Hikoki C 8FSHE — installera hållare och stopp för precisionskapning [91/148]
![Hikoki C 8FSE [91/148] Svenska](/views2/1471418/page91/bg5b.png)
16. Installera hållare... (Tillval)
Hållarna hjälper till att hålla långa arbetsstycken stabila
och på plats under kapningen.
(1) Använd en vinkelhake enligt Bild 25 för att rikta
in hållarnas övre kant med basytan. Lossa 6 mm
vingmuttern. Vrid på 6 mm höjdjusteringsbulten för att
justera hållarens höjd.
(2) Efter justeringen ska du dra åt 6 mm vingmuttern
ordentligt och fäst hållarna med 6 mm rattbulten (tillval).
Om 6 mm höjdjusteringsbultens längd inte är tillräcklig
kan du lägga in en tunn platta undertill. Var noga med
att änden på 6 mm höjdjusteringsbulten inte sticker ut ur
hållaren.
FÖRSIKTIGT!
○ När verktyget transporteras eller fl yttas får det inte hållas
i hållaren.
○ Det fi nns risk för att hållaren glider ut från basen. Fatta
tag i handtaget i stället.
17. Stopp för precisionskapning... (Stopp och hållare är
tillval)
Stoppet medger kontinuerlig precisionskapning i längder
på 280 mm till 450 mm.
För att installera stoppet monterar du det på hållaren
med 6 mm rattbulten enligt Bild 26.
18. Användning av listhållare samt liststopp (L) och (R)
(1) Liststoppen (L) och (R) (tillval) gör det enklare att kapa
lister utan att vinkla sågklingan. Montera dom på basens
båda sidor enligt Bild 27. När dom förts in drar du åt 6
mm rattbultarna för att fästa stopparna.
(2) Listhållaren (B) (tillval) kan monteras på antingen höger
stöd (stöd (B)) eller vänster stöd (stöd (A)). Den kan
anpassas efter listens lutning och den kan tryckas ner.
Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att fästa
listen på plats. För att höja eller sänka hållaren lossar
du först 6 mm rattbulten. Efter justering av höjden ska
6 mm vingbulten dras åt ordentligt. Vrid sedan på den
övre ratten efter behov för att hålla fast listen på plats
(Bild 28).
Placera listen med VÄGGKONTAKTYTAN mot stödet
och dess TAKKANT mot liststoppen enligt Bild 28.
Justera liststoppen i enlighet med listens storlek. Dra åt
6 mm vingbulten för att fästa liststoppen.
VARNING!
Se alltid till att fästa listen ordentligt mot stödet. Annars
kan listen lossa från bordet och orsaka kroppsskada.
Utför inte vinklad (fasad9 kapning. Maskinhuvudet eller
sågklingan kan komma i kontakt med stödet vilket kan
orsaka skada.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att motorhuvudet inte vidrör skruvstyckets
topplist när det sänks under kapningsarbete. Om det
fi nns en risk att detta händer lossa på 6 mm rattbulten
och fl ytta på skruvstyckets topplist till en annan position
där det inte vidrör sågklingan.
19. Procedur för sågning av spår
Spår kan sågas i arbetsstycket genom justering av 6 mm
djupjusteringsbulten (Bild 29).
(1) Sänk motohuvudet och vrid 6 mm djupjusteringsbulten
för hand. (Där huvudet på 6 mm djupjusteringsbulten
kommer i kontakt med gångjärnet.)
(2) Justera till önskat sågdjup genom att ställa in avståndet
mellan sågklingan och basens yta (Bild 29).
ANMÄRKNING
Vid sågning av ett enda spår i någon ände av
arbetsstycket kan du ta bort de ej önskade delen med ett
stämjärn.
20. Använda Ljus (Endast modell C8FSHE / C8FSHE(S))
VARNING!
○ Kontrollera att huvudenheten och ljuset är avstängt
innan du sätter i kontakten i uttaget.
○ Ljuslinsen når höga temperaturer under och omedelbart
efter användning och får inte vidröras under några
omständigheter.
Om detta inte åtföljs kan det resultera i brännskador.
FÖRSIKTIGT!
○ Utsätt inte lampan för starka stötar.
Om detta görs kan lampan skadas eller dess livslängd
minskas.
○ Slå endast på ljuset vid kapning.
○ Lys inte in i ögon.
Om detta görs kan ögonen skadas.
○ Torka bort eventuell smuts som fastnat på ljuslinsen med
en mjuk trasa försiktigt så att lampan inte repas eller
skadas.
Repor på linsen kan resultera i sämre ljusstyrka.
○ Ljuskontakten är utrustad med ett antismutsskydd. Se till
att kontaktskyddet inte repas eller på annat sätt skadas.
○ Det kan hända att träspån kommer in i kontakten och
förhindrar ljuset från att fungera.
(1) Sätt i kontakten på huvudenheten i ett strömuttag.
(2) Slå kontakten för ljus till övre läget (ON) för att tända den
och till det nedre läget (OFF) för att stänga av den. (Se
Bild 30)
(3) Flytta lampfästet till höger och vänster för att ljustera
belyst område.
21. Använd dammpåse (standardtillbehör) (Bild 31)
(1) Anslut dammpåsen till trumman på det elektriska
verktyget.
(2) När dammpåsen blir full med sågspån kommer spån att
spruta ut från dammpåsen när sågbladet roterar.
Kontrollera dammpåsen med jämna mellanrum och töm
den innan den blir full.
(3) Vid fas- och gerkapning, fäst dammpåsen i rät vinkel mot
basytan.
22. Anslut industridammsugaren (säljs separat)
(Bild 32)
Se till att inte andas in skadligt damm som genereras vid
kapning.
Damm kan skada din och omkringvarande personers
hälsa.
Genom att använda en industridammsugare kan minska
dammrelaterade risker.
Genom att ansluta industridammsugaren via adaptern,
fogen och adaptern till damminsamlingen kan det mesta
av dammet samlas upp.
Anslut industridammsugaren med adaptern.
(1) Anslut i ordning, slang (id 38 mm × 3 m lång) och adapter
(standardtillbehör industridammsugare), fog (extra
tillbehör) och adaptern till damminsamlingen (extra
tillbehör) med trumman på det elektriska verktyget.
Anslutning görs genom att trycka i pilens riktning.
(Bild 32)
Adaptern till damminsamlingen (extra tillbehör) är fäst på
trumman med ett slangband (extra tillbehör).
MONTERING OCH DEMONTERING AV
SÅGKLINGA
VARNING!
För att motverka olyckshändelse eller personskada
ska du alltid stänga at tryckknappen och koppla bort
maskinen från vägguttaget innan du demonterar eller
monterar en sågklinga.
1. Montering av sågklinga (Bild 33)
(1) Använd 10 mm blocknyckeln för att lossa 6 mm bulten
som håller spindelskyddet. Vrid sedan skyddet.
(2) Tryck in spindellåset och lossa på bulten med hjälp av en
10 mm hysnyckel.
Eftersom bulten är vänstergängad ska du vrida åt höger
för att lossa.
ANMÄRKNING
Om det är svårt att trycka in spindellåset för att låsa
spindeln kan du vrida på bulten med 10 mm hylsnyckeln
samtidigt som du trycker på spindellåset.
Sågklingan är låst när spindellåset är intryckt.
91
Svenska
0000Book_C8FSHE.indb 910000Book_C8FSHE.indb 91 2017/12/01 14:05:442017/12/01 14:05:44
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso p.1
- C 8fshe c 8fshe s c 8fse c 8fse s p.1
- Bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohjeet οδηγίες χειρισμού kullanım talimatları p.1
- Precautions on using slide compound miter saw p.17
- General operational precautions p.17
- English p.17
- Symbols p.18
- English p.18
- Standard accessories p.19
- Specifications p.19
- Prior to operation p.19
- English p.19
- Application p.19
- Prior to cutting p.20
- Practical applications p.20
- English p.20
- English p.21
- English p.22
- English p.23
- Mounting and dismounting saw blade p.23
- Selecting accessories p.24
- Maintenance and inspection p.24
- English p.24
- English p.25
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge p.26
- Deutsch p.26
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.26
- Deutsch p.27
- Symbole p.27
- Technische daten p.28
- Deutsch p.28
- Vor dem schneiden p.29
- Standardzubehör p.29
- Deutsch p.29
- Anwendung p.29
- Vor der verwendung p.29
- Praktische anwendungen p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Deutsch p.32
- Deutsch p.33
- Wartung und inspektion p.34
- Deutsch p.34
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.34
- Deutsch p.35
- Auswahl von zubehören p.35
- Precautions generales de travail p.36
- Precautions d utilisation pour la scie radiale à coupe d onglet p.36
- Français p.36
- Symboles p.37
- Français p.37
- Français p.38
- Caractéristiques p.38
- Accessoires standard p.38
- Utilisation p.39
- Français p.39
- Avant la coupe p.39
- Avant l utilisation p.39
- Applications pratiques p.39
- Français p.40
- Français p.41
- Français p.42
- Montage et démontage de la lame de scie p.43
- Français p.43
- Sélection des accessoires p.44
- Français p.44
- Entretien et vérification p.44
- Français p.45
- Precauzioni per l uso della troncatrice da legno a taglio assiale e radiale p.46
- Precauzioni generali p.46
- Italiano p.46
- Simboli p.47
- Italiano p.47
- Prima dell uso p.48
- Italiano p.48
- Dati tecnici p.48
- Applicazioni p.48
- Accessori standard p.48
- Prima del taglio p.49
- Italiano p.49
- Applicazioni pratiche p.49
- Italiano p.50
- Italiano p.51
- Italiano p.52
- Montaggio e smontaggio della lama della sega p.53
- Manutenzione e ispezione p.53
- Italiano p.53
- Selezione degli accessori p.54
- Italiano p.54
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm p.55
- Nederlands p.55
- Algemene voorzorgmaatregelen p.55
- Symbolen p.56
- Nederlands p.56
- Standaardtoebehoren p.57
- Specificaties p.57
- Nederlands p.57
- Practische toepassingen p.58
- Nederlands p.58
- Voor het snijden p.58
- Voor gebruik p.58
- Toepassing p.58
- Nederlands p.59
- Nederlands p.60
- Nederlands p.61
- Onderhoud en inspectie p.62
- Nederlands p.62
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad p.62
- Selecteren van accessoires p.63
- Nederlands p.63
- Nederlands p.64
- Precauciones sobre el uso de la ingletadora telescopica p.65
- Precauciones generales para operación p.65
- Español p.65
- Español p.66
- Símbolos p.66
- Especificaciones p.67
- Español p.67
- Español p.68
- Aplicación p.68
- Antes del corte p.68
- Antes de la operación p.68
- Accesorios estándar p.68
- Español p.69
- Aplicaciones prácticas p.69
- Español p.70
- Español p.71
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra p.72
- Español p.72
- Mantenimiento e inspección p.73
- Español p.73
- Selección de los accesorios p.73
- Español p.74
- Precauções no uso da serra telescópica p.75
- Precauções gerais quanto à operação p.75
- Português p.75
- Símbolos p.76
- Português p.76
- Português p.77
- Especificações p.77
- Acessórios padrão p.77
- Português p.78
- Aplicações práticas p.78
- Aplicação p.78
- Antes de cortar p.78
- Antes da operação p.78
- Português p.79
- Português p.80
- Português p.81
- Português p.82
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra p.82
- Selecionar acessórios p.83
- Português p.83
- Manutenção e inspeção p.83
- Português p.84
- Säkerhetsföreskrifter för elverktyg p.85
- Svenska p.85
- Försiktighetsåtgärder vid användning av kap och gersåg p.85
- Symboler p.86
- Svenska p.86
- Svenska p.87
- Standardtillbehör p.87
- Före bruk p.87
- Tillämpning p.87
- Tekniska data p.87
- Svenska p.88
- Praktisk tillämpning p.88
- Före skärning p.88
- Svenska p.89
- Svenska p.90
- Svenska p.91
- Montering och demontering av sågklinga p.91
- Val av tillbehör p.92
- Underhåll och översyn p.92
- Svenska p.92
- Svenska p.93
- Generelle forsigtighedsregler p.94
- Forsigtighedsregler ved anvendelse af kap geringssaven p.94
- Symboler p.95
- Standardtilbehør p.96
- Specifikationer p.96
- Inden anvendelsen p.96
- Anvendelse p.96
- Praktisk anvendelse p.97
- Forud for skæring p.97
- Vedligeholdelse og inspektion p.101
- Montering og afmontering af savbladet p.101
- Valg af tilbehør p.102
- Generelle sikkerhetsregler for bruk p.103
- Forsiktighetsregler ved bruk av sirkel gjæringssag p.103
- Symboler p.104
- Tekniske data p.105
- Standardutsyr p.105
- Før verktøyet tas i bruk p.105
- Formål p.105
- Praktisk anvendelse p.106
- Før du skjærer p.106
- Montering og demontering av sagblad p.109
- Velge tilbehør p.110
- Vedlikehold og inspeksjon p.110
- Sähkötyökalujen turvallisuussäännöt p.112
- Huomattava liukutoiminnolla varustettua katkaisu ja jiirisahaa käytettäessä p.112
- Symbolit p.113
- Vakiovarusteet p.114
- Tekniset tiedot p.114
- Käyttö p.114
- Ennen käyttöä p.114
- Käyttötavat p.115
- Ennen leikkausta p.115
- Lisävarusteiden valitseminen p.119
- Huolto ja tarkastukset p.119
- Sahanterän asennus ja poisto p.119
- Ελληνικά p.121
- Γενικα μετρα ασφαλειασ κατα τη λειτουργια p.121
- Μετρα προστασιασ για τη χρηση του φαλτσοκοπτη radial λοξοτομησ p.122
- Ελληνικά p.122
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.123
- Συμβολα p.123
- Ελληνικά p.123
- Πριν τη λειτουργια p.124
- Πριν απο την κοπη p.124
- Κανονικα εξαρτηματα p.124
- Εφαρμογη p.124
- Ελληνικά p.124
- Πρακτικεσ εφαρμογεσ p.125
- Ελληνικά p.125
- Ελληνικά p.126
- Ελληνικά p.127
- Ελληνικά p.128
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.129
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση τησ πριονωτησ λαμασ p.129
- Ελληνικά p.129
- Επιλογη εξαρτηματων p.130
- Ελληνικά p.130
- Ελληνικά p.131
- Türkçe p.132
- Sürgülü gönye şev testeresi ni kullanirken alinacak önlemler p.132
- Kullanimla i lgi li genel önlemler p.132
- Türkçe p.133
- Semboller p.133
- Tekni k özelli kler p.134
- Standart aksesuarlar p.134
- Aleti kullanmadan önce p.134
- Uygulama p.134
- Türkçe p.134
- Türkçe p.135
- Kesmeden önce p.135
- Kesme i şlemi p.135
- Türkçe p.136
- Türkçe p.137
- Türkçe p.138
- Türkçe p.139
- Testere biçağinin takilmasi ve sğkümü p.139
- Bakim ve i nceleme p.139
- Aksesuarlari seçme p.139
- Türkçe p.140
- Certificat de garantie p.143
- Certificado de garantía p.143
- Certificado de garantia p.143
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.143
- Takuutodistus p.143
- Guarantee certificate p.143
- Garantisertifikat p.143
- Garantieschein p.143
- Garantiebewijs p.143
- Garanticertifikat p.143
- Garantibevis p.143
- Garanti serti fi kasi p.143
- Certificato di garanzia p.143
- Hikoki power tools italia s p a p.145
- Hikoki power tools france s a s p.145
- Hikoki power tools finland oy p.145
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.145
- Hikoki power tools denmark a s p.145
- Hikoki power tools belgium n v s a p.145
- Hikoki power tools österreich gmbh p.145
- Hikoki power tools u k ltd p.145
- Hikoki power tools sweden ab p.145
- Hikoki power tools norway as p.145
- Hikoki power tools netherlands b v p.145
- Hikoki power tools lbérica s a p.145
- Representative offi ce in europe p.147
- Koki holdings co ltd p.147
- Italiano svenska p.147
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.147
- Head offi ce in japan p.147
- Français português p.147
- English nederlands p.147
- Deutsch español p.147
- A nakagawa corporate offi cer p.147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.147
- Siemensring 34 47877 willich germany p.148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.148
- Representative offi ce in europe p.148
- Norsk türkçe p.148
- Koki holdings co ltd p.148
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.148
- Head offi ce in japan p.148
- Dansk ελληνικά p.148
- Code no c99704282 f printed in china p.148
- A nakagawa corporate offi cer p.148
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.148
Похожие устройства
-
Hikoki C 12RSH2Эксплуатационная инструкция -
Hikoki C 10FCE2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 10FSHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki C 12RSH2Инструкция по эксплуатации -
Hikoki C 8FSEИнструкция по эксплуатации -
Bosch GCM 12 GDLРуководство по эксплуатации -
Bosch GCM 800 SJИнструкция по применению -
Patriot MS 253Инструкция по работе -
Elitech ПТ 2030КРСРуководство по работе с устройством -
Bosch GCM 8 SJL PROFESSIONALИнструкция к устройству -
Makita LS1219LРуководство по эксплуатации -
Makita LS1219Руководство пользователя
Lär dig att installera hållare och stopp för precisionskapning av arbetsstycken. Få tips om justering och säkerhet för effektiv sågning.