GRAPHITE 58G210 [31/80] Lucru setări
![GRAPHITE 58G210 [31/80] Lucru setări](/views2/1382026/page31/bg1f.png)
31
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE UTILIZATE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
INFORMATII
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Acumulator - 2 buc.
2. Încărcător - 1 buc.
3. Staţie de încărcare - 1 buc.
4. Capăt șurub - 1 buc.
5. Husă din material - 1 buc.
PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ
SCOATEREA / MONTAREA BATERIEI
• Setaţi direcţia de rotaţie (5) în poziţia de mijloc.
• Apăsaţi butonul de fixare a acumulatorului (6) și scoateţi
acumulatorul (7) (g. A).
• • Puneţi acumulatorul la încărcat (7) în mâner, până când veţi auzi
un semn de fixare a butoanele de montare a acumulatorului (6).
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI
Mașina de găurit și înșurubat este livrată cu un acumulator încărcat
parţial. Încărcarea acumulatorului trebuie efectuată în condiţiile în
care temperatura ambiantă este de 4°C - 40°C. Acumulatorul nou
sau unul care pentru o lungă perioadă de timp nu a fost folosit, va
atinge capacitatea deplină de putere după aproximativ 3-5 cicluri de
încărcare și descărcare.
Ɣ Scoateţi acumulatorul (7) din aparat (g A.).
Ɣ Conectaţi staţia de încărcare (12) la încărcător (13).
Ɣ Porniţi încărcătorul (13) la priză (230 V AC).
Ɣ Introduceţi acumulatorul (7) la staţia de încărcat (12) (g. B).
După introducerea acumulatorului în staţia de încărcare se aprind
led-urile (11) pe staţia de încărcare (12) într-un sistem diferit (a se
vedea descrierea de mai jos).
• Aprinderea LED-urilor pe verde - indică tensiune de conectare.
• Aprinderea simultană a LED-urilor pe verde și roșu - (după
plasarea acumulatorului în staţia de încărcare) indică faptul că
bateria se încarcă.
• LED-ul roșu se stinge, se aprinde LED-ul verde - indică faptul că
acumulatorul este complet încărcat.
În procesul de încărcare, acumulatorul devine foarte erbinte.
Nu încercați să lucrați imediat după încărcarea acestuia -
așteptați ca acumulatorul să obțină temperatura camerei. Acest
lucru va preveni bateria de la daune.
SEMNALIZAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULUI
De fiecare dată când apăsaţi butonul de pornire, se activează
semnalizarea stării de încărcare a bateriei.
Mașina de găurit și înșurubat este echipată cu un indicator a stării
bateriei (4 LED-uri) (9). Pentru a verifica starea de încărcare a bateriei,
apăsaţi butonul (8) (g. C). Toate LED-urile aprinse indică un nivel
ridicat de încărcare a bateriei. 2 LED-uri aprinse indică descărcarea
parţială. Iluminarea 1 LED înseamnă descărcarea acumulatorului și
obligatoriu de încărcat acumulatorul.
BLOCAREA AXULUI
Mașina de găurit și înșurubat deţine o blocadă electronică de oprire
a axului imediat în cazul în care întrerupătorul se declanșează (8).
Frâna asigură o înșurubare precisă și foraj, nu permite rotirea liberă
a axului după închidere.
LUCRU/SETĂRI
PORNIRE / OPRIRE
Pornire – se apasă butonul comutatorului (8).
Oprire – se eliberează butonul comutatorului (8).
De fiecare dată când apăsaţi butonul comutatorului (8) determină
aprinderea becurilor (LED) (10), iluminând locul de muncă.
REGLAREA VITEZEI DE ROTAȚIE
Viteza de înșurubare sau de foraj poate fi ajustată în timpul
funcţionării prin creșterea sau scăderea butonului de declanșare
(8). Reglarea vitezei permite un start lent, ca atunci când se forează
în ipsos sau glazură să prevină alunecarea burghiului, iar în timpul
înșurubării și deșurubări ajută în același timp la menţinerea activităţii
de control.
CUPLAJ DE SUPRASARCINĂ
Setarea inelul de reglare a cuplului (3) într-o poziţie selectată este
setată permanent la o anumită dimensiune a cuplului de cuplaj.
După atingerea momentului de rotire stabilit, va apărea automat
deconectarea cuplajului de suprasarcină. Acest lucru permite
pentru protecţia împotriva înșurubării șurubului prea adânc sau
deteriorarea burghiului.
REGLAREA MOMENTULUI DE ROTAȚIE
• Pentru diferite șuruburi și diferite materiale se folosesc diferite
momente de rotaţie.
• Momentul de rotaţie este cu atât mai mare, cu cât numărul
corespunzător al poziţiei este mai mare (g. D).
• Setaţi inelul de reglare a cuplului (3) cu o cantitate predeterminată
de cuplu.
• Începeţi întotdeauna lucru cu cuplul de dimensiuni mai mici.
• Măriţi cuplu treptat până la atingerea unui rezultat satisfăcător.
• Pentru a scoate șuruburile ar trebui să alegeţi o setare mai mare.
• Pentru foraj trebuie să fie alese burghiurile corespunzătoare. Cu
această setare, cuplu atinge valoarea maximă.
• Abilitatea de a selecta setarea corespunzătoare de cuplu se obţine
prin practică.
Setarea inelul de reglare a cuplului în poziția de foraj
dezactivează cuplajul de suprasarcină.
ASAMBLAREA INSTRUMENTULUI DE LUCRU
Setaţi direcţia de rotaţie (5) în poziţia de mijloc.
• Rotiţi inelul mandrinei (2) în contra-sensul acelor de ceasornic
(vezi marcajul de pe inel) se obţine deschiderea maxilarului dorit,
permitând montarea burghiului sau capătului de șurubelniţă dorit
(g. E).
• La instalarea instrumentului de lucru, rotiţi mandrina inelului (2),
în sensul acelor de ceasornic și strângeţi puternic.
Demontarea instrumentului de lucru se execută în ordine inversă de
instalare.
Când atașați un burghiu sau un capăt de șurubelniță în mânerul
cu montare rapidă ar trebui să se acorde atenție la poziționarea
instrumentului. Când se folosesc capete scurte de șurubelniță sau
biți folosiți suportul magnetic suplimentar ca prelungitor.
SENSUL DE ROTAȚIE DREAPTA – STÂNGA
Folosind comutatorul de rotaţie (5) se realizează alegerea direcţiei
de rotaţie a axului (g. F).
Rotaţie spre dreapta – se setează direcţia de rotaţie a comutatorului
(5) în poziţia de extrema stângă.
Rota
ţie spre stânga - se setează direcţia de rotaţie a comutatorului
(5) în poziţia de extrema dreaptă.
* În cazul în care, în unele cazuri, poziţia comutatorului în raport cu rotaţiile poate fi alta decât s-a
descris. Vă rugăm să consultaţi semnele grafice de pe comutator sau instrument.
Poziţia sigură este poziţia de mijloc a direcţiei de rotaţie a
comutatorului (5), pentru a preveni putere de pornire accidentală.
• În această poziţie nu puteţi porni mașina de găurit și înșurubat.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации