutiu vrtáka, zatiaľ čo pri
skrutkovaní a vyskrutkovávaní pomáha udržať kontrolu nad prácou.
SPOJKA PROTI PREŤAŽENIU
Nastavenie prstenca na reguláciu krútiaceho momentu (3)
v zvolenej polohe spôsobuje trvalé nastavenie spojky na určitú
hodnotu krútiaceho momentu. Po dosiahnutí hodnoty nastaveného
krútiaceho momentu dôjde k automatickému odpojeniu spojky
proti preťaženiu. Umožňuje to ochranu pred zaskrutkovaním skrutky
príliš hlboko alebo pred poškodením vŕtacieho skrutkovača.
NASTAVENIE KRÚTIACEHO MOMENTU
• Pre rôzne skrutky a rôzne materiály sa používajú rôzne hodnoty
krútiaceho momentu.
• Krútiaci moment je tým vyšší, čím je vyššia hodnota čísla
zodpovedajúca danej polohe (obr. D).
• Prstenec na reguláciu krútiaceho momentu (3) nastavte na určenú
hodnotu krútiaceho momentu.
• Prácu vždy začínajte pri nižšej hodnote krútiaceho momentu.
• Krútiaci moment postupne zvyšujte, až kým nedosiahnete
uspokojivý výsledok.
• Na vyskrutkovávanie skrutiek voľte vyššie hodnoty.
• Na vŕtanie treba voliť nastavenie označené symbolom vrtáka.
Pri tomto nastavení sa dosahuje najvyššia hodnota krútiaceho
momentu.
• Zručnosť pri výbere správneho nastavenia krútiaceho momentu
sa získava úmerne s praxou.
Nastavenie prsteňa na reguláciu krútiaceho momentu v polohe
vŕtania spôsobuje deaktiváciu spojky proti preťaženiu.
MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV
• Prepínač smeru otáčania (5) nastavte do stredovej polohy.
• Otáčaním prsteňa rýchloupínacieho skľučovadla (2) proti
smeru hodinových ručičiek (pozri označenie na prsteni) možno
dosiahnuť požadované otvorenie čeľustí, ktoré umožňuje vloženie
vrtáka alebo skrutkovacieho nástavca (obr. E).
• Na namontovanie pracovného nástroja treba otáčať prsteňom
rýchloupínacieho skľučovadla (2) v smere hodinových ručičiek
a silno utiahnuť.
Demontáž pracovného nástroja sa vykonáva v opačnom poradí ako
jeho montáž.
Pri upevňovaní vrtáka alebo skrutkovacieho nástavca
v rýchloupínacom skľučovadle venujte pozornosť správnemu
umiestneniu nástroja. Pri používaní krátkych skrutkovacích
nástavcov alebo bitov použite prídavný magnetický držiak ako
predlžovací nástavec.
SMER OTÁČOK VPRAVO VĽAVO
Pomocou prepínača smeru otáčania (5) sa vykonáva voľba smeru
otáčania vretena (obr. F).
Otáčanie doprava - prepínač smeru otáčok (5) nastavte do krajnej
ľavej polohy.
Otáčanie doľava - prepínač smeru otáčok (5) nastavte do krajnej
pravej polohy.
