GRAPHITE 58G210 [52/80] Kasutamine ja hooldus
![GRAPHITE 58G210 [52/80] Kasutamine ja hooldus](/views2/1382026/page52/bg34.png)
52
TÖÖ / SEADISTAMINE
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Sisselülitamine – vajutage töölüliti nupp (8) alla.
Väljalülitamine – vabastage töölüliti nupp (8).
Töölüliti nupu (8) vajutamisel süttib iga kord diood (LED) (10), mis
valgustab töökohta.
PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE
Pöördekiirust saate töötamise ajal sujuvalt reguleerida suurendades
või vähendades töölülitile (8) vajutamise tugevust. Tänu
pöördekiiruse reguleerimise funktsioonile on võimalik aeglane
käivitus, mis aukude puurimisel kipsi või glasuurplaatidesse takistab
puuri libisemist, kruvide sisse- ja väljakeeramisel aga aitab säilitada
kontrolli tööriista üle.
ÜLEKOORMUSSIDUR
Siduri seadistamiseks soovitud pöördemomendile seadke
pöördemomendi reguleerimise võru (3) vastavasse asendisse.
Valitud pöördemomendi saavutamisel lahutub ülekoormussidur
automaatselt. See aitab vältida kruvi keeramist liiga sügavale ning
kruvikeeraja kahjustamist.
PÖÖRDEMOMENDI REGULEERIMINE
• Eri kruvide ja eri materjalide jaoks kasutatakse erinevat
pöördemomenti.
• Pöördemoment on seda suurem, mida suurem on vastava asendi
juures olev number (joonis D).
• Seadke pöördemomendi reguleerimise võru (3) soovitud
pöördemomendi väärtusele.
• Alustage tööd alati väiksema pöördekiirusega.
• Suurendage pöördemomenti järk-järgul kuni soovitud tulemuse
saavutamiseni.
• Kruvide väljakeeramiseks valige suurem pöördemoment.
• Puurimiseks valige puuri tähisega seaded. Nende seadete juures
saavutatakse suurem pöördemoment.
• Vilumus õige pöördemomendi valimisel tekkib töökogemuse
suurenedes.
Pöördemomendi reguleerimise võru seadmisel puurimise
asendisse ülekoormussidur deaktiveerub.
TÖÖTARVIKUTE PAIGALDAMINE
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Keerake kiirkinnituspadruni võru (2) vastupäeva (jälgige
märgistust võrul) kuni padruni harud on piisavalt avatud ja on
võimalik paigaldada puur või kruvikeerajaotsak (joonis E).
• Töötarviku paigaldamiseks hoidke kiirkinnituspadruni võru (2),
keerake võru päripäeva ja keerake see kõvasti kinni.
Tarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras võrreldes selle
paigaldamisega.
Puuri või kruvikeerajaotsakut kiirkinnituspadrunisse paigaldades
pöörake tähelepanu töötarviku õigele asendile. Lühikeste
kruvikeerajaotsakute kasutamisel kasutage pikendusena
täiendavat magnetotsakut.
PÕÕRLEMISSUUND PAREMALE – VASAKULE
Pöörlemissuuna ümberlüliti (5) abil saab muuta spindli pöörlemise
suunda (joonis F).
Pöörlemine paremale – seadke pöörlemissuuna ümberlüliti (5)
äärmisesse vasakusse asendisse.
Pöörlemine vasakule – seadke pöörlemissuuna ümberlüliti (5)
äärmisesse paremasse asendisse.
* Pange tähele, et mõnel juhul võib lüliti asend pöörlemissuuna suhtes olla kirjeldatust erinev. Järgige
lülitil või seadme korpusel paiknevaid märgistusi.
Ohutuks asendiks on pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmine
asend, mis takistab seadme juhuslikku käivitumist.
• Selles asendis ei saa akutrell-kruvikeerajat käivitada.
• Selles asendis toimub kruvikeerajate ja muude otsakute
vahetamine.
• Enne seadme käivitamist kontrollige, et pöörlemissuuna
ümberlüliti (5) oleks õiges asendis.
Keelatud on muuta pöörlemise suunda seadme spindli
pöörlemise ajal.
KÄIGUVAHETUS
Käikude ümberlüliti (4) (joonis G) võimaldab suurendada
pöördekiiruse ulatust.
I käik: pöörete vahemik on väiksem, suur pöördemomendi jõud.
II käik: pöörete vahemik on suurem, väiksem pöördemomendi jõud.
Olenevalt tehtava töö iseloomust lülitage käikude vahetamise lüliti
vastavasse asendisse. Kui lülitit ei saa ümber lülitada, pöörake pisut
spindlit.
Ärge kunagi lülitage käikude vahetamise lülitit ümber akutrell-
kruvikeeraja töötamise ajal. See võib seadet kahjustada.
Pikaajaline puurimine madalal pöördekiirusel võib mootori üle
koormata. Pidage töötamisel regulaarseid pause või laske seadmel
töötada ilma koormuseta umbes 3 minutit maksimaalpööretel.
KASUTAMINE JA HOOLDUS
HOOLDAMINE JA HOIDMINE
• Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast kasutamist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid vedelikke.
• Puhastage seadet kuiva kangatükiga või nõrga suruõhujoa abil.
• Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need
võivad kahjustada seadme plastosi.
• Puhastage regulaarselt ventilatsiooniavasid mootori korpuses, et
vältida seadme ülekuumenemist.
• Juhul, kui kommutaatorist lendab liigselt sädemeid, laske vastava
kvalifikatsiooniga isikul kontrollida mootori süsiharjade seisundit.
• Hoidke akutrell-kruvikeerajat kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
KIIRKINNITUSPADRUNI VAHETAMINE
Kiirkinnituspadrun keeratakse akutrelli-kruvikeeraja spindli
keermele ja kinnitatakse kruviga.
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Avage kiirkinnituspadruni (1) harud ja keerake kinnituskruvi välja
(vasakkeere) (joonis H).
• Kinnitage kuuskantvõti kiirkinnituspadrunisse ja lööge kergelt
vastu kuuskantvõtme teist otsa.
• Keerake kiirkinnituspadrun lahti.
• Kiirkinnituspadruni paigaldamine toimub vastupidises järjekorras
võrreldes selle eemaldamisega.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Akutrell-kruvikeeraja
Parameeter Väärtus
Aku pinge 10,8 V DC
Aku tüüp Li-Ion
Aku maht 1500 mAh
Pöördekiiruste vahemik
tühikäigul
I käik: 0-350 min
-1
II käik: 0-1150 min
-1
Kiirkinnituspadruni ulatus 1-10 mm
Pöördemomendi reguleerimise ulatus 1–19 pluss puurimine
Maksimaalne pöördemoment
(kruvide kerge kinnikeeramine
18 Nm
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации