GRAPHITE 58G210 [51/80] Ettevalmistus tööks
![GRAPHITE 58G210 [51/80] Ettevalmistus tööks](/views2/1382026/page51/bg33.png)
51
mehhaanilisi vigastusi. Ärge jätke akusid palaval või päikeselisel
päeval autosse. Ärge püüdke akut avada. Liitium-ioonakud
sisaldavad turvaseadet, mille vigastamine võib viia aku süttimise
või plahvatamiseni.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1
6
23
78
91011
5
4
Max.
50°C
1,2. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid.
3. Kasutage kaitseprille ja kõrvaklappe.
4. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
5. Kaitske seadet vihma eest.
6. Teise isolatsiooniklassiga seade.
7. Enne hooldus- või parandustoimingute alustamist tõmmake
seadme pistik pistikupesast välja.
8. Kasutage seadet siseruumides, kaitske vee ja niiskuse eest.
9. Ärge visake akut tulle.
10. Elementide maksimaalne lubatud temperatuur.
11. Ringlussevõtt
EHITUS JA OTSTARVE
Akutrell-kruvikeeraja on akutoitega elektriseade. Ajami moodustavad
muudetava kiirusega püsimagnetitega alalisvoolumootor koos
ülekandeseadmega. Akutrell-kruvikeeraja on mõeldud kruvide ja
poltide sisse- ja väljakeeramiseks puidust, metallist, kunstmaterjalist
ning keraamikast pindadel ning aukude puurimiseks nendest
materjalidest pindadesse. Akutoitel juhtmevaba tööriist on eriti
mugav siseviimistlustöödel ja siseruumide remonditöödel.
Keelatud on kasutada elektritööriista vastuolus selle määratud
otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Kiirkinnituspadrun
2. Kiirkinnituspadruni võru
3. Pöördekiiruse reguleerimise võru
4. Käikude ümberlüliti
5. Pöörlemissuuna ümberlüliti
6. Akukinnitusnupp
7. Aku
8. Töölüliti
9. Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid).
10. Valgustus
11. LED-dioodid
12. Laadimisjaam
13. Laadija
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
HOIATUS
PAIGALDUS / SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Aku – 2 tk
2. Laadija – 1 tk
3. Laadimisjaam – 1 tk
4. Kruvikeerajaotsak – 1 tk
5. Kangast kott – 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
AKU EEMALDAMINE / PAIGALDAMINE
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Vajutage aku kinnitusnupud (6) alla ja tõmmake akut (7) ettepoole
(joonis A).
• Asetage laetud aku (7) käepidemisse ja lükake kuni kuulete aku
kinnitusnuppude (6) klõpsatust.
AKU LAADIMINE
Akutrell-kruvikeeraja tarnitakse osaliselt laetud akuga. Aku
laadimine peaks toimuma väliskeskkonna temperatuuril 4–40
o
C.
Uus aku või aku, mida ei ole kaua kasutatud, saavutab täieliku
toitevõime pärast 3–5 laadimis- ja tühjenemistsüklit.
• Eemaldage aku (7) akutrellist (joonis A).
• Ühendage laadimisjaam (12) laadijaga (13).
• Lülitage laadija (13) vooluvõrgu (230 V AC) pesasse.
• Asetage aku (7) laadimisjaama (12) (joonis B).
Kui olete aku laadijasse asetanud, süttivad laadimisjaama (12)
dioodid (11) eri režiimidel (vaadake alltoodud kirjeldust).
• Roheline diood põleb – toide on olemas.
• Roheline ja punane diood põlevad üheaegselt (pärast aku
asetamist laadimisjaama) – aku laadimise protsess kestab.
• Punane diood kustub, põleb ainult roheline – aku on lõpuni
täis laetud.
Laadimisprotsessi ajal soojeneb laadija väga tugevalt. Ärge
alustage tööd kohe pärast laadimist, vaid oodake, et aku jahtuks
toatemperatuurini. See kaitseb akut kahjustumise eest.
AKU LAETUSE TASEME MÄRGUANNE
Iga kord, kui vajutate töölüliti nuppu, käivitub aku laetuse taseme
märguanne.
Akutrell-kruvikeeraja on varustatud aku taseme näidikuga (4 LED-
dioodi) (9). Aku laetuse taseme kontrollimiseks vajutage töölüliti
nuppu (8) (joonis C). Kõigi dioodide süttimine näitab, et aku on täis.
Kahe dioodi süttimine näitab, et aku on pooltühi. Ainult ühe dioodi
süttimine näitab, et aku on tühi ja vajab laadimist.
SPINDLI PIDUR
Akutrell-kruvikeeraja on varustatud elektroonilise piduriga, mis
peatab spindli koheselt pärast töölüliti (8) vabastamist. Pidur ei lase
spindlil pärast seadme väljalülitamist vabalt pöörelda, mis tagab
kruvide keeramise ja puurimise täpsuse.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации