Hikoki C 8FSHE — kesme İşlemleri İçin Yardımcı Aksesuarların Kullanımı [138/148]
Türkçe
138
15. Uzun parçaları kesme
Uzun parçaları keserken, tutamaç (isteğe bağlı aksesuar)
ve özel yardımcı teçhizatın tabanı ile aynı yükseklikte bir
yardımcı platform kullanın.
Kapasite: Ahşap Malzeme (En × Boy × Uzunluk)
300 mm × 45 mm × 1050 mm, veya
180 mm × 25 mm × 1600 mm
16. Tutamaçları (isteğe bağlı aksesuar) yerleştirme
Tutamaçlar, kesme işlemi sırasında uzun iş parçalarını
sabit ve dengeli tutmada yardımcı olurlar.
(1) Şekil 25’de görüldüğü gibi, tutamaçların üst uçlarını
taban yüzeyi ile hizaya getirmek için çelik bir kare
kullanın.
6 mm.’lik kelebek somunu gevşetin. 6 mm.’lik yükseklik
ayarlama somunu çevirin ve tutamacın yüksekliğini
ayarlayın.
(2) Ayarlamadan sonra, 6mm kelebek somunu sıkıca
sıkışt
ırın ve tutamacı 6 mm’lik tokmak cıvata ile (isteğe
bağlı aksesuar) sıkıştırın. Eğer 6 mm.’lik Yükseklik
Ayarlama cıvatasının uzunluğu yeterli değilse, altına ince
bir plaka yayın. 6 mm.’lik Yükseklik Ayarlama Cıvatasının
tutamaçtan dışarı fırlamamasına dikkat edin.
İKAZ
○ Aleti naklederken veya taşırken tutamacı tutmayın.
○ Tutamacın tabandan kayarak çıkma tehlikesi vardır.
Tutamaç yerine koldan tutun.
17. Hassas kesim için durdurucu (Durdurucu ve
tutamaç isteğe bağlı gelen aksesuarlardır)
Durdurucu 280 mm’den 450 mm.’ye olan uzunluklarda,
hassas kesim işlemini kolaylaştırır.
Durdurucuyu yerleştirmek için
Şekil 26’de görüldüğü
üzere, 6 mm.’lik kelebek cıvatayla tutamaca bağlayın,
18. Taç kalıp mengenesi, Taç kalıp durdurucu (L)
ve (R) kullanımı için kullanım onayı (İsteğe bağlı
aksesuar)
(1) Taç kalıp Durdurucu (L) ve (R) (isteğe bağlı aksesuarlar)
testere bıçağını yatırmadan daha kolay taç kalıp
kesimini mümkün kılarlar. Şekil 27’de görüldüğü gibi
bunları her iki tarafa takmanız gerekmektedir. Taç kalıp
durdurucularını sağlamlaştırmak için 6 mm.’lik tokmak
cıvatalarını sıkıştırın.
(2) Taç kalıp mengenesi (B) (iste
ğe bağlı aksesuar) sol
sipere (Siper (B)) veya sağ sipere (Siper (A)) takılabilir.
Taç kalıbının eğimiyle bütünleşebilir ve mengene aşağı
bastırılabilir.
Bundan sonra, taç kalıbını yerine sağlamca oturtmak
için üst tokmağı gerekirse döndürmek gerekmektedir.
Mengene takımını yükseltmek veya alçaltmak için önce
6 mm.’lik kelebek cıvatayı gevşetin.
Yüksekliği ayarladıktan sonra 6 mm.’lik kelebek cıvatayı
iyice sıkın; sonra taç kalıbı yerine iyice sağlamlaştırmak
için gerekli olduğu ölçüde üst tokmağı döndürün
(Şekil 28’).
Taç kalıbı, Şekil 28’de görüldü
ğü gibi DUVAR TEMAS
UCU kılavuz sipere karşı, ve TAVAN TEMAS UCU Taç
kalıp Durdurucularına karşı gelecek şekilde yerleştirin.
Taç kalıp Durdurucularını taç kalıbının boyuna göre
ayarlayın.
Taç kalıp Durdurucularını sağlamlaştırmak için 6 mm.’lik
tokmak cıvatalarını sıkıştırın.
UYARI
Taç kalıbı sipere sabitlemek için her zaman, kıskaç
veya mengeneyle iyice sıkıştırın; aksi taktirde taç kalıbı
tabladan savrulup fi ziksel bir yaralanmaya yol açabilir.
Eğimli kesme yapmayın. Aletin gövdesi veya testere
bıçağı, alt siperle temas edebilir ve sakatlanmaya yol
açabilir.
İKAZ
Motor başının kesim için indirildiği zaman taç kalıbı
mengene takımıyla temas etmemesine dikkat edin.
Eğer böyle bir ihtimal söz konusu ise, 6 mm.’lik kelebek
cıvatayı gevşetin ve taç kalıp mengene takımını, testere
bıçağı ile temas etmeyecek bir konuma getirin.
19. Oluk kesme işlemleri
6 mm’lik derinlik ayarlama cıvatası ayarlanarak iş
parçasında oluklar açılabilir (Şekil 29).
(1) Motor başlığını indirin ve 6 mm’lik derinlik ayarlama
cıvatasını elle döndürün. (6 mm’lik derinlik ayarlama
cıvatası başının menteşeye temas ettiği yer.)
(2) Testere bıçağı ile taban yüzeyi arasındaki mesafeyi
sabitleyerek istenen kesme derinliğ
ine ayarlayın
(Şekil 29).
NOT
İş parçasının herhangi bir ucunda tekli oluk açarken,
istenmeyen kısmı keski ile temizleyin.
20. Lambanın kullanılması (Sadece Model C8FSHE /
C8FSHE(S))
UYARI
○ Kablo fi şini prize takmadan önce ana üniteyi ve lambayı
kontrol ederek kapalı olduklarından emin olun.
○ Kullanım sırasında be kullanımdan hemen sonra lamba
merceği çok ısınır ve hiçbir şekilde dokunulmamalıdır.
Aksi takdirde yanıklar meydana gelebilir.
İKAZ
○ Lambayı güçlü darbelere maruz bırakmayın.
Aksi takdirde, lamba hasar görebilir veya kullanım ömrü
azalabilir.
○ Sadece kesme işlemi yaparken lambayı açın.
○ Lambayı sürekli olarak gözlere tutmayın.
Bu, gözlere zarar verebilir.
○ Lamba merceğine yapı
şan tozları lambayı çizmeyecek
veya zarar vermeyecek yumuşak bir bez kullanmak
suretiyle nazikçe silin.
Lamba merceği üzerindeki çizikler parlaklığı azaltabilir.
○ Lamba düğmesine tozdan koruyucu bir kapak takılmıştır.
Bu düğme kapağının çizilmediğinden veya başka şekilde
hasar görmediğinden emin olun.
○ Sıyrılan parçaların anahtarın içine girebildiği ve lambanın
çalışmasını engellediği durumlar vardır.
(1) Ana ünitenin fi şini bir elektrik prizine takın.
(2) Lambayı yakmak için lamba düğmesini üst (AÇIK)
konuma, kapatmak için alt (KAPALI) konuma ayarlayın.
(Bkz: Şekil 30)
(3) Lamba bağlantı rakorunu sağa sola hareket ettirerek
aydınlatma konumunu ayarlayı
n.
21. Toz torbasının (Standart aksesuar) kullanımı
(Şekil 31)
(1) Toz torbasını elektrikli aletin borusuna bağlayın.
(2) Toz torbası talaşla dolduğunda, testere bıçağı döndükçe
toz torbasından dışarı toz çıkacaktır.
Toz torbasını periyodik olarak kontrol edin ve tamamen
dolmadan önce boşaltın.
(3) Eğik ve birleşik kesim sırasında, toz torbasını kaide
yüzeyine dik açı ile takın.
22. Toz emicinin (Ayrıca satılır) bağlanması (Şekil 32)
Kesme işlerinde oluşan zararlı tozları solumayın.
Oluşan toz, sizin ve yan
ınızdakilerin sağlığını tehlikeye
atabilir.
Toz emicinin kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri azaltabilir.
Toz emiciyi adaptör, bağlantı ve toz toplama adaptörü ile
bağlayarak tozun çoğu toplanabilir.
Toz emiciyi adaptör ile bağlayın.
(1) Hortum (iç çap 38 mm × 3 m uzunluk), adaptör (Toz
emicinin Standart aksesuarı) bağlantısı (Opsiyonel
Aksesuar) ve toz toplama adaptörü (Opsiyonel aksesuar)
sırasıyla elektrikli aletin borusuna bağlayın.
Bağlantı, ok yönünde bastırarak tamamlanır. (Şekil 32)
Toz toplama adaptörü (Opsiyonel aksesuar) bir hortum
kelepçesiyle boruya sabitlenmiştir. (Opsiyonel aksesuar)
0000Book_C8FSHE.indb 1380000Book_C8FSHE.indb 138 2017/12/01 14:05:522017/12/01 14:05:52
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Uzun parçaları keserken kullanılan yardımcı aksesuarlar ve ayarlamalar hakkında bilgi edinin. Kesim işlemlerini daha hassas ve güvenli hale getirin.