GRAPHITE 58G210 [68/80] Προστασια περιβαλλοντοσ
![GRAPHITE 58G210 [68/80] Προστασια περιβαλλοντοσ](/views2/1382026/page68/bg44.png)
68
ανωτέρω αιτίες ενδέχεται να προκαλέσουν αύξηση της διάρκειας
της έκθεσης στους κραδασμούς κατά το χρονικό διάστημα της
λειτουργίας του εργαλείου.
Για την ακριβή εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς θα πρέπει
να λάβετε υπόψη σας τον χρόνο κατά τον οποίο το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο ή κατά τον οποίο είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν
λειτουργεί.
Στην εν λόγω περίπτωση η συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να
είναι πολύ χαμηλότερη.
Για την προστασία του χειριστή από τη βλαβερή επίδραση των
κραδασμών πρέπει να εφαρμόζετε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας,
ήτοι να εξασφαλίζετε την τεχνική φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου και των παρελκομένων εργασίας, να διατηρείτε τη
θερμοκρασία των χεριών
σας σε αποδεκτό επίπεδο, να τηρείτε το
πρόγραμμα εργασίας.
Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp
A
= 61,9 dB(A) K = 3 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw
A
= 72,9 dB(A) K = 3 dB(A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a
h
= 1,068 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδίδονται στο
ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα
ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του
προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός
εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου
έληξε, περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες.
Εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί
ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του
ανθρώπου.
Li - Ion
Ηλεκτρικοί συσσωρευτές / μπαταρίες δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίματα. Δεν επιτρέπεται
να πετιούνται στη φωτιά ή στο νερό. Όταν ο ηλεκτρικός
συσσωρευτής είναι ληγμένος ή έχει βλάβη, θα πρέπει να
ανακυκλωθεί σύμφωνα με την ισχύουσα οδηγία σχετικά με την
ανακύκλωση ηλεκτρικών συσσωρευτών και μπαταριών.
* Διατηρούμε το δικαίωμα
εισαγωγής αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, η οποία
εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa
Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των
παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου,
των φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας, ανήκουν
αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται
με το Νόμο περί δικαιώματος
δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο
των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της Πολωνίας Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές).
Αντιγραφή, αναπαραγωγή, δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη
έγκριση της εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών
και άλλων αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
TALADROATORNILLADOR A
BATERÍA
58G210
ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES
NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS
FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DEL
TALADROATORNILLADOR
• Use protección para los oídos y gafas de proteger cuando
se trabaja con el taladro-atornillador. La exposición al ruido
puede provocar pérdida de audición. Las limaduras de metal y otras
partículas en el aire pueden causar daños permanentes en los ojos.
ES
• La herramienta debe utilizarse con empuñaduras adicionales
suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede
provocar lesiones corporales del operario.
• Durante los trabajos en los que la herramienta podría entrar
en contacto con cables ocultos, debe sujetarla solo por las
supercies aisladas de la empuñadura. Contacto con el cable
de alimentación puede provocar que la tensión pase a las partes
metálicas del dispositivo, lo que podría causar una descarga eléctrica.
NORMAS ADICIONALES DE TRABAJO SEGURO CON EL TALA
DROATORNILLADOR
• Se debe utilizar únicamente la batería y el cargador recomendado.
• La batería se debe mantener siempre fuera del alcance de la
fuente de fuego. La batería no se debe dejar por un periodo
de tiempo largo en ambientes con temperatura alta (lugares
expuestos al sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la
temperatura supera 50°C).
• El proceso de carga de la batería debe ejecutarse bajo el control
del usuario.
• Se debe evitar cargar la batería en temperaturas bajo 0°C.
• El cargador incluido con el taladro-atornillador está destinado
únicamente para el uso con este producto. No se debe utilizar
para otros fines.
• No se deben introducir ningunos objetos metálicos al cargador.
• Se prohíbe cambiar la dirección de giro del husillo cuando la
herramienta está en marcha. En el caso contrario la herramienta
eléctrica puede dañarse.
• Para limpiar el taladro-atornillador debe utilizar un trozo de tela
suave y seco. Nunca use detergentes ni alcohol.
• Antes de limpiar el cargador, debe desconectarlo de la red de
alimentación.
• Si su intención es cargar más de una batería a la vez debe hacer un
descanso de 30 minutos entre una carga y otra.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL CARGADOR
• Este dispositivo no está destinado para su uso por personas
(incluido niños) con capacidades físicas limitadas, limitación en
la sensibilidad o enfermedades psíquicas o por personas que no
tengan experiencia o no conozcan el dispositivo, al menos que lo
hagan bajo supervisión o de acuerdo a las instrucciones de uso
suministradas por personas responsables por la seguridad de
trabajo con la herramienta.
• Tenga precaución para que los niños no jueguen con el dispositivo.
• Antes de cada uso, compruebe el estado del cargador, cable y
enchufe. No utilice el cargador en caso de daños.
• Debe guardar estas instrucciones. El manual contiene las
informaciones de seguridad y de uso del cargador.
• Antes de utilizar el cargador debe leer toda la información
referente que contiene este manual sobre el marcado del cargador
y sobre el producto para el que el cargador está destinado.
• Para reducir el riesgo de posibles lesiones corporales, debe utilizar
el cargador únicamente para cargar las baterías tipo Li-Ion. Las
baterías de otro tipo pueden explotar, causar lesiones corporales
o daños materiales.
• El cargador no debe exponerse a la humedad o al agua.
• El uso de elementos de conexiones que no estén recomendados o
no estén a la venta por el fabricante del cargador puede provocar
incendio, causar lesiones corporales o descarga eléctrica.
• Debe asegurarse de que el cable de alimentación no está
expuesto a ser pisado, no está colocado en zonas de paso o que
no está expuesto a otros riesgos (e.j. a demasiada extensión).
• Si no es absolutamente necesario, no debe utilizar alargador. El
uso de un alargador inadecuado provoca riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Si el uso de alargador es necesario, debe
asegurarse de que:
- el enchufe funciona bien con los bornes del cable de
alimentación.
- el alargador esté en un correcto estado técnico.
• No se debe utilizar el cargador con el cable o enchufe averiado. Las
averías deben subsanarse por una persona cualificada.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Gwarancja i serwis p.10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.10
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Operation settings p.12
- Preparation for operation p.12
- Technical parameters p.13
- Operation and maintenance p.13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 p.14
- Li ion p.14
- Environmental protection p.14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.14
- Vorbereitung auf den einsatz p.15
- Betrieb einstellungen p.16
- Bedienung und wartung p.16
- Специальные требования безопасности p.17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 p.17
- Umweltschutz p.17
- Technische parameter p.17
- Li ion p.17
- Подготовка к работе p.19
- Техническое обслуживание p.20
- Работа настройка p.20
- Указана в серийном номере p.21
- Технические параметры p.21
- Который находится на изделии p.21
- Информация о дате изготовления p.21
- Защита окружающей среды p.21
- Li ion p.21
- Спеціальні правила техніки безпеки p.22
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 p.22
- Підготовка до роботи p.23
- Порядок роботи робочі налаштування p.24
- Зберігання та обслуговування p.24
- Технічні характеристики p.25
- Охорона середовища p.25
- Li ion p.25
- Részletes biztonsági előírások p.26
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 p.26
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.27
- Műszaki jellemzők p.28
- Munkavégzés beállítások p.28
- Kezelés karbantartás p.28
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 p.29
- Li ion p.29
- Környezetvédelem p.29
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.29
- Pregătirea pentru muncă p.31
- Lucru setări p.31
- Protecţia mediului p.32
- Parametrii tehnici p.32
- Exploatare și întreţinere p.32
- Li ion p.33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 p.33
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.33
- Příprava k práci p.34
- Technické parametry p.35
- Péče a údržba p.35
- Provoz nastavení p.35
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 p.36
- Ochrana životního prostředí p.36
- Li ion p.36
- Detailné bezpečnostné predpisy p.36
- Práca nastavenia p.38
- Pred uvedením do prevádzky p.38
- Technické parametre p.39
- Ošetrovanie a údržba p.39
- Ochrana životného prostredia p.39
- Li ion p.40
- Specifični varnostni predpisi p.40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 p.40
- Priprava na uporabo p.41
- Vzdrževanje in hramba p.42
- Uporaba nastavitve p.42
- Tehnični parametri p.42
- Varovanje okolja p.43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės p.43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 p.43
- Li ion p.43
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas p.45
- Pasiruošimas darbui p.45
- Darbas ir nustatymai p.45
- Li ion p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 p.46
- Aplinkos apsauga p.46
- Īpaši drošības noteikumi p.46
- Tehniniai duomenys p.46
- Sagatavošanās darbam p.48
- Darbs iestatījumi p.48
- Tehniskie parametri p.49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju p.49
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Li ion p.50
- Eriohutusjuhised p.50
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 p.50
- Ettevalmistus tööks p.51
- Töö seadistamine p.52
- Tehnilised parameetrid p.52
- Kasutamine ja hooldus p.52
- Keskkonnakaitse p.53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 p.53
- Подробни правила за безопасност p.53
- Li ion p.53
- Работа настройки p.55
- Подготовка за работа p.55
- Технически параметри p.56
- Обслужване и поддръжка p.56
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 p.57
- Posebni propisi o sigurnosti p.57
- Li ion p.57
- Priprema za rad p.58
- Rukovanje i održavanje p.59
- Rad postavke p.59
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 p.60
- Opšte mere bezbednosti p.60
- Li ion p.60
- Zaštita okoliša p.60
- Tehnički parametri p.60
- Rad postavke p.62
- Priprema za rad p.62
- Tehničke karakteristike p.63
- Korišćenje i održavanje p.63
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 p.64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.64
- Zaštita sredine p.64
- Li ion p.64
- Προετοιμασια για εργασια p.66
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.66
- Τεχνικη συντηρηση p.67
- Τεχνικεσ παραμετροι p.67
- Θορυβοσ και κραδασμοι p.67
- Li ion p.68
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 p.68
- Normas de seguridad detalladas p.68
- Preparación para trabajar p.69
- Uso y mantenimiento p.70
- Trabajo ajustes p.70
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 p.71
- Protección medioambiental p.71
- Parametros técnicos p.71
- Normas de seguridad detalladas p.71
- Li ion p.71
- Trabajo ajustes p.73
- Preparación para trabajar p.73
- Uso y mantenimiento p.74
- Parametros técnicos p.74
- Li ion p.75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 p.75
- Veiligheidsvoorschriften p.75
- Protección medioambiental p.75
- Voorbereiding voor het werk p.76
- Werking instellingen p.77
- Bediening en onderhoud p.77
- Technische parameters p.78
- Milieubescherming p.78
- Li ion p.78
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G022Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G020Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G019Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G218Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G224Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G211Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G219Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G221Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G225Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G215Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G006Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G010Инструкция по эксплуатации