Hikoki C 8FSHE [23/148] English
![Hikoki C 8FSHE [23/148] English](/views2/1471418/page23/bg17.png)
English
23
CAUTION
○ When transporting or carrying the tool, do not grasp the
holder.
○ There is the danger of the holder slipping out of the base.
Grasp the handle instead of the holder.
17. Stopper for precision cutting … (Stopper and
holder are optional accessory)
The stopper facilitates continuous precision cutting in
lengths of 280 mm to 450 mm.
To install the stopper, attach it to the holder with the 6
mm knob bolt as shown in Fig. 26.
18. Confi rmation for use Crown molding vise, Crown
molding Stopper (L) and (R) (Optional accessory)
(1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional
accessories) allow easier cuts of crown molding without
tilting the saw blade. lnstall them in the base both-sides
side to be shown in Fig. 27. After inserting tighten the
6 mm knob bolts to secure the Crown molding Stoppers.
(2) The crown molding vise (B) (Optional accessory) can be
mounted on either the left fence (Fence (B)) or the right
fence (Fence (A)). lt can unite with the slope of the crown
molding and vice can be pressed down.
Then turn the upper knob, as necessary, to securely
attach the crown molding in position. To raise or lower
the vise assembly, fi rst loosen the 6 mm knob bolt.
After adjusting the height, fi rmly tighten the 6 mm wing
bolt; then turn the upper knob, as necessary, to securely
attach the the crown molding in position (Fig. 28).
Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE
against the guide fence and its CEILING CONTACT
EDGE against the Crown molding Stoppers as shown in
Fig. 28. Adjust the Crown molding Stoppers according
to the size of the crown molding.
Tighten the 6 mm wing bolt to secure the Crown molding
Stoppers.
WARNING
Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding
to the fence; otherwise the crown molding might be
thrust from the table and cause bodily harm.
Do not bevel cutting. The main body or saw blade may
contact the sub fence, resulting in an injury.
CAUTION
Always confi rm that the motor head does not contact the
crown molding vise ass’y when it is lowered for cutting.
If there is any danger that it may do so, loosen the 6 mm
knob bolt and move the crown molding vise ass’y to a
position where it will not contact the saw blade.
19. Groove cutting procedures
Grooves in the workpiece can be cut by adjusting the
6 mm depth adjustment bolt (Fig. 29).
(1) Lower the motor head, and turn the 6 mm depth
adjustment bolt by hand. (Where the head of the 6 mm
depth adjustment bolt contacts the hinge.)
(2) Adjust to the desired cutting depth by setting the
distance between the saw blade and the surface of the
base. (Fig. 29)
NOTE
When cutting a single groove at either end of the
workpiece, remove the unneeded portion with a chisel.
20. Using the Light (Only Model C8FSHE / C8FSHE(S))
WARNING
○ Check to ascertain that the main unit and light are off
before plugging the cord into the power socket.
○ The light lens reaches high temperatures during and
immediately after use and should not be touched under
any circumstances.
Failure to observe this may result in burns.
CAUTION
○ Do not subject the light to strong impact.
Failure to observe this may result in damage to the light
or a reduced life span.
○ Only switch the light on when cutting.
○ Do not shine the light continuously into the eyes.
Failure to observe this may result in damage to the eyes.
○ Wipe all dirt that adheres to the light lens with a soft cloth
gently so that the light is not scratched or damaged.
Scratches on the light lens may result in less luminance.
○ The light switch is fi tted with an anti-dust cover. Make
sure that the switch cover is not scratched or otherwise
damaged.
○ There are cases in which shavings may enter the switch
and prevent the light from functioning.
(1) Insert the plug on the main unit into a power socket.
(2) Set the light switch into the upper position (ON) to light
it, and into the lower position (OFF) to switch it off . (See
Fig. 30)
(3) Move the light fi tting to the right and left to adjust the
lighting position.
21. Using the dust bag (Standard accessory) (Fig. 31)
(1) Connect the dust bag with the duct of power tool.
(2) When the dust bag has become full of sawdust, dust will
be blown out of the dust bag when the saw blade rotates.
Check the dust bag periodically and empty it before it
becomes full.
(3) During bevel and compound cutting, attach the dust bag
at the right angle to the base surface.
22. Connecting the dust extractor (Sold separately)
(Fig. 32)
Do not inhale the harmful dusts generated in cutting
operation.
The dust can endanger the health of yourself and
bystanders.
Use of dust extractor can reduce dust related hazards.
By connecting with dust extractor through adapter,
joint and dust collection adapter, most of dust can be
collected.
Connect the dust extractor with adapter.
(1) Connect in order of hose (id 38 mm × 3 m long) and
adapter (Dust extractor’s Standard accessory) joint
(Optional accessory) and dust collection adapter
(Optional accessory) with the duct of power tool.
Connection is done by pressing in the direction of the
arrow. (Fig. 32)
The dust collection adapter (Optional accessory) is fi xed
to the duct by a hose band. (Optional accessory)
MOUNTING AND DISMOUNTING SAW
BLADE
WARNING
To prevent an accident or personal injury, always turn off
the trigger switch and disconnect the power plug from
the receptacle before removing or installing a blade.
1. Mounting the saw blade (Fig. 33)
(1) Use the accessory 10 mm box wrench to loosen the 6
mm bolt fastening the spindle cover and then rotate the
spindle cover.
(2) Press in spindle lock and loosen bolt with 10 mm box
wrench.
Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it
to the right.
NOTE
If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock
the spindle, turn the bolt with 10 mm box wrench while
applying pressure on the spindle lock.
The saw blade spindle is locked when the spindle lock is
pressed inward.
(3) Remove the bolt and washer (D).
(4) Lift the lower guard and mount the saw blade.
WARNING
When mounting the saw blade, confi rm that the rotation
indicator mark on the saw blade and the rotation direction
of the gear case are properly matched.
0000Book_C8FSHE.indb 230000Book_C8FSHE.indb 23 2017/12/01 14:05:332017/12/01 14:05:33
Содержание
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları 1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso 1
- English 17
- General operational precautions 17
- Precautions on using slide compound miter saw 17
- English 18
- Symbols 18
- Application 19
- English 19
- Prior to operation 19
- Specifications 19
- Standard accessories 19
- English 20
- Practical applications 20
- Prior to cutting 20
- English 21
- English 22
- English 23
- Mounting and dismounting saw blade 23
- English 24
- Maintenance and inspection 24
- Selecting accessories 24
- English 25
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 26
- Deutsch 26
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 26
- Deutsch 27
- Symbole 27
- Deutsch 28
- Technische daten 28
- Anwendung 29
- Deutsch 29
- Standardzubehör 29
- Vor dem schneiden 29
- Vor der verwendung 29
- Deutsch 30
- Praktische anwendungen 30
- Deutsch 31
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Anbringen und entfernen des sägeblattes 34
- Deutsch 34
- Wartung und inspektion 34
- Auswahl von zubehören 35
- Deutsch 35
- Français 36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet 36
- Precautions generales de travail 36
- Français 37
- Symboles 37
- Accessoires standard 38
- Caractéristiques 38
- Français 38
- Applications pratiques 39
- Avant l utilisation 39
- Avant la coupe 39
- Français 39
- Utilisation 39
- Français 40
- Français 41
- Français 42
- Français 43
- Montage et démontage de la lame de scie 43
- Entretien et vérification 44
- Français 44
- Sélection des accessoires 44
- Français 45
- Italiano 46
- Precauzioni generali 46
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale 46
- Italiano 47
- Simboli 47
- Accessori standard 48
- Applicazioni 48
- Dati tecnici 48
- Italiano 48
- Prima dell uso 48
- Applicazioni pratiche 49
- Italiano 49
- Prima del taglio 49
- Italiano 50
- Italiano 51
- Italiano 52
- Italiano 53
- Manutenzione e ispezione 53
- Montaggio e smontaggio della lama della sega 53
- Italiano 54
- Selezione degli accessori 54
- Algemene voorzorgmaatregelen 55
- Nederlands 55
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm 55
- Nederlands 56
- Symbolen 56
- Nederlands 57
- Specificaties 57
- Standaardtoebehoren 57
- Nederlands 58
- Practische toepassingen 58
- Toepassing 58
- Voor gebruik 58
- Voor het snijden 58
- Nederlands 59
- Nederlands 60
- Nederlands 61
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad 62
- Nederlands 62
- Onderhoud en inspectie 62
- Nederlands 63
- Selecteren van accessoires 63
- Nederlands 64
- Español 65
- Precauciones generales para operación 65
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica 65
- Español 66
- Símbolos 66
- Español 67
- Especificaciones 67
- Accesorios estándar 68
- Antes de la operación 68
- Antes del corte 68
- Aplicación 68
- Español 68
- Aplicaciones prácticas 69
- Español 69
- Español 70
- Español 71
- Español 72
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra 72
- Español 73
- Mantenimiento e inspección 73
- Selección de los accesorios 73
- Español 74
- Português 75
- Precauções gerais quanto à operação 75
- Precauções no uso da serra telescópica 75
- Português 76
- Símbolos 76
- Acessórios padrão 77
- Especificações 77
- Português 77
- Antes da operação 78
- Antes de cortar 78
- Aplicação 78
- Aplicações práticas 78
- Português 78
- Português 79
- Português 80
- Português 81
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra 82
- Português 82
- Manutenção e inspeção 83
- Português 83
- Selecionar acessórios 83
- Português 84
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg 85
- Svenska 85
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg 85
- Svenska 86
- Symboler 86
- Före bruk 87
- Standardtillbehör 87
- Svenska 87
- Tekniska data 87
- Tillämpning 87
- Före skärning 88
- Praktisk tillämpning 88
- Svenska 88
- Svenska 89
- Svenska 90
- Montering och demontering av sågklinga 91
- Svenska 91
- Svenska 92
- Underhåll och översyn 92
- Val av tillbehör 92
- Svenska 93
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven 94
- Generelle forsigtighedsregler 94
- Symboler 95
- Anvendelse 96
- Inden anvendelsen 96
- Specifikationer 96
- Standardtilbehør 96
- Forud for skæring 97
- Praktisk anvendelse 97
- Montering og afmontering af savbladet 101
- Vedligeholdelse og inspektion 101
- Valg af tilbehør 102
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag 103
- Generelle sikkerhetsregler for bruk 103
- Symboler 104
- Formål 105
- Før verktøyet tas i bruk 105
- Standardutsyr 105
- Tekniske data 105
- Før du skjærer 106
- Praktisk anvendelse 106
- Montering og demontering av sagblad 109
- Vedlikehold og inspeksjon 110
- Velge tilbehør 110
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä 112
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt 112
- Symbolit 113
- Ennen käyttöä 114
- Käyttö 114
- Tekniset tiedot 114
- Vakiovarusteet 114
- Ennen leikkausta 115
- Käyttötavat 115
- Huolto ja tarkastukset 119
- Lisävarusteiden valitseminen 119
- Sahanterän asennus ja poisto 119
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια 121
- Ελληνικά 121
- Ελληνικά 122
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ 122
- Ελληνικά 123
- Συμβολα 123
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 123
- Ελληνικά 124
- Εφαρμογη 124
- Κανονικα εξαρτηματα 124
- Πριν απο την κοπη 124
- Πριν τη λειτουργια 124
- Ελληνικά 125
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ 125
- Ελληνικά 126
- Ελληνικά 127
- Ελληνικά 128
- Ελληνικά 129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ 129
- Συντηρηση και ελεγχοσ 129
- Ελληνικά 130
- Επιλογη εξαρτηματων 130
- Ελληνικά 131
- Kullanimla i lgi li genel önlemler 132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler 132
- Türkçe 132
- Semboller 133
- Türkçe 133
- Aleti kullanmadan önce 134
- Standart aksesuarlar 134
- Tekni k özelli kler 134
- Türkçe 134
- Uygulama 134
- Kesme i şlemi 135
- Kesmeden önce 135
- Türkçe 135
- Türkçe 136
- Türkçe 137
- Türkçe 138
- Aksesuarlari seçme 139
- Bakim ve i nceleme 139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü 139
- Türkçe 139
- Türkçe 140
- Certificado de garantia 143
- Certificado de garantía 143
- Certificat de garantie 143
- Certificato di garanzia 143
- Garanti serti fi kasi 143
- Garantibevis 143
- Garanticertifikat 143
- Garantiebewijs 143
- Garantieschein 143
- Garantisertifikat 143
- Guarantee certificate 143
- Takuutodistus 143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 143
- Hikoki power tools belgium n v s a 145
- Hikoki power tools denmark a s 145
- Hikoki power tools deutschland gmbh 145
- Hikoki power tools finland oy 145
- Hikoki power tools france s a s 145
- Hikoki power tools italia s p a 145
- Hikoki power tools lbérica s a 145
- Hikoki power tools netherlands b v 145
- Hikoki power tools norway as 145
- Hikoki power tools sweden ab 145
- Hikoki power tools u k ltd 145
- Hikoki power tools österreich gmbh 145
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 147
- A nakagawa corporate offi cer 147
- Deutsch español 147
- English nederlands 147
- Français português 147
- Head offi ce in japan 147
- Hikoki power tools deutschland gmbh 147
- Italiano svenska 147
- Koki holdings co ltd 147
- Representative offi ce in europe 147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 147
- Siemensring 34 47877 willich germany 147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 148
- A nakagawa corporate offi cer 148
- Code no c99704282 f printed in china 148
- Dansk ελληνικά 148
- Head offi ce in japan 148
- Hikoki power tools deutschland gmbh 148
- Koki holdings co ltd 148
- Norsk türkçe 148
- Representative offi ce in europe 148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 148
- Siemensring 34 47877 willich germany 148
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97215.1214Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 8FSE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97215.1B1GQ Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97215.5213Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97215.5215Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 7U3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97215.B214Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 7BU3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97217.B277QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97217.K2R4QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 7SS Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97217.Y217QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 6U3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97219.1231QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 6SS Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97219.5233QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97225.5117QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 12RSH2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.1211Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.5215Q Инструкция по эксплуатации