Hikoki C 8FSHE — elektrikli Alet Kullanım Kılavuzu ve Güvenlik Önlemleri [135/148]
![Hikoki C 8FSHE [135/148] Türkçe](/views2/1471418/page135/bg87.png)
Türkçe
135
3. Uzatma kablosu
Çalışma alanı güç kaynağından uzakta olduğunda,
yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma
kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiğince kısa
tutulmalıdır.
4. Emniyet pimini çıkarma (Şekil 3)
Elektrikli alet nakliyat için hazır hale getirilirken, ana
parçaları bir kilit mandalı tarafından emniyete alınır.
Kolu biraz hareket ettirin ki kilit iğnesi serbest kalabilsin.
Nakliye sırasında, kilitleme pimini dişli kutusuna kilitleyin.
5. Toz torbasını ana üniteye takın (Şekil 1)
6. Kurulum (Şekil 4)
Makinanın her zaman tezgaha sabitlendiğinden emin
olun.
Aleti düz ve yatay bir tezgaha oturtun.
Tezgahın kalınlığıyla uyumlu 8 mm. çaplı cıvatalar
kullanın.
Cıvata uzunluğu tezgah
ın kalınlığından en az 25 mm.
daha uzun olmalıdır.
Örneğin, 25 mm. kalınlığında bir tezgah için 8 mm. ×
65 mm.’lik cıvatalar kullanın.
7. Taban tutamacının ayarı (Şekil 5)
6 mm’lik cıvatayı 10 mm’lik lokma anahtarı ile gevşetin.
Taban tutamacını, alt yüzeyi tezgah yüzeyine veya zemin
yüzeyine temas edene kadar ayarlayın,
Ayarlama yaptıktan sonra 6 mm’lik cıvatayı iyice sıkıştırın.
8. Alt koruyucunun rahat işleyip işlemediğini kontrol
edin
İKAZ
○ Bu sürgülü gönye şev testeresi, güvenlik önlemi olarak
bir testere başı kilidi ile donatılmıştır.
○ Testere başını kesim yapmak üzere alçaltmak için, pa
ş
parmağınızla kilit koluna bastırarak kilidi açın.
(1) Kilit koluna bastırırken sapı aşağı doğru ittiğinizde, alttaki
koruyucunun rahatça döndüğünden emin olun (Şekil 6).
(2) Daha sonra, sapı kaldırdığınızda, alt koruyucunun orijinal
pozisyonuna geri döndüğünü kontrol edin.
9. Yatık açı
Elektrikli alet fabrikadan gönderilmeden önce 8 mm
cıvata (A) ve 8 mm cıvata (B) ile 0°, dik açı, sola 45° eğik
kesme açısı için ayarlanmıştır.
Ayarları değiştirmeden önce 8 mm cıvatanın (A) veya
8 mm cıvatanın (B) yüksekliğini döndürerek değiştirin.
Eğik açıyı sola 45°’ye ve üzerine de
ğiştirirken, ayarlama
pimini Şekil 7-a’da gösterilen yönde çekin ve motor
kafasını sola doğru eğin.
Eğik açıyı sağa doğru değiştirirken, ayarlama pimini
Şekil 7-a’da gösterilen yönde çekin ve motor kafasını
sağa doğru eğin.
Motor kafasını 0°’ye ayarlarken, her zaman ayar pimini
Şekil 7-b’de gösterildiği gibi başlangıç pozisyonuna
getirin.
10. Testere bıçağı alt limit pozisyonunun kontrolü
Testere bıçağının, masa eklemesi altına 10 mm ila
11 mm indirilebildiğini kontrol edin.
Testere bıçağını yenisiyle değiştirdiğinizde, testere bıçağı
döner tabanı kesmeyecek şekilde alt limit pozisyonunu
ayarlayın, aksi takdirde tam kesim yapılamaz.
Testere bıçağı alt limit pozisyonunu ayarlamak için
aşağıda işaret edilen işlemi (1) takip edin. (Şekil 8).
Ayrıca, testere bıçağının alt limit durdurucusu olarak
iş gören 8 mm’lik derinlik ayarlama somununun
pozisyonunu değiştirirken.
(1) 8 mm’lik derinlik ayarlama cıvatasını döndürün, cıvata
başı ve menteşenin temas ettiğ
i yüksekliği değiştirin ve
testere bıçağının alt limit pozisyonunu ayarlayın.
NOT
Testere bıçağının döner tabanı kesmeyecek şekilde
ayarlandığını kontrol edin.
KESMEDEN ÖNCE
1. Koruyucu üzerinde bir oluk kesme
Tutucunun (A), alet ilk defa kullanılırken içine oluk
açılması gereken bir muhafazası (bkz. Şekil 10) vardır.
Koruyucuyu hafi fçe geri çekmek için 6 mm’lik topuzlu
cıvatayı gevşetin.
Çit ve masa yüzeyine oturan uygun bir ahşap parçayı
yerleştirdikten sonra, mengene ile sabitleyin. Motor
kafasını sonuna kadar geriye doğru kaydırın. Ardından
kaydırma emniyet topuzunu sıkıştırın. Anahtar açıldıktan
ve testere bıçağı maksimum hıza ulaştıktan sonra,
koruyucu üzerinde bir oluk kesmek için yavaşça tutamağı
indirin. (Bkz. Şekil 19)
İKAZ
Oluğu çok hızlı bir şekilde kesmeyin, aksi takdirde
koruyucu hasar görebilir.
Oluk açma iş
leri için kayarak kesmeyi kullanmayın.
KESME İŞLEMİ
UYARI
○ Olası kazaları önlemek için, alet çalışır konumdayken
masa üzerinde iş parçalarını asla yerinden çıkarmaya
veya yerleştirmeye çalışmayın.
○ Alet çalışır konumdayken, vücudunuzun hiçbir uzvunu,
uyarı işaretinin yanındaki hattı geçecek şekilde içine
sokmayın (Bkz: Şekil 9). Bu tehlikeli durumlara yol
açabilir.
İKAZ
○ Testere bıçağı döner durumdayken, iş parçasını
çıkartmak ya da koymaya çalışmak son derece
tehlikelidir.
○ Kesme sırasında yonga ve talaşları döner tabanın
üzerinden temizleyin.
○ Talaşlar çok fazla toplanırsa, testere bıçağı kesilmekte
olan malzemeden çıkar. Elinizi ya da herhangi bir
uzvunuzu açıktaki bıçağa kesinlikle yaklaştırmayın.
1. Düğmenin çalışması
Tetiğin çekilmesi düğmeyi açacaktır. Tetik bırakılınca da
düğme kapanacaktır.
2. Mengene Takımının Kullanımı (Standart aksesuar)
(Şekil 11)
(1) Mengene takımı 6 mm.’lik kelebek cıvatayı (A) gevşetmek
suretiyle ya sol siper {(B) Siperi} veya sağ sipere {(A)
Siperi} tutturulabilir.
(2) Vida tutamacı, iş parçasının yüksekliğine göre 6 mm.’lik
kelebek cıvatayı (B) gevşetme suretiyle yükseltilip
alçaltılabilir. Ayarlamadan sonra 6 mm.’lik kelebek
cıvatayı (B) sıkıca sıkış
tırın ve vida tutamacını sabitleştirin.
(3) Üst tokmağı çevirerek iş parçasını yerine sabitleştirin.
UYARI
İş parçasını sipere sabitlemek için her zaman, kıskaç
veya mengeneyle iyice sıkıştırın; aksi taktirde iş parçası
tabladan savrulup fi ziksel bir yaralanmaya yol açabilir.
İKAZ
Motor başının kesim için indirildiği zaman mengene
takımıyla temas etmemesine dikkat edin. Eğer böyle
bir ihtimal söz konusu ise 6 mm.’lik kelebek cıvatayı
gevşetin ve mengene takımını, testere bıçağı ile temas
etmeyecek bir konuma getirin.
3. Masa eklemesinin pozisyonlanması (Şekil 12)
Masa eklemeleri döner taban üzerine takılır. Alet
fabrikadan sevk edilirken, masa eklemeleri testere
bıçağı
na temas etmeyecek şekilde sabitlenir. Masa
eklemesi sabitlenerek masa eklemesinin yan yüzeyi ile
testere bıçağı arasındaki boşluk minimum olduğunda, iş
parçasının alt yüzeyindeki çapak önemli ölçüde azalır.
Aleti kullanmadan önce aşağıdaki işlemlere uygun
olarak bu boşluğu kaldırın.
0000Book_C8FSHE.indb 1350000Book_C8FSHE.indb 135 2017/12/01 14:05:512017/12/01 14:05:51
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Bu kılavuz, elektrikli aletlerin güvenli kullanımı için gerekli adımları ve ayarları içermektedir. Uzatma kablosu kullanımı, montaj ve güvenlik kontrolleri hakkında bilgi edinin.