GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/80] 320583
![GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/80] 320583](/views2/1382026/page47/bg2f.png)
47
• Elektroinstruments ir jāizmanto kopā ar piegādātiem papildu
rokturiem
. Kontroles zudums var izraisīt operatora ķermeņa
bojājumus.
• Veicot darbus, kuru laikā darbinstrumenti var saskarties
ar apslēptiem barošanas vadiem, ierīce ir jātur aiz roktura
izolētām virsmām. Saskarsmē ar barošanas vadu elektriskā
strāva var tikt novadīta uz iekārtas metāliskām daļām, kas var radīt
elektrotriecienu.
PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DROŠAM DARBAM AR
URBJMAŠĪNUSKRŪVGRIEZI
• Nepieciešams izmantot tikai ieteikto akumulatoru un lādētāju.
• Akumulators nedrīkst atrasties uguns tuvumā. To nedrīkst ilgstoši
atstāt vidē, kur ir augsta temperatūra (piem., saulē, sildītāju
tuvumā vai arī tur, kur gaisa temperatūra ir augstāka par 50°C).
• Akumulatora lādēšanas procesam ir jānotiek zem lietotāja
uzraudzības.
• Jāizvairās no akumulatora uzlādes gaisa temperatūrā zem 0°C
.
• Lādētājs, kas tika piegādāts kopā ar urbjmašīnu-skrūvgriezi, ir
paredzēts darbam tikai ar šo iekārtu. To nedrīkst izmantot citiem
mērķiem.
• Lādētājā nedrīkst likt metāla priekšmetus
.
• Griezes virzienu nedrīkst mainīt iekārtas darbvārpstas darbības
laikā. Pretējā gadījumā urbjmašīna–skrūvgriezis var sabojāties
.
• Urbjmašīnas-skrūvgrieža tīrīšanai ir jāizmanto mīkstais, sausais
auduma gabals. Aizliegts lietot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu
.
• Pirms lādētāja tīrīšanas uzsākšanas tas ir jāatslēdz no elektrotīkla.
• Ja vairāki akumulatori ir jāuzlādē pēc kārtas, starp uzlādēm ir
jātaisa 30 minūšu pārtraukumi.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI LĀDĒTĀJAM
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tai skaitā bērniem)
ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai psihiskām spējām, vai
personām, kurām nav pieredzes vai prasmju darbā ar ierīci,
izņemot gadījumus, kad ekspluatācija notiek zem uzraudzības vai
atbilstoši ierīces lietošanas instrukcijai, kuru iedeva persona, kas
atbild par minēto personu drošību.
• Jāpievērš uzmanība, lai bērni nespēlētos ar elektroinstrumentu.
• Pirms lietošanas katru reizi pārbaudīt lādētāja, barošanas vada un
kontaktdakšas stāvokli. Nelietot lādētāju bojājumu konstatēšanas
gadījumā.
• Šī instrukcija ir jāsaglabā. Tā satur svarīgu informāciju par lādētāja
drošību un lietošanu.
• Pirms lādētāja lietošanas uzsākšanas nepieciešams izlasīt visu
instrukcijā ietverto informāciju par lādētāju, kā arī iepazīties ar
lādētāja un lādētājam paredzētas ierīces apzīmējumiem.
• Lai samazinātu ķermeņa bojājuma iespējamo risku, lādētājs
ir jāizmanto tikai Li-Ion tipa akumulatoru uzlādei. Cita tipa
akumulatori var uzsprāgt, radot ķermeņa bojājumus vai
materiālus zaudējumus.
• Lādētāju nedrīkst pakļaut mitruma vai ūdens iedarbībai.
• Izmantojot pievienojamus elementus, kurus lādētāja ražotājs
neiesaka vai nepārdod, var izraisīt ugunsgrēku, ķermeņa
bojājumus vai radīt elektriskās strāvas triecienu.
• Jāpārliecinās, ka barošanas vads nav pakļauts uzkāpšanas
riskam, neatrodas ejā, kā arī nav pakļauts citiem riska faktoriem
(piemēram, pārāk stiprai nostiepšanai).
• Ja nav absolūtas vajadzības, pagarinātājs nav jāizmanto.
Neatbilstoša pagarinātāja izmantošana var izraisīt ugunsgrēku
vai elektriskās strāvas triecienu. Ja pagarinātāja izmantošana ir
nepieciešama, vispirms jāpārliecinās, ka:
- Pagarinātāja ligzda ir saderīga ar lādētāja oriģinālo barošanas
vada kontaktdakšu;
- Pagarinātājs ir atbilstošā tehniskā stāvoklī.
• Nedrīkst lietot lādētāju ar bojātu barošanas vadu vai kontaktdakšu.
Bojājums jānovērš kvalificētai personai.
• Nedrīkst izmantot lādētāju, kas tika pakļauts stipram sitienam,
kritienam vai bojāts citā veidā. Lādētāja pārbaude, iespējamais
remonts ir jāveic autorizētam servisa centram.
• Nedrīkst mēģināt izjaukt lādētāju. Jebkāda veida remontdarbus
var veikt autorizētais servisa centrs. Neatbilstoši veikta lādētāja
montāža var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
• Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbības,
atslēgt lādētāju no elektrotīkla barošanas.
• Akumulatora bojājuma vai neatbilstošas izmantošanas gadījumā
var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma gadījumā sazināties
ar ārstu.
• Lādētājs ir jāuztur tīrībā. Netīrumi var kļūt par elektrotrieciena
iemeslu.
• Neizmantot lādētāju, kas novietots uz viegli uzliesmojošās virsmas
(piem., papīrs, tekstilijas) vai viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
Pieaugot lādētāja temperatūrai lādēšanas laikā, rodas ugunsgrēka
risks.
Kad lādētājs netiek izmantots, tas ir jāatslēdz no elektrotīkla.
UZMANĪBU! Elektroinstruments ir domāts izmantošanai
iekštelpās.
Neskatoties uz drošu elektroinstrumenta konstrukciju, kā arī
drošības līdzekļu izmantošanu, vienmēr pastāv neliels risks gūt
ievainojumus darba laikā.
Li-Ion akumulatori var iztecēt, aizdegties vai uzsprāgt, ja tiks
uzsildīti līdz augstai temperatūrai vai ja notiks īssavienojums.
Nedrīkst uzglabāt akumulatorus automašīnā karstās un saulainās
dienās. Nedrīkst atvērt akumulatoru. Li-Ion akumulatori satur
elektroniskus aizsargelementus, kas bojājumu gadījumā var radīt
akumulatora aizdegšanos vai uzsprāgšanu.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1
6
23
78
91011
5
4
Max.
50°C
1,2. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus
un drošības noteikumus
3. Lietot aizsargbrilles un dzirdes aizsargus
4. Nepielaist bērnus pie elektroinstrumenta
5. Sargāt no lietus
6. Otrās izolācijas klases ierīce
7. Atvienot barošanas vadu pirms apkalpošanas vai remontdarbu
uzsākšanas
8. Izmantot iekštelpās, sargāt no ūdens un mitruma
9. Nemest ugunī
10. Maksimāla pieļaujamā akumulatora elementu temperatūra
11. Otrreizēja izejvielu pārstrāde
UZBŪVE UN PIELIETOJUMS
Urbjmašīna-skrūvgriezis ir elektroinstruments, kas tiek barots no
akumulatora. Tā piedziņu veido līdzstrāvas kolektora dzinējs ar
pastāvīgiem magnētiem un planetāro pārnesumu. Urbjmašīna-
skrūvgriezis ir domāts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g210 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions cordless drill 58g210 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g210 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Betrieb einstellungen 16
- Li ion 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции дрель шуруповерт аккумуляторная 58g210 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Техническое обслуживание 20
- Li ion 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления 21
- Который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Указана в серийном номере 21
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g210 22
- Спеціальні правила техніки безпеки 22
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Li ion 25
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúró csavarozó 58g210 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Műszaki jellemzők 28
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 29
- Környezetvédelem 29
- Li ion 29
- Traducere a instrucţiunilor originale maşina de găurit și înșurubat cu acumulator 58g210 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Protecţia mediului 32
- Li ion 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g210 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Li ion 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g210 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Li ion 40
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g210 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Vzdrževanje in hramba 42
- Li ion 43
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g210 43
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 43
- Varovanje okolja 43
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 45
- Aplinkos apsauga 46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g210 46
- Li ion 46
- Tehniniai duomenys 46
- Īpaši drošības noteikumi 46
- Darbs iestatījumi 48
- Sagatavošanās darbam 48
- Apkalpošana un apkope 49
- Informācija par trokšņiem un vibrāciju 49
- Tehniskie parametri 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g210 50
- Eriohutusjuhised 50
- Li ion 50
- Vides aizsardzība 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Kasutamine ja hooldus 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Töö seadistamine 52
- Keskkonnakaitse 53
- Li ion 53
- Подробни правила за безопасност 53
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g210 53
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 55
- Обслужване и поддръжка 56
- Технически параметри 56
- Li ion 57
- Posebni propisi o sigurnosti 57
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g210 57
- Priprema za rad 58
- Rad postavke 59
- Rukovanje i održavanje 59
- Li ion 60
- Opšte mere bezbednosti 60
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g210 60
- Tehnički parametri 60
- Zaštita okoliša 60
- Priprema za rad 62
- Rad postavke 62
- Korišćenje i održavanje 63
- Tehničke karakteristike 63
- Li ion 64
- Zaštita sredine 64
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 64
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g210 64
- Λειτουργια ρυθμισεισ 66
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Θορυβοσ και κραδασμοι 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 67
- Τεχνικη συντηρηση 67
- Li ion 68
- Normas de seguridad detalladas 68
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g210 68
- Προστασια περιβαλλοντοσ 68
- Preparación para trabajar 69
- Trabajo ajustes 70
- Uso y mantenimiento 70
- Li ion 71
- Normas de seguridad detalladas 71
- Parametros técnicos 71
- Protección medioambiental 71
- Traduzione delle istruzioni originali taladro atornillador a batería 58g210 71
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo ajustes 73
- Parametros técnicos 74
- Uso y mantenimiento 74
- Li ion 75
- Protección medioambiental 75
- Veiligheidsvoorschriften 75
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boor schroefmachine 58g210 75
- Voorbereiding voor het werk 76
- Bediening en onderhoud 77
- Werking instellingen 77
- Li ion 78
- Milieubescherming 78
- Technische parameters 78
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации