Hikoki C 8FSHE — guida alla Manutenzione e Sicurezza degli Utensili Elettrici [54/148]
![Hikoki C 8FSHE [54/148] Selezione degli accessori](/views2/1471418/page54/bg36.png)
5. Manutenzione del motore
L’avvolgimento dell’unità motore è il “cuore” dell’utensile.
Fare la massima attenzione a che l’avvolgimento non si
danneggiato e/o bagnato con olio o acqua.
6. Ispezione della protezione inferiore per un corretto
funzionamento
Prima di ciascun uso dell’utensile, collaudare la
protezione inferiore (Fig. 6) per accertarsi che sia in
buone condizioni e che si muova fl uidamente.
Non usare mai l’utensile a meno che la protezione
inferiore funzioni adeguatamente e sia in buone
condizioni meccaniche.
7. Immagazzinaggio
Dopo aver completato l’uso dell’utensile, controllare che
i seguenti procedimenti siano stati eseguiti:
(1) L’interruttore a grilletto sia in posizione SPENTO,
(2) La spina di alimentazione sia stata rimossa dal
ricettacolo, Quando l’utensile non viene utilizzato,
conservarlo in un luogo asciutto lontano dalla portata dei
bambini.
8. Lubrifi cazione
Lubrifi care le seguenti parti scorrevoli una volta al
mese per mantenere l’utensile in buone condizioni di
funzionamento per lungo tempo.
Si raccomanda di usare olio da macchina.
Punti da lubrifi care:
*Parte rotante del cardine
*Parte rotante del supporto (A)
*Parte rotante del gruppo morsa
9. Pulizia
Rimuovere periodicamente trucioli e altri rifi uti dalla
superfi cie dell’utensile con un panno umido insaponato.
Per evitare malfunzionamenti del motore, proteggerlo dal
contatto con olio o acqua.
(Solo Modello C8FSHE / C8FSHE(S))
Se la riga laser diventa invisibile per via dei trucioli
attaccati alla lente della sezione emittente luce del
marcatore laser, pulire la lente con un panno asciutto o
un panno umido imbevuto di acqua e sapone, ecc.
SELEZIONE DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina
141.
ATTENZIONE
Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici
HiKOKI devono essere eseguite da un centro assistenza
HiKOKI autorizzato.
Specialmente il dispositivo laser o LED deve essere
mantenuto dall’agente autorizzato dal produttore del
laser o del LED.
Assegnare sempre le riparazioni del dispositivo laser o
LED a un centro di assistenza autorizzato HiKOKI.
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle
specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso
erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si
prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di
queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato HiKOKI.
NOTA
A causa del programma HiKOKI di continua ricerca e
miglioramento, le specifi che qui riportate sono sosggette a
modifi che senza preavviso.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e
le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a
EN61029 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 105 dB (A).
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 96 dB (A).
Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati
secondo la norma EN61029.
Taglio di legno:
Valore di emissione vibrazioni
a
h
= 1,3 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato
misurato in base al metodo di test standard e può essere
utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare
dell’esposizione.
ATTENZIONE
○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eff ettivo
dell’utensile può essere diverso dal valore totale
dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile
stesso.
○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate su stima dell’esposizione
nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento
come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando
funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di
avvio).
Informazioni sul sistema di alimentazione da usare con
utensili elettrici a tensione nominale di 230 V~
Le operazioni di commutazione dell’apparato elettrico
causano fl uttuazioni di tensione.
Il funzionamento di questo utensile elettrico in condizioni
di alimentazione sfavorevoli può avere eff etti negativi sul
funzionamento di altre apparecchiature elettriche.
Con un’impedenza di alimentazione uguale a o inferiore a
0,29 ohm probabilmente non si avranno eff etti negativi.
Normalmente, l’impedenza di alimentazione massima
consentita non viene ecceduta quando la diramazione alla
presa di corrente è alimentata da una scatola di giunzione
con una capacità di servizio di 25 ampere o più.
In caso di interruzioni di corrente, o quando la spina del cavo
di alimentazione viene scollegata, riportare immediatamente
l’interruttore alla posizione OFF. Questo evita un riavvio
incontrollato.
54
Italiano
0000Book_C8FSHE.indb 540000Book_C8FSHE.indb 54 2017/12/01 14:05:382017/12/01 14:05:38
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Scopri come mantenere in ottime condizioni gli utensili elettrici con questa guida. Segui i consigli su lubrificazione, pulizia e ispezione per garantire sicurezza e funzionalità.