* Upozorňujeme, že v niektorých prípadoch môže byť poloha prepínača vzhľadom na otáčky iná, ako je
uvedené. Všímajte si grafické znaky umiestnené na prepínači alebo na kryte zariadenia.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Gwarancja i serwis p.10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.10
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.13
- Operation and maintenance p.13
- Environmental protection p.14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 p.14
- Li ion p.14
- Vorbereitung auf den einsatz p.15
- Betrieb einstellungen p.16
- Bedienung und wartung p.16
- Специальные требования безопасности p.17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 p.17
- Umweltschutz p.17
- Technische parameter p.17
- Li ion p.17
- Подготовка к работе p.19
- Техническое обслуживание p.20
- Работа настройка p.20
- Информация о дате изготовления p.21
- Защита окружающей среды p.21
- Li ion p.21
- Указана в серийном номере p.21
- Технические параметры p.21
- Который находится на изделии p.21
- Спеціальні правила техніки безпеки p.22
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 p.22
- Підготовка до роботи p.23
- Порядок роботи робочі налаштування p.24
- Зберігання та обслуговування p.24
- Технічні характеристики p.25
- Охорона середовища p.25
- Li ion p.25
- Részletes biztonsági előírások p.26
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 p.26
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.27
- Munkavégzés beállítások p.28
- Kezelés karbantartás p.28
- Műszaki jellemzők p.28
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 p.29
- Li ion p.29
- Környezetvédelem p.29
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.29
- Pregătirea pentru muncă p.31
- Lucru setări p.31
- Protecţia mediului p.32
- Parametrii tehnici p.32
- Exploatare și întreţinere p.32
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 p.33
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.33
- Li ion p.33
- Příprava k práci p.34
- Péče a údržba p.35
- Provoz nastavení p.35
- Technické parametry p.35
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 p.36
- Ochrana životního prostředí p.36
- Li ion p.36
- Detailné bezpečnostné predpisy p.36
- Práca nastavenia p.38
- Pred uvedením do prevádzky p.38
- Technické parametre p.39
- Ošetrovanie a údržba p.39
- Ochrana životného prostredia p.39
- Specifični varnostni predpisi p.40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 p.40
- Li ion p.40
- Priprava na uporabo p.41
- Uporaba nastavitve p.42
- Tehnični parametri p.42
- Vzdrževanje in hramba p.42
- Varovanje okolja p.43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 p.43
- Li ion p.43
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas p.45
- Pasiruošimas darbui p.45
- Darbas ir nustatymai p.45
- Īpaši drošības noteikumi p.46
- Tehniniai duomenys p.46
- Li ion p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 p.46
- Aplinkos apsauga p.46
- Sagatavošanās darbam p.48
- Darbs iestatījumi p.48
- Apkalpošana un apkope p.49
- Tehniskie parametri p.49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Li ion p.50
- Eriohutusjuhised p.50
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 p.50
- Ettevalmistus tööks p.51
- Töö seadistamine p.52
- Tehnilised parameetrid p.52
- Kasutamine ja hooldus p.52
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 p.53
- Подробни правила за безопасност p.53
- Li ion p.53
- Keskkonnakaitse p.53
- Работа настройки p.55
- Подготовка за работа p.55
- Технически параметри p.56
- Обслужване и поддръжка p.56
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 p.57
- Posebni propisi o sigurnosti p.57
- Li ion p.57
- Priprema za rad p.58
- Rukovanje i održavanje p.59
- Rad postavke p.59
- Zaštita okoliša p.60
- Tehnički parametri p.60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 p.60
- Opšte mere bezbednosti p.60
- Li ion p.60
- Rad postavke p.62
- Priprema za rad p.62
- Korišćenje i održavanje p.63
- Tehničke karakteristike p.63
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 p.64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.64
- Zaštita sredine p.64
- Li ion p.64
- Προετοιμασια για εργασια p.66
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.66
- Τεχνικη συντηρηση p.67
- Τεχνικεσ παραμετροι p.67
- Θορυβοσ και κραδασμοι p.67
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 p.68
- Normas de seguridad detalladas p.68
- Li ion p.68
- Preparación para trabajar p.69
- Trabajo ajustes p.70
- Uso y mantenimiento p.70
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 p.71
- Protección medioambiental p.71
- Parametros técnicos p.71
- Normas de seguridad detalladas p.71
- Li ion p.71
- Trabajo ajustes p.73
- Preparación para trabajar p.73
- Uso y mantenimiento p.74
- Parametros técnicos p.74
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 p.75
- Veiligheidsvoorschriften p.75
- Protección medioambiental p.75
- Li ion p.75
- Voorbereiding voor het werk p.76
- Bediening en onderhoud p.77
- Werking instellingen p.77
- Technische parameters p.78
- Milieubescherming p.78
- Li ion p.78
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G022Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G020Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G019Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G218Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G224Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G211Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G219Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G221Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G225Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G215Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G006Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G010Инструкция по эксплуатации